滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Human Rights Lawyer Fled China But Still Feels Its Influence]
滕彪文集
·Gagging the Lawyers: China’s Crackdown on Human Rights Lawyers and It
·多个人权组织及欧盟呼吁取消对刘晓波的限制/VOA
·709律师节与中国人权现况
·中国人权律师节启动 在笑与泪中纪念“709”两周年
·Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown
·滕彪/夏业良漫谈法律与维权进程
· 萬人簽署08憲章,為什麼唯獨重判劉曉波
·709抓捕兩週年 律師籲持續國際施壓
·挽劉曉波聯
·The Political Meaning of the Crime of “Subverting State Power”
·滕彪/夏业良:公共知识分子和自由主义
·中国民主前路研讨会/RFA
·中国流亡律师滕彪,要做黑暗中的闪电
·Selected Publications/presentations as of 2017/8
·The Costs and Risks of Fighting for Human Dignity and Freedom
·China faces split into seven parts
· A Call for Investigation Into HNA Group’s Activities in the US and L
·王全璋律师竞逐郁金香人权奖:无畏强权 勇气与付出
·〝维稳〞维到联合国?人权观察批中共
·City of Asylum -Interview
·对中共的绥靖政策已致恶果浮现
·China’s top human rights lawyer in exile to speak at Saint Michael’s
·Activist expats raise voices on China rights crackdown
·A Human Rights Lawyer Lifts the Communist Party’s Spell
·Returning to Revolution
·One-man rule? China's Xi Jinping consolidates grip on power
·劉曉波對維權律師的關注
·滕彪:中国自由民权运动与习近平时代
·Kidnap, torture, exile: Dr. Teng Biao shares his story
·維權、佔中與公民抗命
·Arrested, Assaulted and Tortured: Exiled Human Rights Lawyer Details P
·滕彪律师评论郭文贵事件的意义
·Coercive Family Planning in Linyi
·Chinese lawyers hailed as “heroes for justice”
·THE PEOPLE’S REPUBLIC OF THE DISAPPEARED
·《失踪人民共和国》
·EXEMPLARY FIGURES REPORTED BY GARIWO
·在劫难逃
·李明哲案 滕彪:陸意圖影響台灣政治籌碼
·人权律师解密北京的"水晶之夜"
·李明哲案:臺灣退無可退
·作为人类精神事件的刘晓波之死
·北京驱逐"低端"人口的制度根源
·Atrocity in the Name of the Law
·学者解析中共执政密码
·暴行,以法律的名义
·人道中国十周年纪录短片
·“中华维权律师协会”评出十佳维权律师
·中国妇权成立十周年纪念
·武统狂言背后的恐懼
·以法律名義被消失,中華失踪人民共和國
·川普公布首批人权恶棍 滕彪:震慑中共
·「蚂蚁金服」在美并购遭拒 中国官媒指不排除反制措施
·CCP is taking China towards more and more Owellian state
·中国公民社会前景:乐观还是堪忧?
·中共渗透遭美欧澳等国谴责 专家析世界格局
·Laogai, le goulag chinois
·不反思計劃生育 中國就沒有未來
·中国:溃败与希望
·Conversation on China’s human right
·Draconic Restrictions on Uyghur Cultural And Religious Freedoms
·寧添十座墳,不添一個人
· the only way seems to become more dictatorial and oppressiv
·不管藍營綠營,面對的都是「集中營
·惠台政策还是经济统战?
·专访:用李明哲案件恐吓整个台湾
·習近平進一步向毛澤
·中共專制政權威脅全世界
·新戊戌变法的变与不变
·【Documentary】China: Spies, Lies and Blackmail
·No escape: The fearful life of China's exiled dissidents
·中国异议人士逃抵西方仍难脱离中共监控威胁
·The State of Human Rights Lawyers in China
·权益组织:电视认罪—一场中国官方导演的大戏
·温良学者 正义卫士(一)
·Has Xi Jinping Changed China? Not Really
·訪滕彪律師談中共政權對於全世界民主自由人權發展的負面影響
·中共绑架中国
·美国务院发布人权报告 点名批评中国等八国
·滕彪,温良学者 正义卫士(二)——发出不同的声音
·鸿茅药酒:中共制度之毒
·on televised confessions
·滕彪,温良学者 正义卫士(三)——挑战恶法 虽败犹荣
·温良学者 正义卫士(四)——铁骨也柔情
·温良学者 正义卫士(五)——黑暗中的闪电
·美两党议员推法案 要求调查中共渗透/NTD
·Video【Teng Biao: From 1989 to 1984】
·第二届藏港台圆桌会 中国律师表态支持自决权
·自由民主與自決權:第二屆藏港台圓桌會議
·Exiled in the U.S., a Lawyer Warns of ‘China’s Long Arm’
·端传媒滕彪专访:一个曾经的依法维权者,怎么看今日中国?
·VOA:川金会上 人权问题真的被忽略了吗?
·“中国的长臂”:滕彪审视西方机构对华自我审查
·中国长臂迫使西方机构公司自我审查/RFA
·美退出人权理事会 滕彪呼吁应将人权与经贸利益挂钩
·“中国政治转变的可能前景”研讨会纪要
·滕彪:川普退出人权理事会是为人权?西藏、新疆民族自决
· The Second China human rights lawyers day
·第二届“中国人权律师节”将于7月8日在纽约举行
·【video】A message from a Chinese human rights lawyer
·【RFA中国热评】美中贸易战、 “七五”、“709案”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Human Rights Lawyer Fled China But Still Feels Its Influence

   
   https://www.npr.org/2019/06/05/729874311/human-rights-lawyer-fled-china-but-still-feels-its-influence?utm_campaign=storyshare&utm_source=twitter.com&utm_medium=social
   
   Human Rights Lawyer Fled China But Still Feels Its Influence
   


   
   June 5, 20195:08 AM ET
   Heard on Morning Edition
   Steve Inskeep talks to human rights lawyer Teng Biao, who fled his native China in 2014. He now lives in the United States, but says he still feels the reach of the Chinese Community Party.
   
   STEVE INSKEEP, HOST:
   
   We have the story of a family that fled from China to the United States. They are among the people we're meeting with a foot in each country who help us feel what it means as the U.S. and China pull apart. Today it's a human rights lawyer and his family. He says his work forced him to move beyond China's borders though not entirely beyond China's reach.
   
   Princeton is to the northeast, and we're going east.
   
   UNIDENTIFIED PERSON: We're going northeast right now.
   
   INSKEEP: OK.
   
   We found them in a suburban neighborhood in New Jersey.
   
   Lovely house - landscaped, rocks in the yard.
   
   There's a basketball goal in the driveway.
   
   And the door's open for us. Let's ring the bell anyway.
   
   (SOUNDBITE OF DOORBELL RINGING)
   
   INSKEEP: The residents ushered us into the dining room table.
   
   TENG BIAO: My name is Teng Biao. I'm a human rights lawyer and scholar.
   
   LYNN WANG: My name is Lynn Wang. And I'm Dr. Teng Biao's wife, so we know each other since 30 years ago.
   
   TENG: We fell in love before we graduated from the high school.
   
   INSKEEP: They married in 1999. And not long after, their lives began to change.
   
   LYNN: He was starting in the Peking University for Ph.D. And he has really two good life friends and also classmates.
   
   INSKEEP: The friends talked about Chinese law and took an interest when they learned of a man who died in police custody. They said he had been detained under a regulation that was unconstitutional.
   
   TENG: We had a plan to push forward the constitutional review system in China.
   
   INSKEEP: The scholars publicly pressed for China to test its own laws against the constitution, which includes clauses for freedom and human rights. They were advocating the rule of law and courting trouble.
   
   TENG: The government - the Communist Party is above the law.
   
   INSKEEP: China's government has rarely been restrained even by its own rules. And its trading partners, including the U.S., have rarely gotten far in advocating universal values.
   
   At what point did it begin to seem the authorities were not too happy with what you were doing?
   
   TENG: So in the beginning, the trouble was slight. I was warned by the university leaders, and I was invited to tea by the local police.
   
   INSKEEP: Invited to tea by officials who also warned his wife.
   
   LYNN: So they tried to come to our family, talk to me and my parents and, like, asked to, you know, stop him.
   
   INSKEEP: Did you stop him?
   
   LYNN: I never did that because I think what he was doing really is very important and valuable. It's right.
   
   INSKEEP: Teng was stopped from teaching or practicing law. And then, he says, he was repeatedly abducted.
   
   TENG: I was put under extreme form of solitary confinement. I was physically tortured. They slapped me on my face for 50, 60 times, and I was not allowed to read, to write, to make phone calls - you know, no human information at all.
   
   INSKEEP: It's not possible to verify the details of Teng's story, but Lynn Wang affirms he went missing for up to 70 days at a time. Even when released, he was still trapped because the government seized his passport.
   
   TENG: I was not able to travel internationally for five years.
   
   INSKEEP: Five years.
   
   TENG: Yeah.
   
   INSKEEP: How did you change that after five years?
   
   TENG: I suddenly had an idea. I went to the local police bureau. I told them I lost my passport, and they gave me a new one. Yeah, so I don't know why (laughter).
   
   INSKEEP: Most likely, he says, his five-year travel ban had simply expired. He soon moved to Hong Kong, which is more open though still within China. But when Lynn Wang tried to join him, agents at the Hong Kong border stopped her. The couple was separated, each with one of their daughters on opposite sides of the line.
   
   LYNN: We never think about how bad of the system will damage to our family, even they did the same to the children.
   
   INSKEEP: If you need a moment, it's OK. I'm sorry to bring up upsetting things.
   
   LYNN: I'm sorry.
   
   INSKEEP: Lynn Wang describes looking across the water at Hong Kong skyscrapers, knowing her husband and 6-year-old were out of reach. Teng Biao accepted a position at Harvard and moved there with one daughter. Not until eight months later did Lynn Wang and the other daughter slip across China's border, riding on the back of a motorcycle on dirt roads into Myanmar. She told her 8-year-old it was vacation.
   
   LYNN: I also, again, make a story, very beautiful story. I told my older daughter so I took you for vacation. It's kind of an adventure vacation.
   
   INSKEEP: You were just waving your arms. The motorbike is bouncing up and down.
   
   LYNN: Yeah, bouncing up and down.
   
   INSKEEP: Today the family is together in Princeton, though their story was not quite finished.
   
   TENG: I can't stay out of the influence of the Chinese Communist Party.
   
   INSKEEP: Teng Biao says he agreed to write a book on his experience to be published by the American Bar Association.
   
   TENG: But after I signed the agreement, they told me they can't publish my book because to publish my book will anger Chinese government, so they dare not to publish my book.
   
   INSKEEP: His editor published an essay, accusing the ABA of dropping the book in part to avoid disrupting an ABA program within China. The Bar Association insists it just didn't think the book would sell. Teng's wife, Lynn Wang, says she was punished, fired from her job at a Chinese-owned company in the U.S. She now works for another company, and the family plans to remain in the United States.
   
   What is your immigration status?
   
   LYNN: We just received a green card in March.
   
   INSKEEP: Congratulations.
   
   LYNN: Yeah. Thank you.
   
   TENG: Thank you.
   
   LYNN: But for me, we live here, right? So we won't be bothered anymore, and we enjoyed everything here. I like people here. But still, the missing part is family. I have my family. He has his family. Like, big family - parents, right? - sisters, brothers and relatives are in China.
   
   INSKEEP: It took the family years of extraordinary effort to make it out of China to the United States. Now they face the opposite problem. They can't go back.
(2019/06/06 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场