政党社团之声
[发表评论] [查看此文评论]   [发表评论] [查看此文评论]    缅甸风云
[主页]->[政党社团之声]->[缅甸风云]->[Burma’s Generals Are Doomed To Hell (Part 1)]
BURMA-缅甸风云
·缅甸当局封杀百年华商社团
·貌强:Act Now or Regret Later with the Unholy Alliance
·缅甸已找台阶解除对华商社团的封杀
·论缅甸吴努政府与台湾阿扁政府
·缅甸众土族再三赴美寻求支持
·由印尼华人要人权民族权想起
·缅甸世道乱——坏人有好报
·社会主义“居者有其屋”
·丹瑞大将打坐差点走火入魔
·缅甸掸邦第一特区政府(果敢)网站与彭主席访谈
·缅甸丹瑞大将参禅新法:一念代万念
·中風救命法——针刺十指尖与两耳垂放血
·EWOB/AEIOU 的声明
·缅甸僧侣和平示威,丹瑞大将心乱如麻
·缅甸和平示威扩大,丹瑞家人领先逃亡
·反对无理威胁和平集会与游行
·缅甸民族委员会NCUB 对广大士兵的呼吁
·缅甸联邦民族委员会告人民书-3
·SDU’S STATEMENT ON RECENT SPDC’S CRACKDOWN/貌强
·SDU对军政府最近开枪镇压的声明
·缅甸军政府凶杀案将告国际刑事法庭
·恢复掸邦委员会支持缅甸僧侣与民众
·缅侨向联合国与国际机构火急呼救!
·制止缅甸军政府杀害僧侣学生民众
·请求教皇给缅甸人民雪中送炭
·缅甸医生专业医务人员呼吁总罢工
·教皇雪中送炭:为缅甸苦难人民祈祷
·正义要伸张!公道要讨回!
·众土族委员会ENC对缅甸当前局势的声明
·缅甸的华人悲歌
·缅侨恳求中国在安理会勿再投否决票
·全缅学生民主先锋谈缅甸危机
·缅甸律师委员会对甘巴里《缅甸报告》的看法
·缅甸民族委员会NCUB欢迎安理会声明
·缅甸当前急务纵横观
·感谢德国人民支持缅甸和平正义斗争
·缅甸动乱,丹瑞大将有话说
·缅甸众土族国际公开大学AEIOU急需捐款
·缅甸丹瑞大帝狞笑睥睨自豪
·老战友 Prof. Win 的心底话
·毒品枭雄昆沙盖棺论定
·老战友还有话说
·缅甸众土族最欢迎昂山素姬声明
·韩永贵在捷克国会的缅甸问题讲话
·众合法土族政党支持联合国代表代发的昂山素姬声明
·缅甸和平民主阵线10月18日声明
·人权特使会成为甘巴里第二吗?
·与韩永贵漫谈丹瑞昂山素姬走向
·赛万赛笑缅甸军政府杀一儆百
·对掸邦昆沙的另类盖棺论定
·缅甸丹瑞大帝笑评东盟宪章
·缅甸大帝与总理谈东盟来龙去脉
·缅甸众土族委员会拜访印度观察家研究基金会
·缅甸众土族委员会答印度记者问
·苦修我不入地狱谁入地狱的缅甸高僧
·巴瓯民族解放组织支持昂山素姬声明
·缅甸丹瑞大帝2007年12月3日语录
·缅甸民族委员会欢呼美国HR3890号制裁决议
·缅甸问题根源是彬龙精神不见了
·克伦族谴责缅甸种族灭绝内战
·缅甸丹瑞大帝笑骂民主
·缅甸学运领袖波昂觉永垂不朽!
·缅甸联邦土族与少数民族问题
·缅甸各族欢呼联合国原住民权利宣言
·缅甸若开邦人民致函联合国
·纪念缅甸独立节60周年
·缅甸掸族公主痛斥军政府
·缅甸土族哭祭60周年独立节
·古来稀大哥的前列腺毛病
·缅甸僧伽与人民,是鱼水关系
·缅甸僧伽们入世行动了
·钦族阵线谈印度与缅甸军政府
·缅甸民族委员会08年元月24日声明
·缅甸掸族拟加入众土族委员会ENC
·缅甸掸族领袖赛万赛答缅甸文摘问
·由红色高棉想到缅甸军政府
·缅甸掸族的61周年掸邦节
·克伦族掸族领袖游说欧盟6年15次
·平等、民主、发展——救缅甸!
·与赛万赛谈2008年初缅甸局势
·缅甸联邦民族委员会对曼侠被杀害之声明
·人倒下,但曼侠英魂永远活着!
·缅甸革命师生痛失曼侠学兄
·曼侠名列缅甸军政府刺杀单
·谈缅甸国民大会、公投、普选
·美国教授讲缅甸的过去现在未来
·反对缅甸5月公投与2010年普选?
·国际缅甸僧伽总会拜访海牙UNPO
·正视缅甸宪法公投与大选
·缅甸问题以和为贵、利民为本
·缅甸独裁政府——你不打,他不倒!
·缅甸联邦民族委员会有关“宪法公投”声明
·国民党马与民进党谢的选后感言
·温教授评缅甸公投与大选
·NCUB的缅甸反法西斯63周年声明
·达赖喇嘛发表“对全球华人的呼吁”
·“黃金甲--詩篇”
·寒竹点评 “达赖言论”
·缅甸另两大力量对宪法公决的声明
·缅甸在野另七党派反对宪法公决
·给斯宾诺莎的信
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Burma’s Generals Are Doomed To Hell (Part 1)

   (S.H.A.N. & Burma's News Published by Burma's Chinese)(博讯2005年3月21日)

   By Maung Chan

   Part 1. The Student Butcher

   I mentioned in my last article that the successive Burmese military regimes have accused all opponents and dissidents using the same formula:"Under the guise of ??????????????? (fill up), these people have been trying to disrupt country's peace and stability by attempting to create unrest and heading towards the disintegration of national unity"

   To our Burmese Students Union of Germany, established in 1968, the regime accused us that “under the guise of establishment of Burmese Students Union in Germany, these people have been trying to disrupt country's peace and stability by attempting to create unrest and heading towards the disintegration of national unity"

   To our student annual publication, “Fighting Peacock (Khut Daung 1968-75)”, the military regime accused us that “under the guise of publication of Khut Daung in 1968 in Germany, these people have been trying to disrupt country's peace and stability by attempting to create unrest and heading towards the disintegration of national unity"

   We ask the military regime 3 questions:

   1. Why are you so afraid of our Burmese Student Union which consists of only some decades of students?

   2 Why are you so uneasy, as if you are sitting on pins and needles? You arrested and deported our four leaders: chairman Ko Thein Win, vice chairman Ko Khin Maung Htwe, secretary Ko Kyaw Win and treasurer Ko Min Zaw (a Burma's Chinese) from East Berlin, via Moscow, to Rangoon. Are you ashamed to see these students in the world? Do you think that if you arrest our four leaders, then all other students will kneel down before you?

   3 Why could you not stand our 1968 Burmese Dance Show in Germany? There is a distance of 10 thousand kilometres between our dance performance and you. Have we disturbed your evil dream in Rangoon?

   Is it a crime that we introduce our Burmese culture to western people? Or does our promotion of Burmese culture uncover your wildness?

   We admit that our publication, “Fighting Peacock” always denounces you.

   E.g. condemning you for massacring ethnic nationalities everyday.

   E.g. being overwhelmed with indignation that you have brought disaster to our country and people, converting our rich Burma into one of the poorest countries in the world.

   E.g. being furious that you, the junta, are only masters of killing and destroying.

   E.g. denouncing that your Generals believe only the political power that comes out of guns!

   We speak the truth and you do not want to listen, you fear to hear people's voice!

   But you know we denounce you only once a year, as our Fighting Peacock Magazine is annual. You are guilty of crimes for which even death is insufficient punishment. Can you not accept the blame even only once a year?!

   You seized power on 2-3-1962 in a coup, and we demonstrated on 7-7-1962 at our campus in Rangoon University. You dared to send troops to our campus shooting us dead and wounding us, and drove all the un-dead (like me) home. You fascist butchers!

   We recollect too that we took to the streets to demonstrate for domestic peace and a new democratic Burma. You at once ordered all the universities to be closed, and you expelled the student-leaders from university for ever.

   At that time you declared arbitrarily by radio broadcast, “we use swords against swords, guns against guns to the agitators”.

   Is it not a joke? We students are unarmed, and you fascist soldiers have bayonets and guns. Your bayonets are pointing at our chests and your guns are aiming for our hearts.

   On 8-8-1988 our younger students in Burma, being beyond all bearing, swarmed onto the streets because they wanted democracy. You fascist butchers ordered your army to open fire on them, resulting in thousands and thousands of people dead and wounded. Your soldiers even gang-raped the female-students!

   We are indeed like sheep, and you kill and cut us up as you like.

   Are we not killed and cut by you at will? Look- Ko Ko Gyi, vice chairman of the All Burma Federation of Student Unions was arrested in 1991 and was only released by you a few days ago.

   The accusation against him? "Under the guise of protesting together with university students, he has been trying to disrupt the country's peace and stability by attempting to create unrest and heading towards the disintegration of national unity".

   You junta sentenced him at first to 20 years imprisonment, later you found it unreasonable and reduced his sentence automatically to 10 years. When his release day came, you found his release not so good for you, so you extended his detention by applying your Security Act, section 10A. Recently you are finding his attendance at the National Convention is good for your propaganda, so you freed him.

   Our Ko Ko Gyi, the students' leader, believes that it is good for our country and people. When he went home, he found sadly that his mother had passed away. People asked him if he had been tortured in jail, he merely replied, “Let bygones be bygones!”

   (part 2, Fascist Generals and 50,000 oppressed solidiers, will continue)

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场