大家
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[大家]->[郭国汀律师专栏]->[《协会保险条款诠释》陈剖建/郭国汀译 第二编 海上货物保险格式]
郭国汀律师专栏
·我为法轮功抗辩的真实心声
·法轮功真相之我见
·中共才是真正的邪教----中共血腥残暴迫害法轮功的根源
·中共镇压法轮功的国际法分析
·中共滥用教制度镇压法轮功的法理解析
·当代中国的盖世太宝[610办公室]研究(英文)
·有感于对法轮功学员的强制教育
·中共当局必须立即无条件释放刘如平律师!郭国汀
·声援支持杨在新律师!
·郭国汀章天亮曾宁谈425和平上访到千万退党的精神延续
·中共专制暴政一直在杀人----悼念讲真相英雄陈光辉
·FALUN GONG PERSECUTION FACTS HEET
·RELIGIOUS FREEDOM AND FALUN GONG IN CHINA
·2
·Falun Gong Wins Motion in Historic Torture Lawsuit against Former Head of China
·为法轮功抗辩与自由中国论坛部份网民的论战
·Dr Wang Wenyi will be remembered by history as a great courage hero
·法轮功是比中共有过之无不及的一人专制吗?-答谭嗣同先生
·法轮功讲真相无罪
·郭国汀:对法轮功学员的劳教、判刑是非法行为
·郭国汀介绍为法轮功学员打官司的曲折经历
·质疑张千帆教授对法轮功的评价 郭国汀
·宣誓证词Affidavit
·中共一贯谎言连篇是个地道的骗子党!
·中共下达密文奥运成迫害最大借口
·中国著名人权律师从为法轮功辩护看中共践踏法律(图)
·郭国汀律师批评中共奧運前加劇迫害法輪功
·郭国汀律师呼吁台湾政府予吴亚林政治庇护
·郭国汀律师称中共持续非法迫害法轮功及其辩护律师
·答Gavin0919郭国汀是法轮功走狗之指控
***(3)郭国汀为法轮功辩护的专访
·专访郭国汀律师(上) :为法轮功辩护
·专访郭国汀律师(下) :回首不言悔
·RFA:郭国汀介绍为法轮功学员打官司的曲折经历
·自由亞洲電台专访郭國汀谈為法輪功學員打官司
·希望之声郭国汀专访:对法轮功学员的劳教、判刑是非法行为
***(三)郭国汀律师为郑恩宠抗辩
·我为郑恩宠律师抗辩的前前后后
·为郑恩宠案翟明磊等中国新闻记者六君子的声明
·敬请关注郑恩宠律师所谓"非法获取国家秘密罪"一案
·历史将证明郑恩宠律师无罪/郭国汀
·郑恩宠案二审辩护词及网友评论/郭国汀
·关于会见在押的郑恩宠的第二次申请函
·郑恩宠律师“为境外非法提供国家秘密罪”一审判决书
·上海市高级法院郑恩宠案刑事裁定书
·郑恩宠冤案再审案至全国律协诸位会长之公开函/郭国汀
·中国最需要像郑恩宠这样的律师
·诽谤郑恩宠律师的中共党奴及特务名录
·再谈郑恩宠案 郭国汀倡律师网上辩护
·我为郑恩宠辩护的前前后后 郭国汀
·上海普通市民感受的郑恩宠大律师
·关于郑恩宠案我的声明
·我为郑恩宠律师辩护
·一切源于郑恩宠案,可敬的国安兄弟请自重!
·郑恩宠聘请辩护人的真相
·郑恩宠聘请辩护律师真相之二
·真为这位北京律师脸红!
·张思之大律师冒着酷暑赴看守所会见郑恩宠
·上海监狱当局婉拒郑恩宠的辩护律师会见
·关于会见在押的郑恩宠的第二次申请函
·揭开“时代精英“画皮
·答时代精英,
·再答时代精英教导
·向张思之律师,郑恩宠律师学习,致敬!
·南郭:仗义执言的律师还是没良心的律师
·驳“文律”兄郑案高论/南郭
·中国最需要像郑恩宠这样的律师
·凡跟郭国汀贴者一律入选黑名单
·批驳李洪东之首恶律师说!
·历史岂容任意伪造!
·惊闻郑恩宠律师夫人蒋美丽被拘捕!
·郑恩宠案二审会维持原判,辩护律师难辞其咎。
·求名求利的律师代表
·答L君之三项基本原则
·郑恩宠案网友评论
·网友支持或反对郑恩宠的评论
·支持或反对郑恩宠的网友评论之二
·中国律师声援支持郑恩宠
·吴国策律师:“求名求利的律师代表——某律师的心里”系他人盗名发表的声明
·中国律师声援支持郑恩宠律师
·网警\网友\特务与郑恩宠案
·郑恩宠律师的最后一篇代理词
·关于记者杨金志、陈斌严重侵犯郑恩宠律师名誉权的律师函
·郭国汀律师如果你还是个真正的男人的话,请你勇于承担败诉的责任。
·郑恩宠案上海当局特务什么下流无耻的手段皆用
·谋害郑恩宠的凶手是谁?
·郑恩宠案上海高院驳回上诉后网友们的评论
·请记住一位伟大的律师英雄——郑恩宠/郭国汀
***(四)香港联中公司与厦门国际贸易信托投资公司国际贸易争议再审案
·司法腐败的典型案例
·最高法院无理拖宕九年拒不下判再审案代理词
·反了你!竟敢不尊敬我大法官!
·就十五载官司致最高法院法官的公开函
·中国法官如何让吾尊敬/南郭
·最高法院的院长们为何威胁郭国汀律师?
***(五)涉外亿元合同诈骗案
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
   虽然本条的措辞与协会货物保险条款(A)条款相同,应当明白其效果被限于作出合理放弃货物是因为第1条承保的某种危险的那些情况。
   第14条 增值条款(Increased Valued Clause)
    14.1 If any Increased Value insurance is effected by the Assured on the cargo insured herein the agreed value of the cargo shall be deemed to be increased to the total amount insured under this insurance and all Increased Value insurance covering the loss, and Liability under this insurance shall be in such proportion as the sum insured herein bears to such total amount insured. ( 如果被保险人对保险货物办理了增值保险,货物的约定价值应视为增加至本保险和承保灭失的所有增值保险的保险金额的总和,本保险项下的责任应按承保金额占此种保险金额的总和的比例计算。)
   In the event of claim the Assured shall provide the Underwriters with evidence of the amounts insured under all other insurance.( 倘若提出索赔,被保险人应向保险人提供所有其他保险的保险金额的证据。)
    14.2 Where this insurance is on Increased Value the following clause shall apply:( 在本保险属增值保险的情况下,应适用下述条款:)
   The agreed value of the cargo shall be deemed to be equal to the total amount insured under the primary insurance and all Increased Value insurance covering the loss and effected on the cargo by the Assured, and liability under this insurance shall be in such proportion as the sum insured herein bears to such total amount insured.( 货物的约定价值应视为等于由被保险人对货物办理的原始保险和承保灭失的所有增值保险的保险金额的总和,本保险项下的责任应按承保金额占此种保险金额的总和的比例计算。)
   In the event of claim the Assured shall provide the Underwriters with evidence of the amounts insured under all other insurances.( 万一提出索赔,被保险人应向保险人提供所有其他保险的保险金额的证据。)
   本条与协会货物保险条款(A)条款相同。见第34页的诠释。
   第15条 不生效条款 (Not to inure clause)
    15 This insurance shall not inure to the benefit of the carrier or other bailee.( 承运人或其他保管人不得主张本保险的利益。)
   本条用语与效果与协会货物保险条款(A)条款相同。见第34页的解释。
   第16条 被保险人的义务条款( Duty of Assured Clause)
    16. It is the duty of the Assured and their servants and agents in respect of loss recoverable hereunder( 有关可获赔偿的损失,被保险人及其雇员和代理人有下述义务:)
    16.1 to take such measures as may be reasonable for the purpose of averting or minimizing such loss, and ( 采取为避免或尽量减少此种损失的合理措施,并)
    16.2 to ensure that all rights against carriers, bailees or other third parties are properly preserved and exercised and the Underwriters will, in addition to any loss recoverable hereunder, reimburse the Assured for any charges properly and reasonably incurred in pursuance of these duties.( 确保对承运人、保险人或其他第三方追偿的所有权利被适当保留和行使。保险人将在可索赔的任何损失之外,补偿被保险人因履行这些义务而适当合理地发生的任何费用。)
   本条术语与协会货物保险条款(A)相同。然而,因为(B)和(C)条款承保的风险是列明危险,必须记住“可获赔偿的损失”限于因那些列明危险所造成的灭失或损害的任何索赔。
   举例而言,如果一件属于被保险人的件货在目的港从船上卸货时坠入水中,被保险人有义务试图捞救,保险人根据(B)条款将补偿被保险人因施救和安全卸岸而发生的费用,即便卸岸货物完好无损。无疑地在(C)条款项下,一个谨慎的被保险人在同一情况下,也会试图救货,但这么做,他完全是作为一个“谨慎的未投保的船东”为他自已的利益行事,因为除了在避难港之外,(C)条款并未对卸货损失提供保险。
   第17条 弃权条款 (Waiver Clause)
    17 Measures taken by the Assured or the Underwriters with the object of saving, protecting or recovering the subject-matter insured shall not be considered as a waiver or acceptance of abandonment or otherwise prejudice the rights of either party.( 被保险人或保险人采取的旨在捞救,保护或恢复保险标的的措施不得视为放弃或接受委付或在其他方面损害任何一方的利益。)
   本条规定及其效果与协会货物保险条款(A)条款相同。见第37页的解释。
   第18条 合理速办条款 (Reasonable Despatch Clause )
    18 It is a condition of this insurance that the Assured shall act with reasonable despatch in all circumstances within their control.( 被保险人应在所有其控制的情况下,合理迅速地行动是本保险的一项条件。)
   本条与协会货物保险条款(A)条款相同。
   第19条 英国法律与惯例条款
    19 This insurance is subject to English law and practice.( 本保险受英国法律和惯例制约)
   见第38页有关(A)条款的评论。
   注意:当被保险人知悉某种应根据本保险续保的事件时,必须迅速通知保险人,此种续保的权利取决于遵守这一义务。
   这是出现于所有协会货物保险条款底部的标准格式注意事项。第38页的评论亦适用于此。
   第五节 1982年1月1日协会货物保险条款(B)和(C)条款与1963年1月1日协会货物保险条款(W.A)和(F.P.A)条款保险范围之比较
   1982年1月1日条款的主要变化在于承保危险限于数量有限的列明危险,作为缩小保险范围的补偿,被保险人有权索赔发生于承保的运输期间因那些危险造成的每一和全部损失,无论此种索赔额是多么地微不足道。
   根据(B)和(C)条款的限制性条件,现已不再承保的危险有:
   1 某些“海上危险”的后果,例如:
   (a) 由于恶劣天气引起积载破坏(breaking of stowage)造成的损害。
   (b) 为避免恶劣天气的后果而采取措施导致的损失,例如由于强制关闭通风设备造成的汗损-如Canada Rice Mills v. Union Marine案。
   (c) 混合及接触传染造成的损失,除非是由于海水进入船舱或分隔邻近货物与贮备品的隔间所造成。(见第1.2.3条)
    2 某些人为的行为:
   (a) 偷窃,尽管仅是伴随暴力的偷窃,先前由劳氏S.G格式所承保者。
   (b) “海上抓捕”(takings at Sea)一种多少有点古老的表述,其有限的含义如今已由上议院在The “Salem” 一案中 确定。
   (c) 船长、船员的欺诈恶行,亦即损害其雇主及/或违背其义务的不法行为。
   第六节 协会货物保险条款(B)与协会货物保险条款(C)保险范围之比较
   唯一的区别包含在第1条列举的承保危险清单中。
   下述是(B)条款承保而(C)条款不保的各项危险:
   1.1.6 earthquake, volcanic eruption or lightning,(地震、火山爆发或闪电)
   1.2.2 (part), washing overboard,(浪击落水)
   1.2.3 entry of sea, lake or river water into vessel, craft, hold, conveyance, container, liftvan or place of storage,(海水、湖水、河水进入船舶、驳船、船舱、运输工具、集装箱、托盘或贮存处所)
   1.3 total loss of any package lost overboard or dropped whilst loading on to, or unloading from, vessel or craft.(在装上或卸离船舶或驳船过程中任何包件掉落或坠入水中造成的全损。)
   第四章 协会特种商品保险条款
   在某些情况下,这些条款已经与有关协会贸易协会达成协议。下述评论,仅限于与协会标准货物保险条款不同的条款。
   (一)协会冷冻食品(冻肉除外)保险A条款( Institute Frozen Food Clause (A) (Excluding Frozen Meat) (1/8/82, reissued 1/1/86)
   第1条 风险条款(risks clause)
   1 this insurance covers, except as provided in Clauses 4,5,6 and 7 below,(除了下述第4,5,6和7条规定者外,本保险承保:)
   1.1 all risks of loss of or damage to the subject-matter insured, other than loss or damage resulting from any variation in temperature howsoever caused.(除了任何原因引起的温度变化造成的损失或损害之外的保险标的损失或损害的任何风险)
   1.2 loss of or damage to the subject-matter insured resulting from any variation in temperature attributable to(任何温度变化引起的保险标的的损失或损害,其可归因于)
   1.2.1 breakdown of refrigerating machinery resulting in its stoppage for a period of not less than 24 consecutive hours(制冷机器故障造成停机连续24小时以上)
   1.2.2 fire or explosion(火灾或爆炸)
   1.2.3 vessel or craft being stranded grounded sunk or capsixed(船舶或驳船搁浅、擦浅、沉没或倾覆)
   1.2.4 overturning or derailment of land conveyance(陆上运输工具翻倒或出轨)
   1.2.5 collision or contact of vessel craft or conveyance with any external object other than water (船舶、驳船或运输工具与水以外的任何外部物体碰撞或触碰)
   1.2.6 discharge of cargo at a port of distress(在避难港卸货)。
   应当注意本风险条款比“一切险”的承保范围要窄,因为索赔由于温度变化引起的损失或损害,限于那些可归因于第1.2.1至1.2.6项规定的原因所致者。
   造成温度变化的各项危险,最重要的乃是:
   “1.2.1 制冷机器故障造成停机连续24小时以上”
   先例业已判定“机器故障” 表述本身并不必然涉及机器完全停机。 因此,附加的“造成停机”一词,具有排除仅是由于制冷机器运转不正常致使温度变化引起索赔的效果。还应注意为了根据本条提出索赔,被保险人必须能够证明,推测起来通过自承运人处获取证据,制冷机器停机超过了连续24小时。
   其他可能引起“温度变化”索赔的各项危险与协会货物保险条款(C)的规定相同。这与先前的冷冻食品保险条款的规定一致,但增加了陆上运输工具的翻倒或出轨。

[上一页][目前是第11页][下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场