大家
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[大家]->[郭国汀律师专栏]->[关于应当如何理解《INSTITUTE CARGO CLAUSES (A)》中“一切险”责任范围的咨询复函/郭国汀]
郭国汀律师专栏
·1986年1月1日协会冷冻食品(冻肉除外)保险A条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会运费定期战争和罢工险条款/郭国汀译
·1986年1月1日协会冷冻食品(冻肉除外)保险(C)条款/郭国汀译
·1983年2月1日协会散装油类保险条款/郭国汀译
·1983年12月1日协会盗窃、偷窃和提货不着保险条款(仅用于协会保险条款)/郭国汀译
·1986年1月1日国际肉类贸易协会冻肉展期保险条款(仅适用于协会冻肉保险(A)条款/郭国汀译
·1986年4月1日协会木材贸易联合会条款(与木材贸易联合会达成的协议)/郭国汀译
***(3)英国协会保险船舶条款英中对译
·1983年10月1日和1995年11月1日协会船舶定期保险条款/郭国汀译
·1987年7月20日协会船舶港口险定期保险条款/郭国汀译
·1988年6月1日协会造船厂的风险保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶乘客设备定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶航次保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶全损、共同海损和3/4碰撞责任航次保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶运费定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会机器损害附加免赔额保险条款/郭国汀译
·1985年11月1日协会游艇保险条款/郭国汀译
·1987年7月20日协会船壳定期保赔保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日附加免赔额适应条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶额外责任定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶全损定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶限制危险定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶运费航次保险条款/郭国汀译
·1996年1月1日协会运费共同海损-污染费用保险条款/郭国汀译
·1987年1月1日协会集装箱定期保险条款/郭国汀译
·1987年7月20日协会渔船保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶搬移另件保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶附加危险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶全损、共同海损、3/4碰撞责任定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶营运费用和增加价值(全损险,包括额外责任)定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶租赁设备定期保险条款/郭国汀译
·1997年3月1日协会船舶抵押权人利益保险条款/郭国汀译
***(4)英国协会保险运费、战争、罢工险保险条款英中对译
·1982年1月1日协会货物罢工险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶营运费用和增值定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶战争险和罢工险条款/郭国汀译
·The Practice of Marine Insurance: Marine Insurance Policy Forms
·1982年1月1日协会货物战争险保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会船舶运费定期保险条款/郭国汀译
·1995年11月1日协会运费定期战争和罢工险条款/郭国汀译
·1996年1月1日协会运费共同海损-污染费用保险条款/郭国汀译
***(5)《CIF 和 FOB 合同》第四版 郭国汀主译校
·《cif与fob合同》序
·《cif与fob合同》译后记
·郭国汀译《CIF 和FOB合同》读后
·《CIF和 FOB合同》第四版 郭国汀主译校
·《CIF 和 FOB合同》郭国汀主译校 第二章 装运
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第四章 保险(王崇能译)
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第五章 交单和付款(高建平译)
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第六章 法律救济(梅欢雪译)
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第七章 冲突法(黄辉译)
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第八章 各种类型的FOB合同(陈真,王崇能,黄辉,郭国汀译)
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第九章 FOB交付(蔡仲翰译)
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第十章 FOB价格条款
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第十一章 付款与接受(王力耘译)
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第十二章保险 (李小玲译)
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第十三章 法律救济(李小玲译)
·〈CIF 和 FOB 合同〉郭国汀主译校 第十四章 法律冲突(王力耘译)
***(6)《Scrutton 租船合同与提单》郭国汀译
·《Scrutton on 租船合同与提单》序
·我为法学翻译辩护- 《SCRUTTON租船合同与提单》译后记 
·《SCRUTTON租船合同与提单》郭国汀译朱曾杰校 第一章:合同的性质、效力与解释
·《Scrutton on 租船合同与提单》郭国汀译朱曾杰校 第二章:合同当事人
·《SCRUTTON租船合同与提单》郭国汀译、朱曾杰校 第三章:代理
·《Scrutton on 租船合同与提单》郭国汀译朱曾杰校 第四章:租船合同
·《SCRUTTON租船合同与提单》郭国汀译、朱曾杰校 第五章:作为合同的提单
·《Scrutton on 租船合同与提单》郭国汀译朱曾杰校 第六章:租船合同项下货物的提单
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第七章:合同条款
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第八章:陈述
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第九章:合同的履行:装船
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第十章:提单作为物权凭证
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第十一章:船东对承运贷物的灭失或损坏之责任
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第十二章:合同的履行:航次租船
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第十三章:合同的履行:卸货
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第十四章:滞期费
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第十五章:运费
·《SCRUTTON租船合同与提单》郭国汀译、朱曾杰校 第十六章:定期租船
·《Scrutton on 租船合同与提单》郭国汀译朱曾杰校 第十七章:联运提单,联合运输,集装箱
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第十八章:留置权
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第十九章:损害赔偿
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第二十章:1971年〈海上货物运输法〉
·〈SCRUTTON 租船合同与提单〉郭国汀译 朱曾杰校 第二十一章:管辖权与诉讼时效
***(7)《Omay 海上保险:法律与保险单》郭国汀主译校
·王海明序《Omay 海上保险的法律与保险单》
·《OMAY海上保险的法律与保险单》序
·《Omay 海上保险:法律与保险单》译后记
·朱曾杰序《OMAY海上保险的法律与保险单》
·《OMAY 海上保险:法律与保险单》郭国汀主译 冯立奇校 第一章:导论
·《OMAY 海上保险:法律与保险单》郭国汀主译 冯立奇校 第二章:海上保险
·《OMAY 海上保险:法律与保险单》郭国汀主译 冯立奇校 第三章:船舶险I
·《OMAY 海上保险:法律与保险单》郭国汀主译 冯立奇校 第四章:船舶险II
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
关于应当如何理解《INSTITUTE CARGO CLAUSES (A)》中“一切险”责任范围的咨询复函/郭国汀

关于应当如何理解《INSTITUTE CARGO CLAUSES (A)》中
   “一切险”责任范围的咨询复函/郭国汀
   上海海事法院:
   贵院关于题述事的“咨询函”收悉。经研究相关事实和保险条款,现提出以下个人见解,仅供参考。
   本人注意到本案相关重要事实如下:
   (1) 保险标的物为301千公升意大利红色餐酒;
   (2) 2000年9月29日卖方就保险标的物向保险公司投保;
   (3) 投保险别为一切险;
   (4) 适用的具体条款为1/1/82《INSTITUTE CARGO CLAUSES(A)》;
   (5) 货物包装为21.5千公升新胶标准集装箱;
   (6) 2000年10月9日SGS公证行出具之《重量和质量检验证书》证明:301千公升葡萄酒平均装在14个20英尺集装箱内,货物包装适合装运散装酒类及陆上和海上运输;
   (7) 葡萄酒是由卖方负责装箱;
   (8) 2000年11月17日中国某港出入境检验检疫局经检验认定其中两个集装箱外部附有腐蚀品标识,并于2001年9月1日出具《卫生证书》认定:该批干葡萄酒原液使用带有腐蚀品标识的两个集装箱装运,不符合我国食品卫生要求,作销毁处理。
   (9) 买方以涉案事故属保单约定的“一切险”责任范围为由要求保险人予以赔偿,因保险人拒赔成讼。
   一、涉案事故是否属于《INSTITUTE CARGO CLUASES(A)》中规定的“除外责任”?
   《协会货物保险(A)条款》第4.3款规定如下:
   4.3 loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured (for the purpose of this Clause 4.3 “packing” shall be deemed to include stowage in a container or liftvan but only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants)(保险标的的包装或准备不足或不当造成的灭失、损害或费用(在本款的意义上,“包装”应视为包括集装箱或托盘内的积载,但仅限于此种积载是在本保险责任开始之前进行或是由被保险人或其雇员进行之场合。)
   第5.1规定:
   5.1 In no case shall this insurance cover loss damage or expense arising from unseaworthness of vessel or craft,
    5.1.1unfitness of vessel craft conveyance container or lifivan for the safe carriage of the subject-matter insured,
    5.1.2 where the Assured or their servants are privy to such unseaworthiness or unfitness, at the time the subject-matter insured is loaded therein.
   本保险在任何情况下均不承保因下述原因所致的灭失、损害或费用:
    5.1.1船舶或驳船不适航,
    5.1.2船舶、驳船、运输工具、集装箱和托盘对安全运输保险标的不适合,
    在保险标的被装上船当时,被保险人或其雇员对此种不适航或不适合有私谋。
   涉案事故属于条款第4.3款及第5.1款规定的保险除外情形。
   欲认定此问题,首先应确认涉案事故是否属于该包装或准备不足或不当,要确认此点又取决于该集装箱本身是否构成涉案保险标的物的包装?
   若仅从字面上解释该款似乎是:“包装”应视为包括集装箱或托盘内的积载,但并未明确集装箱本身也属于包装的范围("packing" shall be deemed to include stowage in a container)。因此,有人可能认为集装箱本身不应视为包装。然而此种解释我认为有误。
   本案中集装箱本身即是货物的包装,本案的事实是:“货物包装为21.5千公升新胶标准集装箱”,本案标的物是散装葡萄酒,其包装物就是集装箱本身;“包装”应视为包括集装箱或托盘内的积载应解释为:除了集装箱或托盘之外,还应包括集装箱或托盘内的积载。至于SGS公证行的检验证书之“货物包装适合装运散装酒类及陆上和海上运输”的结论,仅涉及散装酒类的运输安全与合适问题,未提及其卫生安全方面的内容。而食品货物除了其运输安全外,更重要的是其食用安全。两个集装箱因外部有腐蚀品标识被检疫机构确认为违反国家卫生法规,因而其包装因不符合食用安全的规定,属于包装不当至为明显。
   适用本款除外还有两项条件:即:(1)此种积载是在本保险责任开始之前进行;(2)积载是由被保险人或其雇员进行之场合。(only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants)。两者之间的连接词是“或”而非“和”,故只要符合其中一项条件,即属于除外责任;虽然本案卖方于2000年9月29日投保,同年10月9日装船,很可能是在投保之后才装箱的,不符第一项条件;但保险标的装箱是由卖方负责,符合第二项要件;因此涉案事故属于本款的除外责任。本案如果并非由卖方负责装箱而是由承运人或集装箱出租人负责装箱,则应属于保险责任。
   对此款的含义英国海上保险法专家OMAY指出:“出口公司可能会租用托盘或集装箱,在办理由协会货物保险条款承保的保险之前或之后,由本公司的雇员装箱、积载。在这些情况下,如果被保险人或其雇员没有适当、充分地包装货物,由此造成箱内货物的灭失或损害,第4.3款排除承保此种灭失、损害或费用。”(见《OMAY海上保险:法律与保险单》第228页)。
   第5.1.2项明确地适用于因在保险合同开始之前,或在任何时候被保险人或其雇员将货物装运于集装箱、托盘或陆上运输工具的不适运引起的索赔。本条除外责任旨在强调第4.3款关于集装箱或托盘内积载的除外责任。(见《OMAY海上保险:法律与保险单》第242页)。不适运包括运输方面及食品安全方面的不适运。
   二、涉案事故是否属于《INSTITUTE CARGO CLAUSES(A)》规定的“一切险”保险责任范围?
   涉案事故不属于该条款规定的“一切险”责任范围。
   根据“仓至仓”条款,本案保单应当承保自货物离开起运港仓库至目的港仓库期间发生的风险。
   涉案事故是由于供箱人提供了不合适装运葡萄酒的集装箱,且装箱又是由投保人负责引起的,尽管事故发生于保险期间,但由于其属于约定的保险除外责任,因此保险人不承担保险赔偿责任。
   “一切险”责任范围十分明确:This insurance covers all risks of loss of or damage to the subject-matter insured except as provided in clause 4,5,6 and 7 below(本保险承保除了下述第4、5、6 和7 条规定的除外责任以外的保险标的的灭失或损害的一切风险)。既然涉案事故属于“除外责任”范围,当然不属于其承保范围。
   至于该一切险并非仅限于海上运输的风险,而是包括陆上运输的风险。如果本案装箱是由集装箱租箱人负责或是由承运人负责,情形将会有所不同。尽管事故发生于装箱之时,此时是在陆上而非海上运输期间。
   综上:涉案事故属于《协会货物保险(A)条款》第4.3款中的保险除外责任,不属于“一切险”保险责任范围。
   以上意见仅供参考。
    上海市天易律师事务所
    郭国汀律师
    2003年7月27日
   附:1982年1月1日协会货物条款(A)
   
    第1条 风险条款
    1 This insurance covers all risks of loss of or damage to the subject-matter insured except as provided in clause 4,5,6 and 7 below
    本保险承保除了下述第4、5、6 和7 条规定的除外责任以外的保险标的的灭失或损害的一切风险。
   
    第2条 共同海损条款(General Average Clause)
    2 This insurance covers general average and salvage charges, adjusted or determined according to the contract of affreightment and /or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from any cause except those excluded in Clause4,5,6 and 7 or elsewhere in this insurance.
    本保险承保根据货运合同及/或管辖的法律和惯例理算或确定的,为避免或与避免任何原因造成的有关引起共同海损和救助费用的损失,但第4,5,6和7条或本保险其他条文的除外条款除外。
   
    第3条 “互有责任碰撞”条款(Both to Blame Collision Clause)
    This insurance is extended to indemnify the Assured against such proportion of liability under the contract of affreightment “Both to Blame Collision” Clause as is in respect of a loss recoverable hereunder. In the event of any claim by shipowners under the said Clause the Assured agree to notify the Underwriters who shall have the right, at their own cost and expense, to defend the Assured against such claim.
    本保险扩展赔偿被保险人根据货运合同中“互有责任碰撞”条款的比例责任有关可获赔偿的损失。在船东根据该条款提出任何索赔的情况下,被保险人同意保险人,保险人有权自负费用,为被保险人对此种索赔抗辩。
   
    第4条 一般除外条款(General Exclusions Clause)
    4 In no case shall this insurance cover
    在任何情况下本保险不承保
    4.1 loss damage or expense attributable to wilful misconduct of the Assured.
    可归因于被保险人的故意不端行为造成的灭失、损害或费用
    4.2 ordinary leakage, ordinary loss in weight or volume, or ordinary wear and tear of the subject-matter insured
    保险标的通常的渗漏、通常重量或体积损失或通常磨损。
    4.3 loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured (for the purpose of this Clause 4.3 “packing” shall be deemed to include stowage in a container or liftvan but only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants)
    保险标的的包装或准备不足或不当造成的灭失、损害或费用(在本款的意义上,“包装”应视为包括集装箱或托盘内的积载,但仅限于此种积载是在本保险责任开始之前进行或是由被保险人或其雇员进行这场合。)
    4.4 loss damage or expense caused by inherent vice or nature of the subject-matter insured
    保险标的的固有缺陷或性质造成的灭失、损害或费用。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场