[发表评论] [查看此文评论]    雪迪作品选编
[主页]->[独立中文作家笔会]->[雪迪作品选编]->[雪迪简历]
雪迪作品选编
·雪迪简历
·杨小滨:采访雪迪
·【光与黑暗】采访诗人雪迪〔节选〕采访者:爱德华•鲍克•李
·走出黑暗
·In The Name of Poetry
·An Interview with Poet Xue Di--"Releasing: Light and Darkness"
·Online Q & A with Xue Di
·HOMELAND
·COMING OUT OF DARKNESS
·Xue Di: A poet in a league with Rimbaud
·Heart Into Soil
·【亮处的风景】诗20首目录
·【亮处的风景】地带
·【亮处的风景】家园
·【亮处的风景】白色的橡胶面具
·【亮处的风景】偿还
·【亮处的风景】肉的耻辱
·【亮处的风景】传记
·【亮处的风景】异乡的单身生活
·【亮处的风景】新调子的夜曲
·【亮处的风景】天堂的通道
·【亮处的风景】困难中的爱
·【亮处的风景】家信
·【亮处的风景】新年
·【亮处的风景】普通的一天
·【亮处的风景】威金人旅馆
·【亮处的风景】收信人
·【亮处的风景】亮处的风景
·【亮处的风景】片尾
·【亮处的风景】祝
·【亮处的风景】时刻
·【亮处的风景】事件
·REMEMBERING: 10 Poems
·INJURED PORTRAIT
·REMEMBERING
·DUSK
·WHITE RUBBER MASK
·FORGIVE
·LOVE IN DIFFICULTY
·NEW YEAR
·DEAD WINTER
·AN OLD SONG
·GREEN IN GREEN
·家园
·三月第一个周末
·雪迪的英语诗集网页:
欢迎在此做广告
雪迪简历

   

   

   XUE DI 雪迪

   

   Xue Di was born in Beijing in 1957. He is the author of three books of poetry and one book of criticism on contemporary Chinese poetry in Chinese, and a book in translation from English to Chinese entitled A View Along the Running Edge, (Yefief World Editions, Forthcoming, 2004). In English translation, he has published two full-length books, An Ordinary Day (Alice James Books, 2002) and Heart Into Soil (Burning Deck Press & Lost Roads Publishers, 1998) and two chapbooks, Circumstances (Duration Press, 2000) and Flames (Paradigm Press, 2000, 1995). His work has also appeared in 30 Chinese language anthologies, two of which he was editor, and in American journals such as American Letters & Commentary, Bomb, Tyuonyi, Manoa, Hanging Loose, Arts & Letters, First Intensity, Asian American Press, Southern Poetry Review, Mid-American Review, Atlanta Review, The Taos Review, Moonrabbit Review, The Asian Pacific American Journal, The Providence Journal-Bulletin Sunday Magazine, George Street Journal, Spectrum, Cathay, The Temple, Big City Lit, Gloss, and the anthologies, New Generation: Poems from China Today, One Score More: The Second 20 Years of Burning Deck, 1981-2001, This Same Sky, Screaming Monkeys, Two Lines 2000: Crossings, Poems from the Heron Clan, In Other Words, and The Constitution of Mercy. Xue Di's work has been translated into English, French, German, Dutch, Spanish, and Japanese. Since shortly after the Tiananmen Square Massacre in 1989, he has been a fellow in Brown University’s Freedom to Write Program in Providence, Rhode Island. He has also served as guest author at the 2001, 1997 and 1993 World Scholar Athlete Games, held in Newport, Rhode Island. He was a resident of the Yaddo, New York, in 2003; Blue Mountain Center, New York, in 2003; Art/Omi International Artists' Colony, New York, in 2003; Rocky Mountain National Park, Colorado, in 2001; The MacDowell Colony, New Hampshire, in 2000-2001; Isle Royale National Park, Michigan, in 2000; Buffalo National River, Arkansas, in 2000 and The Djerassi Resident Artists Program, California, in 1998. In August 1999, he was invited as a featured writer to participate in the Aran Islands International Poetry & Prose Festival in Galway, Ireland. He has given readings in the United States in California, New Mexico, Washington State, Vancouver B.C., Colorado, Arkansas, Michigan, Pennsylvania, Washington DC, Los Angeles, New York, Connecticut, Massachusetts, Vermont, New Hampshire, Rhode Island, Puerto Rico and Hawaii and also in Europe and the People's Republic of China. Xue Di is a recipient of the Artemis A. Joukowsky Fellowship, Brown University, Providence, Rhode Island and a two-time recipient of the Hellman/Hammett Award, sponsored by Human Rights Watch. 简历

   雪迪,原名李冰。1957年6月生于北京。出版中文诗集《梦呓》(漓江出版社,1988)、《颤栗》(工人出版社,1989)。著有诗歌评论集《骰子滚动:中国大陆当代诗歌分析与批评》,20万字。(作家出版社,1989;朝华出版社,1993)。此书先后两次因故停止印刷、出版。编辑诗集《中国大陆当代诗歌1964-1988》。在中国大陆国内大型文学刊物上发表作品。作品被选入数十种诗选。《圆明园诗社》(北京•1983)创 起人、主编;编辑、出版诗集《窗口》。《幸存者诗人俱乐部》(北京•1988)编委、成员。

   1990年应美国布朗大学邀请,前往该大学任驻校作家、访问学者,至今。1991、93、95年,同时为美国巴特学院访问学者。

   出版英文诗集《碎镜里的猫眼》(《CAT’S EYE IN A SPLINTERED MIRROR》,WEST TOWN PRESS,2004);《普通的一天》(《AN ORDINARY DAY》,ALICE JAMES BOOKS,2002);《情景》(《CIRCUMSTANCES》,DURATION PRESS,2000);《心灵、土地》(《HEART INTO SOIL》,BURNING DECK/LOST ROADS,1998);《火焰》(《FLAMES》 ,PARADIGM PRESS ,1995,2000)。作品被译成荷兰文、英文、法文、西班牙文等。

   1990、91年,两次获得美国 HELLMAN/HAMMETT 奖。该奖的颁发者是“国际写作组织”,此奖颁发给全世界的作家。1990、91、99年,2000年,四次获得布朗大学 ARTERMIS A. JOUKOWSKY奖金。1991、93、95年,四次获得 INTERNATIONAL ACADEMY FOR SCHOLARSHIP AND THE ARTS 奖金。1998年4月获美国加州 DJERASSI 艺术创作奖。1999年6月获美国新罕布尔敦州 THE SPIRIT & THE LETTER 创作奖。2000年1月获美国加州旧金山 HEADLANDS CENTER FOR THE ARTS 艺术创作奖。2000年7月获美国阿肯瑟州 BUFFALO NATIONAL RIVER创作奖。2000年8月获美国密西根州 ISLE ROYALE NATIONAL PARK 创作奖。2000年11月获美国新罕布尔敦州 THE MACDOWELL COLONY 艺术创作奖。2001年7月获美国科罗拉多州 ROCKY MOUNTAIN NATIONAL PARK 创作奖。2003年5月至8月获美国纽约州 ART/OMI INTERNATIONAL ARTISTS’ COLONY、BLUE MOUNTAIN CENTER 和 YADDO 等艺术创作奖。

   在美国东、西海岸举办过近百次的个人诗歌朗诵、讲演,被邀请参加多种文学节,地点包括夏威夷、旧金山、西雅图、新墨西哥、波多黎各、纽约、洛杉矶、密西根、科罗拉多、华盛顿、波士顿和新英格兰各地。被邀请参加1999年爱尔兰国际诗歌节。1993、97、2001年夏天,三次被邀请参加“世界学者、运动员代表大会”,举办个人诗歌朗诵及专题讲演,地点在罗德岛州。

   在美国主要文学刊物上发表诗歌、散文,作品被选入多种英文诗选。接受数十家美国电台、电视台采访。自到美国后,完成诗集《黑暗里的阶梯》(1991-1993);《家信》(1994-1996);《静心的日子》(1997-1998);《亮处的风景》(1999-2000);《碎镜里的猫眼》(2001);《地带》(2002)。散文集《家园》、《梦的启示》;随笔集《神圣殿堂》。

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场