人生感怀
[发表评论] [查看此文评论]    情兮魁北克
[主页]->[人生感怀]->[情兮魁北克]->[清明有感]
情兮魁北克
·確是有人 il y a certainment quelqu'un
·夜 la nuit
·小小的失望 petit désespoir
·雨下 sous la pluie
·雙手 les deux mains
俄特-德-聖-得利-加諾 ( hector de saint-denys garneau ) 詩選
·同伴 accompagnement
·秋 l'automne
·我眼中的江流
·柳叢 les saules
·在那無依無靠中 c’est là sans appui
·封閉之屋 la maison fermée
·接待 accueil
·守衛 faction
·鳥籠 cage d’oiseau
·無題 sans titre
加斯冬-米龍 ( gaston miron ) 詩選
·每一個人 tout un chacun
·比淚水更美麗 plus belle que les larmes
·被麥杆捆扎的人 homme rapaillé
·與你 avec toi
·冬天世紀 siècle d'hiver
·昔日的完結 la fin du passé
·前進 avancer
·共同的地方 lieux communs
菲力斯-勒克樂( félix leclerc ) 詩選
·我的鞋子 moi mes souliers
·春之讚歌 l'hymne au printemps
·小歡樂 le petit bonheur
寶蓮-朱俐茵 pauline julien
·外國人 l'étranger
·媽咪,爹哋 MOMMY DADDY
二﹐ 法國詩篇
·黑鷹 l'aigle noir --- 芭爾芭拉 barbara
·說啊, 什麼時候你將會回來 dis, quand reviendras-tu ? --- 芭爾芭拉 barbara
·我最美麗的愛情故事 ma plus belle histoire d'amour --- 芭爾芭拉 barbara
·貓兒與太陽 la chat et du soleil --- 莫日斯-加惹麼 maurice carême
·生活似玫瑰花開 la vie en rose --- 阿蒂-琵亞芙 edith piaf
·孜記 ziggy
·如果我是個男人 si j'étais un homme --- 蒂安-樂特勒 diane tell
·一個和你一起的女人 une femme avec toi --- 妮古樂-姡思勒 nicole croisille
·淚滴我心中 il pleut dans mon coeur --- 保爾-維蘭尼 paul verlaine
·我不想工作 je ne veux pas travailler --- 萍克 - 瑪緹妮 pink martini
·甚麼 quoi --- 珍妮-碧肯 jane birkin
·遠離那個不可挽救的恐懼之樂 fuir le bonheur de peur qu'il ne se sauve --- 珍妮-碧肯 jane birkin
·不要離開我 ne me quitte pas --- 扎克-布渃 jacques brel
·枯萎的樹葉 --- les feuilles mortes
·感覺 sensation --- 阿端-蘭寶 arthur rimbaud
·要做愛﹐不要戰爭 ! faites l'amour, ne faites pas la guerre
·秋之歌 chanson d’automne --- 保爾-維蘭尼 paul verlaine
·人和大海 l’homme et la mer --- 沙利-波特萊爾 charles baudelaire
·米拉佈橋 le pont mirabeau --- 貴羅-阿波林乃爾 guillaume apollinaire(1880-1918)
·你我相互依偎 Les uns contre les autres
·友情 l’amitié --- 仿爽孜-阿爾迪 françoise hardy
·我的朋友玫瑰 mon amie la rose -- 舍絲樂-高利爾 cécile caulier
·世上的國王 les rois du monde
·返回無一處 retour à nulle part
·自我心理的筆跡autopsychographie --- 費蘭多-裴索亞 fernando pessoa
三, 閑花野草集
·七月的雨
·沉寂一月色
·寄散居天涯海角友人
·你走了 --- 贈予我曾愛過的人
·雨中訴情
·野貓
·最後的時刻
·那個悲情的地方
·情如煙雲
·無題
·請喚你我的名字
·情緣
·痛苦
·天邊一隅
·告別
·揮手辭別
四, 說東道西集
·聖讓巴提斯特節
·清明有感
·香港各大學圖書館“拾趣”
·一個法國人評說香港
·“ 黃禍 ” 與英語加拿大
·花絮﹕ 南韓在康城電影節成為焦點
·白求恩復活
·王夫人惹起的風波
·魁北克﹕從“特殊社會”到“民族”--- 評哈帕的“nation”動議及其引出的譁然
·滿地可風情圖 ( 一 )
·滿地可風情圖 ( 二 )
·滿地可風情圖(三)---秋之韻
·魁北克風情圖 ( 一 )
·魁北克風情圖(二) --- 七月街景
·魁北克一覽
·魁北克人的民族性
·加拿大正處於政治危機
·加拿大反對黨達成聯合政府協議 保守黨政府將倒臺
·加拿大人是酒鬼嗎?
·东洋“陪郎”
·外國人眼中的加拿大
·西方報刊漫畫選載
·各國笑話巡禮
·各國笑話巡禮(二)
·“Sorry, I don’t speak French”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
清明有感

    清明時節雨紛紛,古人常言道。

    目前雖是初春時分,可仍有寒意刺骨之感。昨日满地可( 加拿大 ) 還下了一場大雪呢。記得十多年前,在港居住期間,清明之際亦常常不曾是甚麼“雨紛紛”的天氣,老天爺卻傾下了幾場滂沱大雨!倒是雨過天晴那般清新的氣象,令我適意而印象甚深刻!中國人的社會,每到清明,重陽,皆少不了拜祭祖先亡人,掃墓等宗教儀式。海外華人,尤其是東南亞華人聚居的地方,歷來有保持及重視傳統節日的習慣。本是個带有十分嚴肅氣氛的掃墓習俗,亦把它搞得熱鬧非常,猶如一派趁墟趕集的場面。相對而言,加拿大華人的“拜山”活動則逐年見少了,相信是種種的原因罢!然而,久居北國雪地的我,卻每逢清明倍思親 ...... 。

    我父親,可說他為家庭兒女,一生忙碌,任勞任怨。他年青之時,亦曾隻身昂然離家,遠走至南洋各埠。我猶記得,曾幾何時,他對我們述說往事:他在印度支那西貢的碼頭遭到法國殖民者白眼的事故;金邊唐人街上海佬店鋪當雜差的趣事;還有新加坡牛車水新會亞伯一家對他的温情厚待...... ﹔曾幾何時,我午夜突醒﹐透過輕薄的睡帳幕﹐發覺了並又久久注視穿著白背心衣父親瘦長的身軀﹐他仍坐在昏黃的燈光下默然地埋頭理賬﹔偶爾又聽到算盤珠子發出的一二微嚮聲。久之久之,我聽到從冲凉房傳來陣陣的哇哇水聲。稍會,我亦不知過了多少的分秒,走向睡床的輕輕脚步便結束了他一天的勞累。

    父親生前曾多次對我說及中國人“落地歸根”的觀念。他去世後,盡為人兒女之責,我們姐弟亦按他之心願,就把他的骨灰連同母親的合葬於故土。墓該處山坡不遠,一江清水繞流,墓旁亦栽有數棵青松。那天臨走前,我立身面對墓碑,心裡默默說道:“ 安息吧,父母親,您們如願以償了!”。

   

   在加拿大,有次洋人鄰居阿專曾對我說:“ 我把我父親的骨灰埋在後院枫樹泥土下,樹長得格外枝多葉茂。每當望著樹,我仿佛又見到了他!”。 阿專的做法及思念可稱為别有一番新意。十多載以來,我在加拿大從未曾像人們那儀式般的拜祭亡人。千里迢迢,我豈能每年都越海渡洋去拜祭我雙親呢﹖﹗ 然而,此際清明時節又如以往一樣,仿借禪家一理念,我點燃“心香” 一炷,遥祭埋土於桑梓的親人。

   

   寫於滿地可﹐ 2003年4月6日

   2008-01-12日重改


此文于2008年07月19日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场