政党社团之声
[发表评论] [查看此文评论]    缅甸风云
[主页]->[政党社团之声]->[缅甸风云]->[貌强:A Burmese Confesses to Oppressed Ethnic People & My Comment]
BURMA-缅甸风云
·貌强:Statement of Concern by Burma's Chinese
·缅甸华族也关注欧盟的缅甸政策
·缅甸建军节
·泰国清迈大学2007年AEIOU寒季奖学金招生
·同林老师悠游威尔斯与温莎堡
·带林老师悠游海牙
·带林老师悠游阿姆斯特丹
·与林老师对饮茅台酒
·同林老师追忆中国援缅远征军
·与林老师谈昂山与吴素:
·漫谈缅甸“姓氏”: 德钦、貌、哥、吴、玛、杜
·缅甸政坛恩仇录
·环行荷兰8省,悠游Leeuwarden半日
·貌强带两千金悠游云南
·貌强: 回故乡
·Bush! 放下你的皮鞭与屠刀!
·缅甸各族人民的不懈斗争
·貌强:Free All Political Prisoners and Stop Killing Ethnic People!
·释放政治犯!停杀原住民!
·貌强:TOTAL A ETE TOTALEMENT REJETE
·貌强:以民主、人权、自决权为缅甸建国与办学基石
·貌强:'TOTAL was Totally Rejected'
·貌强补充一二,以飨欧洲华报读者
·貌强:Taiwan People Demand :
·台湾人民要求缅甸军政府:
·缅甸众土族力量2006年现状
·貌强:The situation of Burma’s Ethnic Nationalities in 2006
·貌强:Debts of blood Must Be Paid in Blood!
·貌强: 血债要血还!
·貌强:Keep Burma's Seat Vacant
·“缅甸文摘”社论:敬请空置缅甸席位
·貌强:都灵市缅甸策略研讨会
·貌强:Strategic Consultation on Burma in Turin
·貌强:Curent SPDC Offensive and our KNU Counter-attack
·缅甸军政府的攻势与我族我军的反击
·克伦族联盟主席在56届克伦族烈士节的讲话
·貌强:KNU President's Address on 56th Anniversary of Martyrs' Day
·貌强:第八届缅甸联邦民族委员会已选出
·钦民族战线代表团访问旅欧钦族社区
·缅甸各族青年联合行动团之声明
·有关国际法内的自决权
·貌强:UNPO’s Symposium on the Right to Self-determination in International Law
·对“国际法内的自决权”的我见
·Busdachin’s Speech on “Self-Determination Right in International Law”
·UNPO: UN Human Rights Council Briefed on Human Rights in Myanmar
·联合国文告:缅甸悲惨现状
·貌强:Busdachin’s Speech to VIII UNPO GA in Taiwan
·Why Waste Time and Procrastinate?
·UNPO秘书长在台北讲话
·2006年底缅甸联邦实况
·BURMA.UNPO: The Situation in Burma
·缅甸众土著在台北UNPO大会的声明
·漫谈钦族的过去与现在
·Burmese Junta Achieves 2 Things at One Stroke
·缅中边界军演一箭双雕
·UNPO: "Democracy Promotion: The European Way"
·促进民主的欧洲道路
·波米亚将军的革命一生
·貌强:Bo Mya’s Revolutional Life
·不干涉他国内政的中国
·貌强:Our Congratulations to Dr. Lian Hmung Sakhong
·廉萨空博士荣获“2007年马丁路德金奖”
·缅甸联邦民族联合政府成立16周年纪念文告
·廉萨空博士在马丁路德金奖授奖会上的讲话
·Lian Sakhong's Martin Luther King Prize Acceptance Lecture
·追忆1967年缅甸排华暴行
· Forum of Burmese in Europe 28-Jan-2007
·欧盟缅甸人论坛07年元月28日召开
·舌战独立掸国领袖 Hso Khan Pha
·缅甸钦区钦族钦新闻-1
·缅甸革命力量的第六次策略协商会议通报
·缅甸议会民主党致函中国外长
·缅甸民族委员会NCUB开设伦敦办公室
·2007年三八妇女节感言
·貌强:CNF Peace-Talks with the Burma’s Junta
·缅甸钦民族战线CNF与军政府和谈
·2007年春季缅甸局势
·欧盟东盟2007年会议对缅甸既援助也不满
·貌强:KACHINS PROTEST BURMA'S JUNTA BARBARISM
·克钦人民抗议缅甸政府军的兽行
·从缅甸建军节想起
·缅军以强奸土族妻女为战争手段
·貌强:Burma Rape Report Exposes Brutal Army
·KNU苏沙吉准将谈克伦族革命
·Saw Hsar Gay Talks about Karen History & KNU Revolution
·貌强苏沙吉准将续谈克伦革命(1)
·印度关闭缅甸Mizzima新闻社
·Mizzima News Office sealed off by Democratic India
·AEIOU 2008学年招生通告
·糖尿病民间验方
·心腦血管病的預防
·漫谈印欧语系
·2007年缅甸国内外微妙变化
·貌强:Harn Yawnghwe, EU, USA and Burma’s Junta
·从“Honsawatoi”亡国250年谈起
·缅甸孟族纪念“Hongsawatoi ”亡国250周年
·温教授问美国为何不出手
·缅甸封杀“缅甸华商商会”
·缅甸当局封杀百年华商社团
·貌强:Act Now or Regret Later with the Unholy Alliance
·缅甸已找台阶解除对华商社团的封杀
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
貌强:A Burmese Confesses to Oppressed Ethnic People & My Comment

    作者: 貌强 Maung Chan (缅甸华族)
   
    ===========================
   
    S.H.A.N. & Burma’s News Published by Burma’s Chinese

   
    Contact & UNsubscribe: [email protected]
   
    Website: http://www.boxun.com/hero/Burma'sChinese
   
   
    ===========================
   
    I received an email letter from one of the Burmese brothers as follows:
   
   

A Letter from a Burmese Brother

   
    Dear Friends,
   
   If you have any access to Charm Tong, please kindly convey this message to her. It is a right time that a person like Nang Charm Tong receives the recognition and well deserved support from all over the world. She has been listed in 1000 women for Noble Peace prize, listed among Time magazine’s Asian heroes, awarded numerous human right awards, etc and most importantly, widely and well deservedly known as an activist who really sacrificed herself and fought for her fellow women significantly, successfully.
   
    It surely must have been a difficult road that she has overcome to establish such an achievement in bringing awareness for the injust. She is regarded at the same level as Aung San Suu Kyi, Dr Cynthia Mg etc. Women like Ma Su Su Nway are following Charm Tong's example in confronting injustice in their own ways, courageous ways.
   
    My message here is that we, ordinary Burmese fraction of the country feel ashamed of being a Burmese when we heard that our Burmese soldiers are terrorizing, systematically abusing and using violence against ethnic women.
   
    We feel ashamed that Burmese soldiers are responsible for outrageous acts towards a weaker sex, or an ethnic group. We want to apologise to Charm Tong and all ethnic women that we are really sorry for what is happening in your regions and the fact that our soldiers are responsible, even though the group responsible is SPDC. We are disgusted about the lies and ways of SPDC treating our country. We fully support Charm Tong and person alikes' efforts in bringing awareness towards violence against ethnic people, especially women and children.
   
    We support her efforts in stopping violence against ethnic women, regardless of their race or religion or background. The world is supporting her, and that includes Burmeses. We are positive that we are not the first, last or the only Burmeses to support her efforts. Millions of Burmese abroad and within the country are supporting her for at least 3 years now.
   
    One might say that this message is too little, too late at a time like this.
   
    But if this message makes her (or persons like her) feel that the majority Burmeses are supporting her and at the same time condemning the cowardly acts of the SPDC junta and its soldiers; this message reaches its objective.
   
    Regards
   
   One of the Burmese Brothers
   
   ===============
   
   

I Replied To Him as follows:

   
    Dear Burmese brother,
   
    I read your letter and was moved to tears.
   
    You, a Burmese nationality, so sincerely confess and so cordially apologize for the crime committed by your fellow Burmese .You have conscience of self-criticsm and truth-respect.
   
    Although you are not those who kill and plunder the ethnic people,
   
    Although you are not those who burn and destroy the ethnic people’s cottages and crop fields,
   
    Although you are not those who rape the ethnic mothers and daughters,
   
    Altough you are not those Burmese generals and degenerates who say all the nicest things while doing all the vilests,
   
    Your moral quality is extraordinarily great!
   
    You are the conscience of Burmese nationality!
   
    What you represent is the nationality we know well—the good-hearted, charitable and tolerant majority of Burmese nationality!
   
    A nationality that consciously corrects its mistakes and constantly improves itself is a great nationality!
   
    We, Burma’s Chinese, admire and salute you, the honorable Burmese brother, with a sincere and respectful bow.
   
    With Regards
   
    Burma’s Chinese
   
    2-11-2005

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场