大家
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[大家]->[郭国汀律师专栏]->[真正的民主自由政体是中国唯一的选择]
郭国汀律师专栏
·文学感言/郭国汀
·郭国汀:春
·郭国汀:读实秋有感.
·郭国汀:理想.
·郭国汀:律师.
·郭国汀:作文.
·郭国汀:坚韧不拔
·郭国汀:兴趣.
·信函/南郭
·日记与书信/南郭
·性格/南郭
·天才,蠢才,笨蛋/南郭
·陈良宇是中共残酷政治斗争的牺牲品
·郭国汀 国人民族主义乃中共误导所致
·人民公社万岁?!--《辉煌的幻灭》读后感
·如何成为一名伟大的,优秀的法律人?网友评论
·如何成为一名对社会有用的人
·谁杀死了中国伟大的诗人杨春光?
·忆对我前半生影响至深的三位老师
·A Letter to a Chinese
·不敢讲真话的民族注定是受奴役遭天谴的软骨头的劣等种族
·This is no time to kowtow to China
·南郭初步定论宣昶玮
·自封上帝皇帝圣人者:狂妄无知之徒?!
·南郭点评宣昶玮自封紫薇圣人
·南郭点评张千帆教授论宪政
·愤怒出诗人,悲愤出伟诗
***(55)郭国汀律师专访
·世纪回眸(69)-专访郭国汀之一
·世纪回眸(70)-专访郭国汀律师之二
·郭国汀谈郭飞雄、力虹、陈树庆遭被捕
·法律人的历史使命---答《北大法律人》主编采访录
·郭国汀律师答亚洲周刊纪硕鸣采访实录
·希望之声专访:声援高智晟同时也是在为自己
·胡平章天亮郭国汀谈中华文化与道德重建
·希望之声专访郭国汀 中共是最大的犯罪利益集团
·中共已是末日黄昏----郭国汀声援杨在新律师
·希望之声专访郭国汀用法律手段揪出幕后凶手
·【专访】郭国汀从海事律师到人权律师的转变
·专访郭国汀:为女儿打破沉默
·郭国汀谴责中共对他全家迫害恐吓
·郭国汀律师谈中国司法现状
·人权律师郭国汀在加拿大谈六四
·加拿大华人举办烛光悼念纪念六四-著名人权律师郭国汀称退党运动具有重大意义 
·采访郭国汀律师:被逼离婚 战斗到底
·华盛顿邮报报导高智晟律师事件
·[专访]郭国汀律师:从刘金宝案谈开去
·希望之声专访郭国汀和盛雪
·大纪元专访郭国汀 中共垮台是必然的
·郭国汀谈高智晟律师的公开信
·中共的末日只是时间迟早的问题
·中华文化与道德重建
·【专访】郑恩宠律师郭国汀谈郑案内情
·【专访】辩护律师郭国汀谈清水君案
·郭国汀指雅虎遵守当地法律说无法律根据
·郭国汀触怒司法当局:中国律师维护社会正义风险大
·US lawmakers ask Beijing to reinstate law firm of rights activist
***国际透视
·北朝鲜疯狂发展核武器为哪般?
·中国强劳产品出口的罪孽
·郭国汀 中国人民的真正朋友加拿大总理斯蒂芬 哈柏
·只有抛弃马列毛实现法治自由民主21世纪才有可能属于中国
·华盛顿邮报详细报导陈光诚案判决情况
·中国是国际网络表达自由的头号敌人
·华盛顿邮报陈光诚案庭审报导Chinese Rights Activist Stands Trial After Police Detain Defense Team
·新闻检查最严厉的十个国家胡锦涛称要向北朝鲜和古巴学习政治!
·国际人权观察就赵长青狱中受虐致胡温公开函
·中国驻美使馆拒收立即释放师涛的国际呼吁书
·国际保护记者委员会哀悼吴湘湖记者
·BBC 英语新闻报导《冰点》被封事件
·国际保护记者委员会关注声援杨天水
·国际保护记者委员会谴责中共迫害记者李长青
·国际保护记者委员会呼吁立即无条件释放杨天水
·CPJ URGER MR.HU RELEASE JOURNALISTS IN CHINA
·Overcoming Violence Abroad and at Home
·Lawyers Sentence Tests IOCs Ability to Enforce Olympic Promises
·Free China Rally in Canberra,
·Open Letter to President Hu Jintao and Prime Minister Wen Jiabao from the Coalition to Investigate the Persecution of Falun Gong in China (CIPFG)
·非洲的复兴(African Renaissance)
***(56)大学日记
·错误是我犯的,但数十年后亲自纠错我还不伟大吗?!
·郭国汀 “只有社会主义才能救中国”质疑
·国家是民族矛盾不可调和的产物而非阶级斗争的产物/郭国汀
·阶级斗争的思考/郭国汀
·论干部制度/郭国汀
·无产阶级领袖有感/郭国汀
·学习与开放/郭国汀
·如何理解劳动?──有感于中国1956─1959年之“三大改造/郭国汀”
·时空畅想/郭国汀
·文革教训原因考/郭国汀
·对物质的思考/郭国汀
·精神文明与物质文明/郭国汀
·内因与外因关系的沉思
·外因是决定事物运动变化发展的根本原因
·开放党禁与多党联合政治
·论质、量互变关系
·如何理解劳动?——有感于中国1956—1959年之“三大改造”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
真正的民主自由政体是中国唯一的选择

   真正的民主自由政体是中国唯一的选择( 2003-6-29 14:52:57)
   
   海子兄所言极是.但吾以为关健在于民主自由的政体.现行政体根本不是所谓"人民民主"的政体,实质上是其后的"专政"再加上"极权"政体.而极权专制政体是最危险,也是反动的政体.反动者,逆历史潮流而动者之谓也.其次则是真正实现思想\言论\出版\新闻\舆论\结社\教育的自由.
   
    民主政治使得社会各阶层各利益集团都有相应的代表参政议政,人民享有充分的人权保障,自然在议会或社会乃至日常生活学术研究均得畅所欲言无所顾虑.而思想\言论\出版\新闻\舆论\结社\教育的真正自由.使得人民能够在不担心因言获罪,不担心丢失饭碗的前提下,建议科研,演讲,交流,探讨,在自由的环境下,各种思想的碰撞争辩交流,便能随时产生新思想新发现新发明,整个社会充满活力,生机勃发生意盎然.

   
    世界上从来存在一成不变的放之四海而皆准的真理, 绝对真理只在天国才可能存在, 在现时世界中只存在相对真理.因为一切以时间地点条件为转移.只有鼓励人们彻底解放思想,鼓励人们不断创新才能有所发展进步.
   
    鸵鸟政策只能自欺欺人,唯有全面对外开放,不仅仅在经济上,而应当在政治思想文化教育(社会科学,自然科学,思维科学)一切领域全面开放,才有可能令吾国与世界溶为一体,与世界先进各国同步前进发展.并在此基础上实现超越;否则永远只能跟在外国后面,甚至差距越来越大.
   

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场

portedly also were trafficked from Vietnam for the purpose of forced marriage. Citizens were trafficked from the country for sexual exploitation and indentured servitude in domestic service, sweatshops, restaurants, and other services. There were reports that citizens were trafficked to Australia, Belgium, Burma, Canada, Hungary, Italy, Japan (illegal immigrants held in debt bondage), Malaysia, the Netherlands (for the purpose of sexual exploitation), Singapore, Sri Lanka (for sexual exploitation), Taiwan, the United Kingdom (for sexual exploitation), and the United States.
   Trafficked persons became entangled with alien smuggling rings, which often had ties to organized crime and were international in scope. Persons trafficked by alien smugglers paid high prices for their passage to other countries, where they hoped that their economic prospects would improve. There were credible reports that some promised to pay from $30 thousand to $50 thousand (RMB 248 thousand to RMB 415 thousand) each for their passage. Upon arrival, many reportedly were forced to repay traffickers for the smuggling charges and their living expenses by working in specified jobs for a set period of time. Living and working conditions for trafficked persons were generally poor. Traffickers restricted their movements and confiscated their often-fraudulent travel documents. Threats to report trafficking victims to the authorities or to retaliate against their families if they protested made trafficked persons even more vulnerable. Alien smugglers were fined $6 thousand (RMB 49,600), and most were sentenced to up to three years in prison; some were sentenced to death. MPS officials stated that repatriated victims of trafficking were no longer fined upon their return. However, experts acknowledged that fining might have occurred inadvertently because of the difficulty in identifying victims.
   Kidnapping and the buying and selling of children continued to occur, particularly in poorer rural areas. There were no reliable estimates of the number of children trafficked. Domestically, most trafficked children were sold to couples unable to have children; in particular, boys were trafficked to couples unable to have a son. In 2004 media reported arrests in the case of 76 baby boys sold in Hohhot, Inner Mongolia, and a case of 200 children, mostly boys, who were kidnapped in Kunming, Yunnan Province. In December, 16 people were arrested in connection with the kidnapping of 31 baby girls, whose ages ranged from newborn to three months old. Reports stated the babies were to be sold to foreigners for $100 to $500 (RMB 807 to RMB 4,037) each. The kidnapping ring was believed to have been in operation for two years Children were also trafficked for labor purposes. Children trafficked to work usually were sent from poorer interior areas to relatively more prosperous areas; traffickers reportedly often enticed parents to relinquish their children with promises of large remittances their children would be able to send to them.
   The purchase of women was criminalized in 1991 when the NPC Standing Committee enacted its "Decision Relating to the Severe Punishment of Criminal Elements Who Abduct and Kidnap Women and Children." This decision made abduction and sale separate offenses.
   During 2004 police arrested 5,043 suspected traffickers and referred 3,144 for prosecution. In October 2004, 36 members of a child trafficking ring in Yunnan Province were given sentences, which ranged from two years to death. In Guangdong Province, 68 prosecutions were undertaken against traffickers from 2002 to June 2004 and officials rescued more than 100 children. During the year 10 members of a Guangzhou baby smuggling ring were convicted of smuggling 37 male infants. According to several media reports the average price was US$1,239 (RMB 10 thousand) per child, although other media reports quoted a range of prices from several thousand to a few hundred dollars per child.
   Despite government efforts to eliminate trafficking in women and children, the problem persisted. There were reports of local officials' complicity in both alien smuggling and in prostitution, which sometimes involved trafficked women. In some cases, village leaders sought to prevent police from rescuing women who had been sold as brides to villagers.
   Agencies involved in combating trafficking included the MPS, the SPC, the SPP, the Ministry of Civil Affairs, the Central Office in Charge of Comprehensive Management of Public Order, and the Legislative Office of the State Council. It was central government policy to provide funds to provincial and local police to house victims and return them to their homes. Government-funded women's federation offices provided counseling on legal rights, including the options for legal action against traffickers, to some victims. The ACWF assisted Chinese victims in obtaining medical and psychological treatment.
   Persons with Disabilities
   The law protects the rights of persons with disabilities and prohibits discrimination; however, conditions for such persons lagged far behind legal dictates, failing to provide persons with disabilities with access to programs designed to assist them. According to the official press, all local governments have drafted specific measures to implement the law.
   As attention began to focus on the 2007-08 Special Olympics and Paralympics, the press increasingly publicized the plight of persons with disabilities and the government's efforts to assist them. In 2004 16.2 million of the country's 60 million persons with disabilities found jobs, but the China Disabled Person's Federation estimated that another 12 million employable persons with disabilities remained unemployed. Some 1.7 million persons with disabilities escaped poverty and 3,821 youth with disabilities from poor families entered colleges, state-run media reported. Nearly 100 thousand organizations exist, mostly in urban areas, to serve those with disabilities and protect their legal rights. The government, at times in conjunction with NGOs, sponsored programs aimed at integrating persons with disabilities into society. However, misdiagnosis, inadequate medical care, stigmatization, and abandonment remained common problems.

[上一页][目前是第21页][下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场