政党社团之声
[发表评论] [查看此文评论]    缅甸风云
[主页]->[政党社团之声]->[缅甸风云]->[STATEMENT ON DECLARATION OF SHAN STATE INDEPENDENCE]
BURMA-缅甸风云
·缅甸各族青年联合行动团之声明
·有关国际法内的自决权
·貌强:UNPO’s Symposium on the Right to Self-determination in International Law
·对“国际法内的自决权”的我见
·Busdachin’s Speech on “Self-Determination Right in International Law”
·UNPO: UN Human Rights Council Briefed on Human Rights in Myanmar
·联合国文告:缅甸悲惨现状
·貌强:Busdachin’s Speech to VIII UNPO GA in Taiwan
·Why Waste Time and Procrastinate?
·UNPO秘书长在台北讲话
·2006年底缅甸联邦实况
·BURMA.UNPO: The Situation in Burma
·缅甸众土著在台北UNPO大会的声明
·漫谈钦族的过去与现在
·Burmese Junta Achieves 2 Things at One Stroke
·缅中边界军演一箭双雕
·UNPO: "Democracy Promotion: The European Way"
·促进民主的欧洲道路
·波米亚将军的革命一生
·貌强:Bo Mya’s Revolutional Life
·不干涉他国内政的中国
·貌强:Our Congratulations to Dr. Lian Hmung Sakhong
·廉萨空博士荣获“2007年马丁路德金奖”
·缅甸联邦民族联合政府成立16周年纪念文告
·廉萨空博士在马丁路德金奖授奖会上的讲话
·Lian Sakhong's Martin Luther King Prize Acceptance Lecture
·追忆1967年缅甸排华暴行
· Forum of Burmese in Europe 28-Jan-2007
·欧盟缅甸人论坛07年元月28日召开
·舌战独立掸国领袖 Hso Khan Pha
·缅甸钦区钦族钦新闻-1
·缅甸革命力量的第六次策略协商会议通报
·缅甸议会民主党致函中国外长
·缅甸民族委员会NCUB开设伦敦办公室
·2007年三八妇女节感言
·貌强:CNF Peace-Talks with the Burma’s Junta
·缅甸钦民族战线CNF与军政府和谈
·2007年春季缅甸局势
·欧盟东盟2007年会议对缅甸既援助也不满
·貌强:KACHINS PROTEST BURMA'S JUNTA BARBARISM
·克钦人民抗议缅甸政府军的兽行
·从缅甸建军节想起
·缅军以强奸土族妻女为战争手段
·貌强:Burma Rape Report Exposes Brutal Army
·KNU苏沙吉准将谈克伦族革命
·Saw Hsar Gay Talks about Karen History & KNU Revolution
·貌强苏沙吉准将续谈克伦革命(1)
·印度关闭缅甸Mizzima新闻社
·Mizzima News Office sealed off by Democratic India
·AEIOU 2008学年招生通告
·糖尿病民间验方
·心腦血管病的預防
·漫谈印欧语系
·2007年缅甸国内外微妙变化
·貌强:Harn Yawnghwe, EU, USA and Burma’s Junta
·从“Honsawatoi”亡国250年谈起
·缅甸孟族纪念“Hongsawatoi ”亡国250周年
·温教授问美国为何不出手
·缅甸封杀“缅甸华商商会”
·缅甸当局封杀百年华商社团
·貌强:Act Now or Regret Later with the Unholy Alliance
·缅甸已找台阶解除对华商社团的封杀
·论缅甸吴努政府与台湾阿扁政府
·缅甸众土族再三赴美寻求支持
·由印尼华人要人权民族权想起
·缅甸世道乱——坏人有好报
·社会主义“居者有其屋”
·丹瑞大将打坐差点走火入魔
·缅甸掸邦第一特区政府(果敢)网站与彭主席访谈
·缅甸丹瑞大将参禅新法:一念代万念
·中風救命法——针刺十指尖与两耳垂放血
·EWOB/AEIOU 的声明
·缅甸僧侣和平示威,丹瑞大将心乱如麻
·缅甸和平示威扩大,丹瑞家人领先逃亡
·反对无理威胁和平集会与游行
·缅甸民族委员会NCUB 对广大士兵的呼吁
·缅甸联邦民族委员会告人民书-3
·SDU’S STATEMENT ON RECENT SPDC’S CRACKDOWN/貌强
·SDU对军政府最近开枪镇压的声明
·缅甸军政府凶杀案将告国际刑事法庭
·恢复掸邦委员会支持缅甸僧侣与民众
·缅侨向联合国与国际机构火急呼救!
·制止缅甸军政府杀害僧侣学生民众
·请求教皇给缅甸人民雪中送炭
·缅甸医生专业医务人员呼吁总罢工
·教皇雪中送炭:为缅甸苦难人民祈祷
·正义要伸张!公道要讨回!
·众土族委员会ENC对缅甸当前局势的声明
·缅甸的华人悲歌
·缅侨恳求中国在安理会勿再投否决票
·全缅学生民主先锋谈缅甸危机
·缅甸律师委员会对甘巴里《缅甸报告》的看法
·缅甸民族委员会NCUB欢迎安理会声明
·缅甸当前急务纵横观
·感谢德国人民支持缅甸和平正义斗争
·缅甸动乱,丹瑞大将有话说
·缅甸众土族国际公开大学AEIOU急需捐款
·缅甸丹瑞大帝狞笑睥睨自豪
·老战友 Prof. Win 的心底话
·毒品枭雄昆沙盖棺论定
·老战友还有话说
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
STATEMENT ON DECLARATION OF SHAN STATE INDEPENDENCE

   (BOXUN Received S.H.A.N. & Burma's News Published by Burma's Chinese)

   The declaration of independence by the Shan elders and formation of the "Interim Government of Federated Shan States" on 17 April has forced the SDU to take up political position, so that our political allies and friends would have a clear view on where we stand.

   The SDU principle political position is that the Union of Burma is now defunct and no more in existence, due to the abolition of the 1947 Union Constitution and Panglong Agreement by the Burmese military in 1962, which are the only legal bonds between the Shan and Burman States. Thus, Shan State has no more contractual obligation to be part of the union and it is fighting to regain its sovereignty and self-determination back from the occupying Burmese forces.

   The approach to obtain this goal has been to struggle together with all the ethnic groups, including the Burman, within the now defunct Union of Burma through the reestablishment of a new federal system.

   The declaration of independence is a normal emotional outbreak of the people of Shan State, which have been oppressed due to many political reasons and unfavorable international political configuration. It is natural reaction by the people reeling under the gross human rights violations, which include mass killing of the innocent people, raping of its women, forced mass population transfer and forced labours and so on.

   This pentup anger, combined with frustration of wanting to be free, has been kept in check on the population by the political leadership of the Shan State, until it came out into the open with the declaration of the Shan independence by a group of Shan elders, who no doubt might have been mirroring the aspiration of the Shan people. But the problem here is twofold:

   One is that the Sao Hso Hkhan Hpa (Surkhanpha) led exiled government does not have the endorsement of the SNLD, the ceasefire armies and even the Restoration Council of Shan State, which is in open conflict with the SPDC regime. It is not possible to agree with the formation of such government without the key stakeholders and players of the Shan people and it is not a way to form thegovernment first and solicit for the people"s acceptance later.

   The other factor is that the virtue of declaring independence, when we are forming a united effort together with the other non-Burman ethnic nationality groups, the Burman opposition and sympathetic and friendly international states and actors to find a solution within the bounds of a genuine federal union, democracy and equality. The SDU believe that this is a more viable political objective than declaring independence and fighting it out alone against the entrenched SPDC regime.

   The SDU would continue to adhere to the principle of tripartite dialogue, restoration of democracy, equality and rights of self-determination to resolve the conflict, until it is decided by the international commu nity and the real stakeholders of the Shan people that this type of conflict resolution is no more feasible.

   Sai WansaiGeneral secretaryShan Democratic Union

   20 April 2005................................................................................................................

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场