宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[7你的瀑布一發聲,深淵就和深淵響應;你的洪濤和波浪都掩蓋了我。]
李芳敏144000
·詩篇 25:1耶和華啊!我的心仰望你。
·2我的神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敵勝過我。
·3等候你的必不羞愧,但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
·3等候你的必不羞愧,但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
·5求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是拯救我的神;我整天等候的就是你
·4耶和華啊!求你把你的道路指示我,求你把你的路徑教導我
·6耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,因為它們自古以來就存在。
·6耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,因為它們自古以來就存在。
·7求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;耶和華啊!求你因你的恩惠,按著你
·8耶和華是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。
·9他必引導謙卑的人行正義,把他的道路教導謙卑的人。
·10遵守耶和華的約和法度的人,耶和華都以慈愛和信實待他們。
·11耶和華啊!因你名的緣故,求你赦免我的罪孽,因為我的罪孽重大。
·12誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
·12誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
·Psalms 25:13They will spend their days in prosperity,and their descend
·15我的眼睛時常仰望耶和華,因為他必使我的腳脫離網羅。
·16求你轉向我,恩待我,因為我孤獨困苦。
·17我心中的愁苦增多,求你使我從痛苦中得釋放。
·18求你看看我的困苦和艱難,赦免我的一切罪惡。
·19求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多,他們深深痛恨我。
·21願純全和正直保護我,因為我等候你。
·6耶和華啊!我要洗手表明無辜,才來繞著你的祭壇行走;
·5我恨惡惡人的聚會,也不與作惡的同坐
·4我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。
·8耶和華啊!我喜愛你住宿的殿,你榮耀居住的地方。
·9求你不要把我的性命和罪人一同除掉,也不要把我的生命和流人血的人一起消
·10他們的手中有惡計,他們的右手充滿賄賂。
·11至於我,我要按正直行事為人,求你救贖我,恩待我。
·12我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。
·1耶和華是我性命的避難所,我還懼誰呢?
·2那些作惡的,就是我的敵人、我的仇敵,他們逼近我,要吃我肉的時候,就絆
·3雖然發動戰爭攻擊我,我仍舊安穩。
·4我要一生一世住在耶和華的殿裡,瞻仰他的榮美,在他的殿中求問。
·5因為在我遭難的日子,他必把我藏在他的帳棚裡,把我隱藏在他帳幕的隱密處
·6現在,我可以抬起頭來,高過我四周的仇敵;我要在他的帳幕裡,
·7耶和華啊!我發聲呼求的時候,求你垂聽;求你恩待我,應允我。
·8你說:「你們要尋求我的面!」那時我的心對你說:「耶和華啊!你的面我正
·9拯救我的神啊!求你不要撇下我,也不要離棄我。
·10雖然我的父母離棄我,耶和華卻收留我。
·11耶和華啊!為我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
·12求你不要照著我敵人的心願,把我交給他們
·13我還是相信,在活人之地,我可以看見耶和華的恩惠。
·14你要等候耶和華,要剛強,要堅定你的心,要等候耶和華。
·1如果你緘默不理我,我就跟那些下坑的人一樣。
·2求你垂聽我懇求的聲音
·3他們與鄰居說平安的話,心裡卻存著奸惡。
·4願你照著他們手所作的報應他們,把他們應得的報應加給他們。
·耶和華就必拆毀他們,不建立他們。
·6耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
·7耶和華是我的力量,是我的盾牌;我的心倚靠他,我就得到幫助;所以我的心
·8和華是他子民的力量,又是他受膏者得救的保障。
·9求你拯救你的子民,賜福給你的產業,牧養他們,懷抱他們,直到永遠。
·2要把耶和華的名的榮耀歸給他,要以聖潔的裝束敬拜耶和華
· 3耶和華的聲音在眾水之上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。
·4耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音充滿威嚴。
·5耶和華的聲音震斷了香柏樹,耶和華震斷了黎巴嫩的香柏樹。
·6他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,使西連山跳躍像野牛犢。
·7耶和華的聲音帶著火燄劈下。
·7耶和華的聲音帶著火燄劈下。
·9耶和華的聲音驚動母鹿生產,使林中的樹木光禿凋零;凡是在他殿中的都說:
·10耶和華坐在洪水之上,耶和華坐著為王直到永遠。
·11願耶和華賜力量給他的子民,願耶和華賜平安的福給他的子民。
·1耶和華啊!我要尊崇你,因為你曾救拔我,不容我的仇敵向我誇耀。
·2耶和華我的 神啊!我曾向你呼求,你也醫治了我。
·4耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,讚美他的聖名。
·3耶和華啊!你曾把我從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。
·4耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,讚美他的聖名。
·5他的恩惠卻是一生一世的;夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
·6至於我,我在安穩的時候曾說:「我必永不動搖。」
·7耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;你一掩面,我就驚惶。
·8耶和華啊!我曾向你呼求;我曾向我主懇求,說:
·9「我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?
·10耶和華啊!求你幫助我。」
·11你已經把我的悲哀變為舞蹈,把我的麻衣脫去,又給我穿上歡樂;
·12耶和華我的神啊!我要永遠稱讚你。
·1耶和華啊!我投靠你;求你使我永不羞愧,求你按著你的公義搭救我。
·2求你留心聽我,趕快拯救我;求你作我堅固的磐石,作拯救我的堅壘。
·7耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;你一掩面,我就驚惶。
·6至於我,我在安穩的時候曾說:「我必永不動搖。」
·5夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
·4求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的避難所。
·3為你名的緣故,求你帶領我,引導我。
·8耶和華啊!我曾向你呼求;我曾向我主懇求tak
·10耶和華啊!求你垂聽,恩待我;耶和華啊!求你幫助我。
·9「我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?塵土還能稱讚你,還能傳揚你的信
·11你已經把我的悲哀變為舞蹈,
·12耶和華我的 神啊!我要永遠稱讚你。
·1耶和華啊!我投靠你;求你使我永不羞愧,求你按著你的公義搭救我。
·2求你留心聽我,趕快拯救我;求你作我堅固的磐石,作拯救我的堅壘。
·3因為你是我的巖石、我的堅壘;為你名的緣故,求你帶領我,引導我。
·4你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的避難所。
·5我把我的靈魂交在你手裡,耶和華信實的 神啊!你救贖了我。
·6至於我,我卻倚靠耶和華。
·7因為你看見了我的困苦,知道我心中的痛苦
·8你沒有把我交在仇敵的手裡,你使我的腳站穩在寬闊之地。
·9耶和華啊!求你恩待我,因為我在患難之中
·10我的生命因愁苦耗盡,我的歲月在歎息中消逝
·11我因眾仇敵的緣故,成了眾人羞辱的對象,在我的鄰居面前更是這樣;
·12我被人完全忘記,如同死了的人,我好像破碎的器皿,
·13他們一同商議攻擊我,圖謀要取我的性命。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
7你的瀑布一發聲,深淵就和深淵響應;你的洪濤和波浪都掩蓋了我。


    24/04/2020 12.18pm
   
   http://anneleefm.blogspot.com/2020_04_24_archive.html
   

   
   
   “If l am a man of God," Elijah replied," may fire come down from heaven and consume you and your fifty Tu!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his men. 2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你你的五十名手下吞滅。” 於是神的火從天降下,吞了五十U夫長和他的五十名手下。列 王 紀下 1:12
   
   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1 哈巴谷先知的禱告, 配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為 懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全 地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. 2 Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble.12 In wrath you strode through the earth yu in anger you threshed the nation .
   
   --------------------------------------------------------
   
   詩篇 42:7你的瀑布一發聲,深淵就和深淵響應;你的洪濤和波浪都掩蓋了我。 Psalm 42:7Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me. Psalm 42: 7 תְּהֽוֹם־ אֶל־ תְּה֣וֹם ק֭וֹרֵא לְק֣וֹל צִנּוֹרֶ֑יךָ כָּֽל־ מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְ֝גַלֶּ֗יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃ Psalm 42:7Ya Allahku! jiwaku tunduk dirinya dalam aku, maka sebab itu terkenanglah aku akan Dikau dari tanah Yarden dan dari Hermon, dari pegunungan kecil itu. Psalm 42:7‎غمر ينادي غمرا عند صوت ميازيبك. كل تياراتك ولججك طمت عليّ‎.
   
   
   
   https://cnbible.com/psalms/42-7.htm
   
   詩篇 42:7 ►
   
   平行經文 (Parallel Verses)
   
   現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
   
   你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應,你的波浪洪濤漫過我身。
   现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
   
   你的瀑布发声,深渊就与深渊响应,你的波浪洪涛漫过我身。
   聖經新譯本 (CNV Traditional)
   
   你的瀑布一發聲,深淵就和深淵響應;你的洪濤和波浪都掩蓋了我。
   圣经新译本 (CNV Simplified)
   
   你的瀑布一发声,深渊就和深渊响应;你的洪涛和波浪都掩盖了我。
   繁體中文和合本 (CUV Traditional)
   
   你 的 瀑 布 發 聲 , 深 淵 就 與 深 淵 響 應 ; 你 的 波 浪 洪 濤 漫 過 我 身 。
   简体中文和合本 (CUV Simplified)
   
   你 的 瀑 布 发 声 , 深 渊 就 与 深 渊 响 应 ; 你 的 波 浪 洪 涛 漫 过 我 身 。
   Psalm 42:7 King James Bible
   
   Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
   Psalm 42:7 English Revised Version
   
   Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
   
   聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
   
   Deep calleth
   
   約伯記 1:14-19
   
   有報信的來見約伯說:「牛正耕地,驢在旁邊吃草,…
   
   約伯記 10:17
   
   你重立見證攻擊我,向我加增惱怒,如軍兵更換著攻擊我。
   
   耶利米書 4:20
   
   毀壞的信息連絡不絕,因為全地荒廢。我的帳篷忽然毀壞,我的幔子頃刻破裂。
   
   以西結書 7:26
   
   災害加上災害,風聲接連風聲,他們必向先知求異象,但祭司講的律法、長老設的謀略都必斷絕。
   
   water-spouts.
   
   all thy
   
   詩篇 69:14,15
   
   求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。…
   
   詩篇 88:7,15-17
   
   你的憤怒重壓我身,你用一切的波浪困住我。(細拉)…
   
   耶利米哀歌 3:53-55
   
   他們使我的命在牢獄中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。…
   
   約拿書 2:3
   
   你將我投下深淵,就是海的深處,大水環繞我,你的波浪洪濤都漫過我身。
   
   鏈接 (Links)
   
   詩篇 42:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 42:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 42:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 42:7 法國人 (French) • Psalm 42:7 德語 (German) • 詩篇 42:7 中國語文 (Chinese)• Psalm 42:7 英語 (English)
   中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
   中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
   現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
   现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
   聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
   圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
   
   背景 (Context)
   
   在異域遭難時企望神
   
   …6我的神啊,我的心在我裡面憂悶,所以我從約旦地,從黑門嶺,從米薩山,記念你。 7你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應,你的波浪洪濤漫過我身。 8白晝,耶和華必向我施慈愛;黑夜,我要歌頌、禱告賜我生命的神。…
   
   交叉引用 (Cross Ref)
   
   詩篇 69:1
   
   大衛的詩,交於伶長。調用百合花。
   詩篇 69:2
   
   我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。
   詩篇 88:7
   
   你的憤怒重壓我身,你用一切的波浪困住我。(細拉)
   詩篇 130:1
   
   上行之詩。
   耶利米書 4:20
   
   毀壞的信息連絡不絕,因為全地荒廢。我的帳篷忽然毀壞,我的幔子頃刻破裂。
   約拿書 2:3
   
   你將我投下深淵,就是海的深處,大水環繞我,你的波浪洪濤都漫過我身。
   
   -----------------------------------------------------------
   
   https://cnbible.com/cnvt/psalms/42.htm
   
   聖經 > CNVT > 詩篇 42
   
   
   
   ◄ 詩篇 42 ►
   
   聖經新譯本 (CNV Traditional)
   
   在異地渴慕朝見 神 (可拉子孫的訓誨詩,交給詩班長。)
   
   
   
   1 神啊!我的心渴慕你,好像鹿渴慕溪水。
   
   
   
   2我的心渴想 神,就是永活的 神;我甚麼時候可以來朝見 神的面呢?
   
   
   
   3人整天對我說:「你的 神在哪裡呢?」我就晝夜以眼淚當飯吃。
   
   
   
   4我從前常常和群眾同去,與他們進到 神的殿裡,在歡呼和稱謝聲中,大家守節。每逢想起這些事,我的心就感到難過。
   
   
   
   5我的心哪!你為甚麼沮喪呢?為甚麼在我裡面不安呢?應當等候 神;因為我還要稱讚他,他是我面前的救助、我的 神。
   
   
   
   6我的心在我裡面沮喪;因此我從約旦地,從黑門嶺,從米薩山,記念你。
   
   
   
   7你的瀑布一發聲,深淵就和深淵響應;你的洪濤和波浪都掩蓋了我。
   
   
   
   8白天耶和華賜下他的慈愛;夜間我要向他歌頌,向賜我生命的 神禱告。
   
   
   
   9我要對 神我的磐石說:「你為甚麼忘記我呢?我為甚麼因仇敵的壓迫徘徊悲哀呢?」
   
   
   
   10我的敵人整天對我說:「你的 神在哪裡呢?」他們這樣辱罵我的時候,就像在擊碎我的骨頭。
   
   
   
   11我的心哪!你為甚麼沮喪呢?為甚麼在我裡面不安呢?應當等候 神;因為我還要稱讚他,他是我面前的救助、我的 神。
   
   
   
   
   
   Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version,
   
   Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010
   
   By The Worldwide Bible Society Limited.
   
   Used by permission. All rights reserved
   
   
   -----------------------------------------------------------
   
   https://biblehub.com/niv/psalms/42.htm
   
   
   
   
   
   Bible > NIV > Psalm 42
   
   ◄ Psalm 42 ►
   
   New International Version Par ▾
   
   BOOK II
   
   
   
   Psalms 42–72
   
   
   
   Psalm 42 a, b
   
   
   
   For the director of music. A maskil c of the Sons of Korah.
   
   
   
   1As the deer pants for streams of water,
   
   
   
   so my soul pants for you, my God.
   
   
   
   2My soul thirsts for God, for the living God.
   
   
   
   When can I go and meet with God?
   
   
   
   3My tears have been my food
   
   
   
   day and night,
   
   
   
   while people say to me all day long,
   
   
   
   “Where is your God?”
   
   
   
   4These things I remember
   
   
   
   as I pour out my soul:
   
   
   
   how I used to go to the house of God
   
   
   
   under the protection of the Mighty One d
   
   
   
   with shouts of joy and praise
   
   
   
   among the festive throng.
   
   
   
   5Why, my soul, are you downcast?
   
   
   
   Why so disturbed within me?
   
   
   
   Put your hope in God,
   
   
   
   for I will yet praise him,
   
   
   
   my Savior and my God.
   
   
   
   6My soul is downcast within me;
   
   
   
   therefore I will remember you
   
   
   
   from the land of the Jordan,
   
   
   
   the heights of Hermon—from Mount Mizar.
   
   
   
   7Deep calls to deep
   
   
   
   in the roar of your waterfalls;

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场