滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Teng Biao – His Tiananmen Awakening]
滕彪文集
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·纪录片《吊照门》
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·脸书玩命想进中国/RFA
·中国反酷刑联盟成立公告
·德电台奖冉云飞滕彪获提名
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·VOA时事大家谈:抓律师两高人大邀功,保政权司法第一要务
·滕彪讲述被绑架和单独关押的经历
·Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
·山东“刺死辱母者”案,为何引发民意汹涌?/VOA
·关于审查《城市流浪乞讨人员收容遣送办法》的建议书
·Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China
·[video]Academic freedom in the East and Southeast
·海外华人学者成立民主转型研究所VOA
·美国律师协会为受难律师高智晟出书/VOA
·郭文貴爆料,為何中國當局反應強烈?
·杨银波:搞滕彪、李和平,我看不过去
·Chinese Rights Lawyer Strikes Back at ABA Over Scuttled Book/WSJ
·China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi
·丧尽天良,709维权律师李和平被灌不明精神药物!
·709案的秘密審訊——酷刑之後,強迫喂藥
·王全璋:被“消失”的中国人权律师
·李和平等709律师被捕期间遭强迫灌药酷刑虐待
·李明哲案成陸對台籌碼
·川普政府吁中共尊重人权 学者促弃绥靖政策
·从709维权律师审判看盘古氏公司庭审秀 习近平是圣君还是反人类罪犯
· 纪念709,推动首届中国人权律师节
·709将成为〝中国人权律师节〞
·美港台人权组织设立709中国人权律师节
·Announcing the Inaugural China Human Rights Lawyers’ Day
·关于举办首届“中国人权律师节”活动的通告
·Why the West treats China with kid gloves
·首届中国人权律师节征集漫画、海报、短视频
·“访民困境与出路”研讨会
·美国CECC中国人权听证会:中共必须被公开羞辱
·Key Moments from CECC hearing “Gagging the Lawyers”
·Gagging the Lawyers: China’s Crackdown on Human Rights Lawyers and It
·多个人权组织及欧盟呼吁取消对刘晓波的限制/VOA
·709律师节与中国人权现况
·中国人权律师节启动 在笑与泪中纪念“709”两周年
·Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown
·滕彪/夏业良漫谈法律与维权进程
· 萬人簽署08憲章,為什麼唯獨重判劉曉波
·709抓捕兩週年 律師籲持續國際施壓
·挽劉曉波聯
·The Political Meaning of the Crime of “Subverting State Power”
·滕彪/夏业良:公共知识分子和自由主义
·中国民主前路研讨会/RFA
·中国流亡律师滕彪,要做黑暗中的闪电
·Selected Publications/presentations as of 2017/8
·The Costs and Risks of Fighting for Human Dignity and Freedom
·China faces split into seven parts
· A Call for Investigation Into HNA Group’s Activities in the US and L
·王全璋律师竞逐郁金香人权奖:无畏强权 勇气与付出
·〝维稳〞维到联合国?人权观察批中共
·City of Asylum -Interview
·对中共的绥靖政策已致恶果浮现
·China’s top human rights lawyer in exile to speak at Saint Michael’s
·Activist expats raise voices on China rights crackdown
·A Human Rights Lawyer Lifts the Communist Party’s Spell
·Returning to Revolution
·One-man rule? China's Xi Jinping consolidates grip on power
·劉曉波對維權律師的關注
·滕彪:中国自由民权运动与习近平时代
·Kidnap, torture, exile: Dr. Teng Biao shares his story
·維權、佔中與公民抗命
·Arrested, Assaulted and Tortured: Exiled Human Rights Lawyer Details P
·滕彪律师评论郭文贵事件的意义
·Coercive Family Planning in Linyi
·Chinese lawyers hailed as “heroes for justice”
·THE PEOPLE’S REPUBLIC OF THE DISAPPEARED
·《失踪人民共和国》
·EXEMPLARY FIGURES REPORTED BY GARIWO
·在劫难逃
·李明哲案 滕彪:陸意圖影響台灣政治籌碼
·人权律师解密北京的"水晶之夜"
·李明哲案:臺灣退無可退
·作为人类精神事件的刘晓波之死
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Teng Biao – His Tiananmen Awakening


   
   Teng Biao – His Tiananmen Awakening
   By Elizabeth M. Lynch,
   

   June 2, 2019
   
   Human Rights Lawyer Teng Biao
   
   In commemorating the 30th anniversary of the Tiananmen Massacre, China Law & Policy continues its interview series of various eyewitnesses to this history. Today we are joined by Teng Biao. Teng Biao received his doctorate of law in 2002 from Peking University. He became a lecturer at the China University of Politics and Law while he continued as a rights lawyer and advocate. Teng Biao litigated and represented some of China’s most important civil rights cases, including the Sun Zhigang incident, he served as counsel to rights advocates Chen Guangcheng and Hu Jia, and also worked on overturning a death sentence in the Li Peng case in Jiangsu province. In addition to his individual work, Teng Biao is the co-founder of two important Beijing based NGOs that seek to protect the rights of China’s most vulnerable, China Against the Death Penalty and The Open Constitution Initiative. As a result of his advocacy on behalf of China’s most vulnerable, Teng Biao has been detained many times by the police and authorities in China.
   
   Since 2014, Teng Biao has been living in the United States where he was a visiting scholar at the US-Asia Law Institute at NYU Law School. In the United States, Teng Biao has continued his advocacy for the rule of law in China, and for rights protection there, co-founding the Human Rights Accountability Center. But more importantly for today, back in 1989, Teng Biao was in China.
   
   【Listen to the full audio of the interview here (total time 26 minutes):】
   
   https://chinalawandpolicy.com/2019/06/02/teng-biao/
   
   Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.
   Additionally, you can read the transcript below or Click Here To Open A PDF of the Transcript of the Interview with Teng Biao.
   
   CL&P: So, Teng Biao, I want to thank you again for joining us today. Just to get started, can you tell us where you were in the spring of 1989 when the pro-democracy demonstrations started in Beijing?
   
   TB: I was a high school student in Jilin province. I lived in a small town in a rural area.
   
   CL&P: What year were you back then, in 1989? How old were you in high school?
   
   TB: First grade [of high school], I was 16 years old.
   
   CL&P: And in your high school, when the pro-democracy demonstrations started in Beijing, were the students aware of them? Did you hear the news about them?
   
   TB: Yes. We watched the official television, but we didn’t talk about that too much.
   
   CL&P: Okay.
   
   Protests in Tiananmen Square, Beijing, spring 1989
   Protests in Tiananmen Square, Beijing, spring 1989
   
   TB: I think almost all the high school students in rural areas and small towns work very hard to prepare the college entrance examination. So I knew, but I didn’t know the truth of the Tiananmen movement and massacre.
   
   CL&P: Yeah. And then the night of June 3rd into the morning of June 4th 1989, when there was the massacre in and around Tiananmen Square, do you remember hearing the news about that?
   
   TB: No. Actually, most of the students, including me and most of my classmates, maybe 100%, were brainwashed. We were brainwashed so much that we didn’t know everything other than the textbooks or what the teacher told us, and we never challenged what the teachers, what the official media told us, and we didn’t have any access to the books, any materials that the Communist Party prohibited.
   
   CL&P: So you’re saying that when the Tiananmen Square massacre happened, you guys weren’t aware of it, and then afterwards they tried to brainwash you into thinking. . . .What was the party line that they were teaching at that time, if you remember?
   
   TB: Yeah. We saw something on the television, and we knew that students were on the street protesting against corruption. But we were taught that it was a violent riot, and some soldiers were killed by the students and the Beijing citizens. And we were even actually forced to memorize the names of the soldiers who were killed.
   
   CL&P: Oh wow.
   
   TB: Yeah, and I can remember their names even today, two of the three, that Liu Guogeng and Cui Guozheng, and because we had to memorize these names. They were a part of the political examination. So, for me, I didn’t have the capacity to challenge the official version of this, of Tiananmen.
   
   CL&P: Right, right. And I think it’s important that you mention that they were soldiers that were killed in the Tiananmen protests, but at the same time the students themselves were also injured and killed. When did you start realizing or learning that you hadn’t been taught the full truth, and the full facts about Tiananmen?
   
   Wang Dan, one of the protest's leaders, stands in front of a sign that says Peking University
   Wang Dan, one of the protest’s leaders, stands in front of a sign that says Peking University
   
   TB: That’s two years later. Two years later I went to Peking University, but because of the Tiananmen, all students, the first year students of Peking University and Fudan University had to go to junxiao [军校], military college, to have a whole year of military training. But some classmates of mine brought some books, underground books written by the overseas dissidents and some other democracy thinkers. So I personally knew the truth of Tiananmen from these books, and also some classmates from Beijing, Shanghai, these big cities also told us a lot of stories they saw. They participated in the movement, and they were eyewitnesses of the Tiananmen massacre. So, two years after 1989, I knew the truth.
   
   CL&P: And when you learned about what really happened in Tiananmen, what was your reaction? Or how did you feel?
   
   TB: I was really shocked, and that’s the beginning of my awakening. You know, I was brainwashed, and I didn’t have the ability to think independently. So that’s the beginning of my thinking independently. And I was so shocked that I started to read a lot of books, and I realized that many, many history knowledge that I was taught [in school] was false. So I realized I had been cheated by the Chinese Communist Party for so many years, since primary school.
   
   CL&P: And when you were there in Peking University, this would have been a couple of years after the crackdown, were other students. . .I mean I know some stories from Beijing and Shanghai, as you said, introduced you to what really happened, but what was the majority of students? Did they talk about it? Did professors talk about it? Because Peking University, they played a large role, their students, in the 1989 Tiananmen protests, right?
   
   TB: Yeah. Between 1989 and 1992, 93 the political atmosphere was very, very supressive. People were so disappointed and they were so afraid of talking about these sensitive things. So, some of my classmates were interested in talking about political issues and human rights, but the majority of the college students never talked about it. And the majority of Chinese people, not only students, became more and more cynical and politically indifferent. Yeah, so only a few of my classmates later participated in some political activities, and they also, of course, got punished.
   
   CL&P: And when did you decide that you wanted to go to law school, or to study law, I’m sorry, to study law?
   
   TB: In China we have law school in undergraduate, so because I was brainwashed, so I didn’t know the meaning of entering the law school, the meaning of law, or human rights, or democracy before I went to college. So I had really good scores, so I just registered at the best university in China, and I went to Peking University. So, only four or five years later I got my bachelor degree, master degree, and PhD in law school. So I think four or five years after studying law, I gradually knew the meaning of studying law. Especially in the Chinese context, I think it’s really useful to know the law and politics and we should do something to improve, to promote rule of law in China.
   
   CL&P: In your study of the law, when did you really become, or maybe you started out very passionate, about human rights and taking your career in that direction? In deciding to be a human rights lawyer, as opposed to a corporate lawyer or something like that? When did you decide that’s what you wanted to do? Or did it happen by accident, that it wasn’t a decision?

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场