胡志伟文集
[主页]->[独立中文笔会]->[胡志伟文集]->[黃嘉音與黃嘉德弟兄的遭遇]
胡志伟文集
·第二十三集目錄
·《真本吳三桂演義》編校後記
·《色與戒》序言
·戴雲龍口述自傳
·光風霽月的文人--羅孚
·《琉球是中國的》序言
·第二十四集目錄
·光環背後的吳弘達
·你所不知道的銅鑼灣書店案真相
·惡鄰包圍下的中國
·《文革詩詞評註》紐約發布會紀盛
·潛伏英雄吳石是如何暴露的
·一百位軍長的榮枯興衰
·上海聖約翰大學對中國現代化的貢獻
·另類文革秘聞集《戚本禹回憶錄》
·第二十五集目錄
·我所認識的吳敦義
·虎王神駿 華夏之寶
·李波被绑架內情
·我所認識的阿海與李波
·寧願被台獨抄家清算 不肯給烈士立碑撫恤
·我所認識的金鐘
·鴉鴉烏的香港中文水準
·中國古典小說的顛峰之作——《姑妄言》
·第廿六集目錄
·第廿六集目錄
· 我所認識的譚仲夏
·知之為知之,不知為不知
·怎樣對付惡鄰?
·文學名著盡皆真人真事
·《姑妄言》的政治意涵以及歷史重演
·第廿七集目錄
·我所認識的方丹
·福祿壽三全的貴婦嚴幼韻
·近代中國最偉大的外交家 顧維鈞回憶錄初探
·近代中國最偉大的外交家 顧維鈞回憶錄初探(續)
·《姑妄言》作者生平初探
·第廿八集目錄 
·我所認識的何志平
·齊世英齊邦媛父女筆下的現代中國痛史
·立法院秘書長陳克文日記披露的黨國秘聞
·不要隨便誣告別人抄襲
·《姑妄言》的文學造詣與藝術成就(上)
·第廿九集目錄
·當代的文天祥——趙仲容烈士入祀忠烈祠
·泛論港台兩地的退休金迷思
·眼鏡大王胡賡佩
·針對《張發奎上將回憶錄》的不實流言之澄清
·《姑妄言》的文學造詣與藝術成就(下)
·第三十集目錄
·香港寫稿佬的辛酸
·忘却歷史的民族是沒有前途的
·喻舲居何許人也?
·【附件1】徐伯陽致前哨總編函
·【附件2】梁錦興致前哨總編函
·【附件3】徐伯陽短函
·為什麼要研究豔情小說?
·第卅一集目錄
·歷史上引狼入室的惡果
·年金改革師承「打土豪分田地」
·我在救總服務的日子
·第卅二集目錄
·從狗官劉文岛誣陷于百溪案回顧國民黨怎樣失去大陸
·懷念最後的青年遠征軍戰士徐伯陽
·第卅三集目錄
·金庸作品宣揚的漢奸哲學
·辛亥革命武昌首義的關鍵人物吳兆麟
·第卅四輯
·建議喜靈洲島興建造紙廠解決本港廢紙困境
·二百五十名慘遭殺害的國軍抗日將領
·撰寫小說竄改歷史為祖宗翻案
·金庸覲見鄧小平
·第卅五集目錄
·與狼共舞 欲哭無淚
·我和無錫火花學會
·歌颂漢奸是為了配合维穩
·歌颂漢奸是為了配合维穩
·從石棺藏屍案與李裁法案證實台港之間引渡疑犯並無阻礙
·金庸作品宣揚的漢奸哲學
·疲兵孤戰捍天地 陸沉最後一將星
·紀念抗日名將胡宗南逝世44週年
·卜 少 夫 傳
·《張學良口述自傳》校注後記
·介紹《國共名將風雲錄——抗戰篇》
·《真本吳三桂演義》編校後記
·反攻大陸機密檔案
·海外第三勢力「自由中國抵抗運動」的開場與收場
·鄭成功父子與蔣中正父子
·“西風”創辦人黃嘉音的遭遇
·國家元首薪俸有多少?
·珍本《洪秀全演義》的菁華
·你想活到一百歲嗎?
·《林彪密函蔣介石》的玄機
·聶華苓翻譯毛詩詞登在淫刊“花花公子”
·軍閥、漢奸翻案是由於「史盲」太多
·蔣公坐敞篷車接受萬眾歡呼 毛澤
· 周恩來勸周佛海太太交還蔣氏手跡
·保密局潛港人員以賣報、養鴿、採石為生
·台灣總統府褒揚董浩雲抒忠報國
·張發奎兩次從蒲台島反攻大陸
·張發奎兩次從蒲台島反攻大陸
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
黃嘉音與黃嘉德弟兄的遭遇

   
   
    黃嘉音與黃嘉德弟兄的遭遇
    日前同一群滬籍人士茶敘、懷舊之餘,多名老人慨嘆今日之香港雜誌,在內容、編排、插圖諸方面,無一比得上當年上海的《西風》、《茶話》、《萬象》雜誌。
    《西風》是黃嘉音弟兄戰前創辦的,其宗旨為「翻譯西洋雜誌精華,介紹歐美人生社會」。因其主事人取材允當,抗戰前後曾風行內地,堪稱「老少咸宜,雅俗共賞」。《西風》是一本嚴肅刊物,但不像今日港臺某些學院派刊物那樣故弄玄虛,自命清高;它深具趣味性、知識性,卻不像今日港台某些刊物之不食人間煙火。可惜黃嘉音先生生不逢時,一九四九年上海陷共,《西風》被迫停刊;一九五七年黃先生被打成右派,四年後慘死在大西北。


    黃嘉音,著名翻譯家,筆名黃詩林,福建晉江縣人,生於一九一三年一月卅一日。一九三三至三七年在上海聖約翰大學讀書期間,主修歷史,副修新聞學、心理學。一九三六年與胞兄黃嘉德及林語堂合辦西風社,自任主編兼發行人,出版《西風月刊》、《西風副刊》、《西書精華》等三種。一九四六至五三年經營《家》出版社,任《家》月刊主編兼發行人,其間兼任《大美晚報》副刊編輯、上海《申報》副刊〈自由談〉編輯。一九五一年加入上海翻譯工作者協會。一九五四至五八年出任上海文化出版社編輯兼第五編輯室主任,又兼上海《文匯報》副刊彩色版編輯。
   
    一九五六年他在上海參加「民盟」,做了幾天上海市政協列席代表。「鳴放」時,他向上海市委建議開設「心理治療診所」以應付日益增多的精神病人,由此被打成右派。一九五八年九月被謫戍寧夏,因精神憂鬱,一九六一年一月八日慘死在大西北。
    黃嘉音對中共的革命事業是有所貢獻的,1999年八四高齡的著名漫畫家華君武對《科技文萃》記者說:「黃嘉音就是推薦我看《西行漫記》並支持我去延安的人。」華老所講述的黃嘉音的故事,也許是那一代左翼青年人生遭際的某種時代縮影。他並不是共產黨員,甚至連地下黨的週邊組織也不沾邊。這個聖約翰大學歷史系畢業的大學生,在當時的青年華君武眼裏是既深沉又謙和的兄長。他的家庭是基督教徒,吃晚飯要禱告;他有個哥哥黃嘉德當教授,研究蕭伯納;他與林語堂似有世誼關係,曾把華君武帶到愚園路林語堂家去;他主辦介紹各種西方文化生活的《西風》雜誌,在寫文章、編書之餘也畫點漫畫,簽名處從不署名,而是畫只小鳥,暗喻「嘉音」之意。華君武喜歡和黃嘉音在一起,不僅因爲他的家庭濃厚的文化氣氛,更由於他們不是那種吃喝玩樂的朋友,而是經常談論讀書、社會和做人的理想。「人人都該爲社會發一分光」,基於這樣的人生信條,黃嘉音欣然支持華君武去陝北共區,並給了華君武一筆數目不小的盤纏。他請唐納寫了一封信,唐納據此又給周恩來、博古和王明寫信介紹華君武。華君武於1937年10月到達武漢八路軍辦事處時將信交給李克農,李克農遂寫信介紹華君武到八路軍西安辦事處找林伯渠。「我最終走上了革命的道路,黃嘉音給予我很大的幫助,我是把他當作人生知己的。」華老充滿感情地說,黃嘉音是他走上「革命」道路的啓蒙者與知音。
    據著名作家何滿子(本名孫承勛,1919年生,浙江富陽人,係三國時孫權後裔)回憶:「1958年9月,我和當年《西風》雜誌的主持人黃嘉音有一次奇怪的約會,地點在新雅酒店。
       黃嘉音和我都是右派分子,但我不認識他。當時號召到寧夏邊疆參加建設,說白了是發配去改造。名單當然是內定的,我很識相地報了名。一天,黃嘉音忽然通過李小峰(或孔另境)轉告,要約我一談。素不相識,我想不通其約談的原因。心想一定是乃兄黃嘉德有什麽話要轉告,嘉德原是聖約翰大學的文學院長,我們在解放初共同參加過四五個月的學習,那年的夏天我到過青島,嘉德在1952年院系調整後派在山東大學外文系任教,我去青島時也曾會晤。除了這個關係,黃嘉音和我渾身不搭界,絕無約見之理。當時右派之間打交道是有顧忌的,他約我到新雅酒店一見。
       我是大會上批評過的,出版系統無人不識,但我卻不認識他。是他在新雅門口等我,自報家門的。原來並非乃兄黃嘉德有什麽話帶給我,而是他也要去寧夏,見面的目的是,詢問我全家西遷,家具之類應該怎麽帶法?
       這事我出不了主意,我從抗戰起東飄西流,解放前夕才定居上海,什物有限,他在上海已定居幾十年,我怎麽能同他比?我說:您還是自己定奪,或去請示領導吧!
       他帶了兩大卡車東西去,一架斯特勞斯牌的三角大鋼琴,也聽領導的話帶了去充實那邊的文化。當天他還特別問我鋼琴該不該帶,說明他是猶豫的。後來,正是這架鋼琴害了他。到那裏後,他被派在六盤山區的固原地區教小學,學生常到他家去。那邊的孩子幾時見過這樣的玩藝?於是一個衙內式的學生,當地最高官的兒子亂敲亂打琴鍵。在那邊,是壞了也沒處修的,黃嘉音於是喝阻,這小皇帝就回家哭訴,說老師欺侮他了。你想後果會如何?黃嘉音被下放到鄉間,去「充實」邊疆文化的鋼琴就不再屬於他。此後,在「文革」慘死,自殺他殺不明。當然這是後話。
       1980年我在濟南山東大學又遇到了乃兄黃嘉德,告訴他1958年嘉音和我在新雅酒店的會晤,嘉德說:你該勸阻他不要帶鋼琴去的。可是,我不是未卜先知,我怎麽知道事情會這樣結局……
    因此,每次到新雅,我就會想起和黃嘉音的那次會見。」
    黃嘉音愛共產黨,可惜共產黨不愛他,還枉殺了他。
    旅美學人丁抒教授在其傳世之作《陽謀》第十二章中,引用一名同囚的勞改犯的話,對黃嘉音之慘死作了以下描述:獄中傳出的消息說,黃嘉音是被槍斃的,罪名是「蓄意殺人」。由於中共一貫將政治犯與刑事犯關在一起,利用刑事犯欺侮凌辱政治犯,而刑事犯也樂於以虐待政治犯為榮,並以此向當局獻媚,黃在獄中總是受流氓犯的氣。有一次吃飯時,一個流氓又欺侮他,他忍無可忍,將飯碗朝那流氓扔去,雖未擊中那人,但監獄當局卻說他「蓄意殺人」,「依法」殺害了他。
    黃嘉音的譯作有《大地的嘆息》(一九四○年,上海西風社)、《得意書》(一九四○年,桂林西風社)、《廣島被炸記》)一九四六年,桂林西風社)《阿達諾之鐘》(上海西風社)、《希臘羅馬神話故事集》(一九五六年,上海文化出版社)以及《迷宮》、《流犯餘生記》、《矛盾》、《實用育嬰問答》等。此外,在《大美晚報》、《申報》和《文匯報》發表過不少譯文和漫畫。
    黃嘉音長兄黃嘉德,為人謹慎小心,沉默寡言,一九八七年十月十五日他過八秩壽辰時,筆者與他通過信,承他贈送黃嘉音遺照,這是這位著名作家存世的唯一罹難前相片。我從香港打電話給他,一再問及乃弟的死因,他在電話中泣不成聲,卻始終不忍講出那段慘聞。
    黃嘉德,翻譯家、外國文學研究家,筆名藍萍心、默然,一九○八年十月十五日生,福建晉江人。其父任美國歸正教會閩南教堂牧師卅多年,母親任閩南一所基督教女校校長。他的九個兄弟有七人受過大學教育。
    一九三一年他以優異成績畢業於貴族化的上海聖約翰大學(宋子文、嚴家淦、榮毅仁、董浩雲、林語堂均出自此校),至一九四九年上海陷共,歷任母校助教、副教授、教授、文理學院副院長、文學院副院長等,在中文系講授《史記》、《漢書》,在文學院開設過翻譯課程。一九三六年九月,與胞弟嘉音、林語堂創辦《西風》,一九四一年因「反日」罪名,西風社出版物全被日寇查封抄走。《西風》月刊遂遷重慶繼續出版了十五期,一九四五年抗戰勝利才遷回上海,一直出到一九四九年上海陷共。
    一九四七年八月赴美國哥倫比亞大學研究院進修英美文學,翌年九月得文學碩士,同年底回國出任聖約翰大學文學院代院長兼新聞系代主任。上海陷共後,他當了短期約大校務委員、文學院院長兼新聞系主任。一九五一年九月被送往設在蘇州的「華東革命大學」政治研究院洗腦,同年中共肢解聖約翰大學,次年一月他在「革大」結業被調到青島山東大學外文系任教授,開中國語文、英國語文、新聞學、翻譯等課程,主要講授世界文學、英美文學史、英美文學作品選讀等。
    上海陷共前譯作有《下場》、《蕭伯納傳》、《鄉村求愛》、《公民教育》、《現代民主主義演進史》、《蕭伯納情書》、《英國公民教育》、《流浪者自傳》、《翻譯論集》、《生活的藝術》(林語堂名著)等。上海陷共後在《譯文》、《文史哲》上發表有關菲爾丁、蕭伯納、莫里斯、惠特曼、斯托、孟德斯鳩、司湯達、席勒、塞萬提斯等作家的外國文學論文卅多篇。
    一九五六年當選青島市人民代表,文革時家藏數十年書畫資料均被擄掠一空,且被禁止閱書。
    四人幫倒台後出任山東大學外文系英國文學研究生導師、美國文學研究會理事、山東省高校外語教學研究會理事、山東大學學術委員會委員、《文史哲》編委等。
    一九七六至七九年參與一百廿萬言巨著《廿世紀歐洲史》的翻譯,還參加了聯合國文件的翻譯工作。一九八○年出版英國莫里斯代表作《烏有鄉消息》中譯本,同時在《世界文學》、《文史哲》、《現代美國文學》等刊物發表〈蕭伯納與現代戲劇〉、〈要正確評價西方現代文學〉等論文多篇。一九九二年四月患心臟病逝世於濟南。
    黃嘉音、黃嘉德弟兄在中共暴政下的悲慘遭遇是中國大陸知識份子受迫害、受淩辱的典型範例。
(2020/02/05 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场