滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Guangdong Police Take Saliva Samples Amid Fears of Nationwide DNA Prog]
滕彪文集
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
·遭遇中国司法
·一个单纯的反对者/阳光时务周刊
·“颠覆国家政权罪”的政治意涵/滕彪
·财产公开,与虎谋皮
·Changing China through Mandarin
·通过法律的抢劫——答《公民论坛》问
·Teng Biao: Defense in the Second Trial of Xia Junfeng Case
·血拆危局/滕彪
·“中国专制体制依赖死刑的象征性”
·To Remember Is to Resist/Teng Biao
·Striking a blow for freedom
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(上)
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(下)
·达赖喇嘛与中国国内人士视频会面问答全文
·台灣法庭初體驗-專訪滕彪
·滕彪:中国政治需要死刑作伴
·一个反动分子的自白
·强烈要求释放丁红芬等公民、立即取缔黑监狱的呼吁书
·The Confessions of a Reactionary
·浦志强 滕彪: 王天成诉周叶中案代理词
·选择维权是一种必然/德国之声
·A courageous Chinese lawyer urges his country to follow its own laws
·警方建议起诉许志永,意见书似“公民范本”
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·滕彪访谈录:在“反动”的道路上越走越远
·因家暴杀夫被核准死刑 学界联名呼吁“刀下留人”
·川妇因反抗家暴面临死刑 各界紧急呼吁刀下留人
·Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report
·Tales of an unjust justice
·打虎不是反腐
·What Is a “Legal Education Center” in China
·曹雅学:谁是许志永—— 与滕彪博士的访谈
·高层有人倒行逆施 民间却在不断成长
·让我们记住作恶的法官
·China’s growing human rights movement can claim many accomplishments
·總有一種花將會開遍中華大地/郭宏治
·不要忘记为争取​自由而失去自由的人们
·Testimony at CECC Hearing on China’s Crackdown on Rights Advocates
·Tiananmen at 25: China's next revolution may already be underway
·宗教自由普度共识
·"Purdue Consensus on Religious Freedom"
·Beijing urged to respect religious freedom amid ‘anti-church’ crackd
·“中共难容宗教对意识形态的消解”
·非常规威慑
·许志永自由中国公民梦不碎
·滕彪维园演讲
·Speech during the June 4th Vigil in Victoria Park in Hong Kong
·坦克辗压下的中国
·呂秉權﹕滕彪赤子心「死諫」香港
·【林忌评论】大陆没民主 香港没普选?
·曾志豪:滕彪都站出來,你呢?
·June 2014: Remembering Tiananmen: The View from Hong Kong
·The Strength to Save Oneself
·讓北京知道 要甚麼樣的未來/苹果日报
·否認屠殺的言論自由?
·Beyond Stability Maintenance-From Surveillance to Elimination/Teng bia
·从稳控模式到扫荡模式
·為自由,免於恐懼越絕壑——記滕彪談中國維權路
·就律协点名维权律师“无照”执业 滕彪答德国之声记者问
·法官如何爱国?
·滕彪给全国律协的公开信
·郑州十君子公民声援团募款倡议书
·Politics of the Death Penalty in China
·What sustains Chinese truth-tellers
·在人权灾难面前不应沉默
·From Stability Maintenance to Wiping Out/Teng biao
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·抱薪救火的严打政策
·习近平要回到文革吗?
·中国宪法的结构性缺陷
·25 years later, Tiananmen cause is still costly
·A Chinese activist: Out of prison but not free
·中国人权有进步吗?
·Activist lawyer vows to keep fighting for human rights
·高智晟:走出监狱却没有自由
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Guangdong Police Take Saliva Samples Amid Fears of Nationwide DNA Prog

   https://www.rfa.org/english/news/china/saliva-08072019135647.html
   
   Guangdong Police Take Saliva Samples Amid Fears of Nationwide DNA Program
   2019-08-07
   


   
   Authorities in the southern Chinese province of Guangdong have begun taking saliva samples from bus passengers arriving in Foshan, sparking concerns that the government may be rolling out a nationwide DNA database.
   
   Officers from the Danzao police station in Foshan were taking mouth swabs from passengers passing through the local bus terminal on Monday after checking their ID, sources told RFA.
   
   Photos taken of the process have led to concerns among social media users that police would be using the samples to build a nationwide DNA database.
   
   An employee who answered the phone at the bus terminal confirmed the social media reports when contacted by RFA on Wednesday.
   
   "Security checks are very strict right now, and everyone has to get checked," the member of staff said. "They are checking whether you have taken drugs or not. The checks are being carried out by the Danzao police bureau."
   
   An officer who answered the phone at the Danzao police bureau also confirmed that the samples were being collected.
   
   "Yes, that is happening," the officer said. "We have arranged for police to go out and collect samples of saliva from anyone going to the bus station as a way of preventing unexpected incidents."
   
   "Everyone will have to do this, because we have had orders to do it," he said. "We have to collect samples from these people to prevent incidents such as robbery from occurring."
   
   The police were also spotted storing the samples in a saliva collection card similar to those made by companies specializing in the collection and storage of DNA samples.
   
   An agent for biotech firm Shandong Heze confirmed that public security bureaus across the country are among the largest customers for such equipment.
   
   "Saliva collection cards are used by the police, and are generally entered into a database," the agent said.
   
   High-tech totalitarianism
   
   The saliva collection policy in Danzao comes after authorities in the northwestern region of Xinjiang rolled out a massive DNA and biodata collection program, in a bid to monitor every aspect of people's lives.
   
   U.S.-based legal scholar Teng Biao said the practice could now be rolled out across the rest of the country.
   
   "What we have here is the rolling out of the Xinjiang model to the entire country," Teng said. "It is a trend that's known as high-tech totalitarianism."
   
   "They are using various forms of contemporary digital technology and facial recognition technology to implement comprehensive and ubiquitous social control. It's an enhanced version of 1984," he said in a reference to George Orwell's dystopian novel about a surveillance state under the watchful eye of Big Brother.
   
   "Collecting such data within a system like China's is entirely aimed at tightening social control," he said.
   
   Teng called on the international community to condemn or sanction international companies and local Chinese companies that provide digital surveillance technology to the Chinese government.
   
   'Free health care'
   
   The New York-based group Human Rights Watch (HRW) reported in December 2018 that Chinese authorities in Xinjiang are collecting DNA samples, fingerprints, iris scans, and blood types of all residents in the region between the age of 12 and 65.
   
   "DNA and blood types are being collected through a free annual physical exams program called Physicals for All," the group said in a report.
   
   "The mandatory databanking of a whole population’s biodata, including DNA, is a gross violation of international human rights norms, and it’s even more disturbing if it is done surreptitiously, under the guise of a free health care program," HRW China director Sophie Richardson said at the time.
   
   The biometric collection scheme is detailed in an official document called “Regional Working Guidelines on the Accurate Registration and Verification of Population," dated July 2, 2017, it said.
   
   "Chinese authorities seem to think they can achieve ‘social stability’
   by placing people under a microscope, but these abusive programs are more likely to deepen hostility towards the government," said Richardson. "Beijing should immediately stop these programs, and destroy all data gathered without full, informed consent."
   
   DNA information is highly sensitive and can facilitate a wide array of abuses if it is collected or shared non-consensually, according to HRW, which called any compelled collection or use by the government "a serious intrusion on the right to privacy."
   
   Reported by Ng Yik-tung and Wong Lok-to for RFA's Cantonese Service. Translated and edited by Luisetta Mudie.
(2019/08/08 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场