宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[2他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。]
李芳敏144000
·13耶和華啊!求你恩待我,看看那些恨我的人加給我的苦難;求你把我從死門拉
·15列國陷入自己挖掘的坑中,他們的腳在自己暗設的網裡纏住了。
·16耶和華已經把自己顯明,又施行了審判;惡人被自己手所作的纏住了。
·17惡人都必歸到陰間,忘記 神的列國都必滅亡。
·18但貧窮的人必不會被永遠遺忘,困苦人的希望也必不會永久落空。
·19耶和華啊!求你起來,不要讓世人得勝;願列國都在你面前受審判。
·20耶和華啊!求你使他們驚懼,願列國都知道自己不過是人。
·1耶和華啊!你為甚麼遠遠地站著?在患難的時候,你為甚麼隱藏起來呢?
·2惡人驕橫地追逼困苦人,願惡人陷入自己所設的陰謀
·3惡人誇耀心中的慾望,他稱讚貪財的人,卻藐視耶和華(「他稱讚貪財的人,
·4惡人面帶驕傲,說:「耶和華必不追究!」在他的一切思想中,都沒有神。
·5他的道路時常穩妥,你的判斷高超,他卻不放在眼內;他對所有的仇敵都嗤之
·6他心裡說:「我必永不搖動,我決不會遭遇災難。
·7他口裡充滿咒詛、詭詐和欺壓的話,舌頭底下盡是毒害與奸惡。
·8他在村莊裡埋伏等候,在隱密處殺害無辜的人,他的眼睛暗地裡窺探不幸的人
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·10他擊打,他屈身蹲伏,不幸的人就倒在他的爪下
·9他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉
·9他埋伏要擄走困苦人,他把困苦人拉入自己的網中,擄走了他們。
·11他心裡說:「神已經忘記了,他已經掩面,永遠不看。」
·12耶和華啊!求你起來;神啊!求你舉起手來,不要忘記困苦的人。
·13惡人為甚麼藐視神,心裡說:「你必不追究」呢?
·14其實你已經看見了,憂患與愁苦你都已經看到,並且放在自己的手中;不幸的
·14其實你已經看見了,憂患與愁苦你都已經看到,並且放在自己的手中;不幸的
·15願你打斷惡人和壞人的膀臂,願你追究他們的惡行,直到清清楚楚。
·16耶和華作王直到永永遠遠,列國都從他的地上滅亡。Psalm 10:16The Lord i
·16耶和華作王直到永永遠遠,列國都從他的地上滅亡。Psalm 10:16The Lord i
·17耶和華啊!困苦人的心願你已經聽見,你必堅固他們的心,也必留心聽他們的
·18好為孤兒和受欺壓的人伸冤,使地上的人不再施行恐嚇。
·1耶和華啊!求你施行拯救,因為虔誠人沒有了,在世人中的信實人也不見了。
·3願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,和說誇大話的舌頭
·4他們曾說:「我們必能以舌頭取勝;我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢
·5耶和華說:「因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,我現在要起來,把他們安置
·6耶和華的言語是純淨的言語,好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。
·7耶和華啊!求你保守我們,保護我們永遠脫離這世代的人 
·8惡人到處橫行,邪惡在世人中被高舉。
·1我投靠耶和華,你們怎麼對我說:「你要像飛鳥逃到你的山上去。
·2看哪!惡人的弓已經拉開,箭已經上弦,要從暗處射那心裡正直的人。
·3根基既然毀壞,義人還能作甚麼呢?」
·4耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的眼睛觀看,他的目光察驗世
·5耶和華試驗義人和惡人,他的心恨惡喜愛強暴的人。
·6耶和華必使火炭落在惡人身上,烈火、硫磺和旱風是他們杯中的分。
·7因為耶和華是公義的,他喜愛公義的行為,正直的人必得見他的面。
·1耶和華啊!你忘記我要到幾時呢?要到永遠嗎?你掩面不顧我,要到幾時呢?
·2我心裡籌算不安,內心終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵勝過我,要到幾時呢
·3耶和華我的 神啊!求你看顧我,應允我;求你使我的眼睛明亮,免得我沉睡
·5至於我,我倚靠你的慈愛,我的心必因你的救恩歡呼。
·6我要歌頌耶和華,因他以厚恩待我。
·1愚頑人心裡說:「沒有神。」他們都是敗壞,行了可憎的事,沒有一個行善的
·2耶和華從天上察看世人,要看看有明慧的沒有,有尋求 神的沒有。
·3人人都偏離了正道,一同變成污穢;沒有行善的,連一個也沒有。
·4所有作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告耶和華
·5他們必大大震驚,因為 神在義人的群體中。
·6你們要使困苦人的計劃失敗,但耶和華是他的避難所。
·1耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?誰能在你的聖山上居住呢?
·1耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?誰能在你的聖山上居住呢?
·1耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?誰能在你的聖山上居住呢?
·1耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?誰能在你的聖山上居住呢?
·1耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?誰能在你的聖山上居住呢?
·3他不以舌頭詆毀人,不惡待朋友,也不毀謗他的鄰居。
·4他眼中藐視卑鄙的人,卻尊重敬畏耶和華的人。他起了誓,縱然自己吃虧,也
·5他不拿自己的銀子放債取利,也不收受賄賂陷害無辜;行這些事的人,必永不
·5他不拿自己的銀子放債取利,也不收受賄賂陷害無辜;行這些事的人,必永不
·神啊!求你保守我,因為我投靠你。
·2我曾對耶和華說:「你是我的主,我的好處不在你以外。」
·3至於世上的聖民,他們都是尊貴榮美的人,全是我所喜愛的。
·4追求別神的,他們的愁苦必定加多。他們所奠的血祭,我不祭奠;我的嘴唇也
·5耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的業分,你親自為我持守。
·6準繩量給我的是佳美之地,我的產業實在令我喜悅。
·7我要稱頌那指導我的耶和華,我的心在夜間也勸戒我
·8我常常把耶和華擺在我面前,因他在我右邊,我必不會動搖。
·8我常常把耶和華擺在我面前,因他在我右邊,我必不會動搖。
·9為此我的心快樂,我的靈歡欣,我的肉身也必安然居住。
·10因為你必不把我的靈魂撇在陰間,也必不容你的聖者見朽壞
·11你必把生命的路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你的右手中有永遠的福樂
·1起初,神創造天地。
·2 地是空虚混沌,渊面黑暗,神的灵运行在水面上。
·3 神说:“要有光。”就有了光。
·4 神看光是好的,就把光暗分开了。
·5 神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。
·6 神说:“诸水之间要有空气,将水分为上下。”
·7 神就造出空气,将空气以下的水、空气以上的水分开了。事就这样成了
·8 神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。
·9 神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。
·10 神称旱地为地,称水的聚处为海。神看着是好的。
·10 神称旱地为地,称水的聚处为海。神看着是好的。
·11 神说:“地要发生青草和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类
·12 于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各
·12 于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各
·16 于是神造了两个大光,大的管昼,小的管夜,又造众星。
·17 就把这些光摆列在天空,普照在地上,
·18 管理昼夜,分别明暗。神看着是好的
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
2他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。

Anne Lee Fung Meng (anneleefm)
   Zechariah5:1-4 The Flying Scroll 3 And he said to me,"This is the curse that is going out over the whole land; for according to what it says on one side, every thief will be banished, and according to what it says on the other, everyone who swears falsely will be banished. 4 The LORD Almighty declares,"l will send it out, and it will enter the house of the thief and the house of him who swears falsely by my name. It will remain in his house and destroy it, both its timbers and its stone.
   
   詩篇 23:2他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。Psalm 23:2He makes me lie down in green pastures,he leads me beside quiet waters,Psalm 23:2 בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־ מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃ Psalm 23:2Dibaringkan-Nya aku pada tempat yang banyak rumputnya, dan dihantar-Nya aku perlahan-lahan kepada air yang tenang sekali.
   5月 22, 2019

   
   
   
   23/5/2019 . 2.51am
   http://anneleefm.blogspot.com/2019_05_22_archive.html
   “If l am a man of God," Elijah replied," may fire come down from heaven and consume you and your fifty Tu!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his men. 2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。” 於是神的火從天降下,吞了五十U夫長和他的五十名手下。列 王 紀下 1:12
   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1 哈巴谷先知的禱告, 配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為 懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全 地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. 2 Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble.12 In wrath you strode through the earth yu in anger you threshed the nation .
   ------------------------------------------------------------
   詩篇 23:2他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。Psalm 23:2He makes me lie down in green pastures,he leads me beside quiet waters,Psalm 23:2 בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־ מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃ Psalm 23:2Dibaringkan-Nya aku pada tempat yang banyak rumputnya, dan dihantar-Nya aku perlahan-lahan kepada air yang tenang sekali.
   
    https://cnbible.com/psalms/23-2.htm
   
   詩篇 23:2 ►
   
   平行經文 (Parallel Verses)
   現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
   他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。
   现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
   他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
   聖經新譯本 (CNV Traditional)
   他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。
   圣经新译本 (CNV Simplified)
   他使我躺卧在青草地上,领我到安静的水边。
   繁體中文和合本 (CUV Traditional)
   他 使 我 躺 臥 在 青 草 地 上 , 領 我 在 可 安 歇 的 水 邊 。
   简体中文和合本 (CUV Simplified)
   他 使 我 躺 卧 在 青 草 地 上 , 领 我 在 可 安 歇 的 水 边 。
   Psalm 23:2 King James Bible
   He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
   Psalm 23:2 English Revised Version
   He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
   聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
   maketh
   以賽亞書 30:23
   你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。
   以西結書 34:13,14
   我必從萬民中領出他們,從各國內聚集他們,引導他們歸回故土。也必在以色列山上一切溪水旁邊,境內一切可居之處牧養他們。…
   green pastures [heb.
   詩篇 46:4
   有一道河,這河的分汊使神的城歡喜,這城就是至高者居住的聖所。
   以賽亞書 49:9,10
   對那被捆綁的人說:『出來吧!』對那在黑暗的人說:『顯露吧!』他們在路上必得飲食,在一切淨光的高處必有食物。…
   啟示錄 7:17
   因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。」
   啟示錄 21:7
   得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。
   啟示錄 22:1,17
   天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。…
   still waters [heb.
   約伯記 34:29
   他使人安靜,誰能擾亂呢?他掩面,誰能見他呢?無論待一國或一人,都是如此,
   以賽亞書 8:6
   「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子,
   鏈接 (Links)
   詩篇 23:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 23:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 23:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 23:2 法國人 (French) • Psalm 23:2 德語 (German) • 詩篇 23:2 中國語文 (Chinese)• Psalm 23:2 英語 (English)
   中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
   中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
   現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
   现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
   聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
   圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
   背景 (Context)
   耶和華為牧者
   1大衛的詩。 2他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。 3他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。…
   交叉引用 (Cross Ref)
   啟示錄 7:17
   因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。」
   詩篇 36:8
   他們必因你殿裡的肥甘得以飽足,你也必叫他們喝你樂河的水。
   詩篇 46:4
   有一道河,這河的分汊使神的城歡喜,這城就是至高者居住的聖所。
   詩篇 65:11
   你以恩典為年歲的冠冕,你的路徑都滴下脂油。
   詩篇 139:10
   就是在那裡,你的手必引導我,你的右手也必扶持我。
   以賽亞書 49:10
   不飢不渴,炎熱和烈日必不傷害他們,因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。
   以西結書 34:14
   我必在美好的草場牧養他們,他們的圈必在以色列高處的山上。他們必在佳美之圈中躺臥,也在以色列山肥美的草場吃草。
   以西結書 34:15
   主耶和華說:我必親自做我羊的牧人,使他們得以躺臥。
   
   ------------------------------------------------------------
   https://cnbible.com/cnvt/psalms/23.htm
   
   聖經 > CNVT > 詩篇 23
   
   ◄ 詩篇 23 ►
   聖經新譯本 (CNV Traditional)
   耶和華是好牧人 (大衛的詩。)
   
   1耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
   
   2他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。
   
   3他使我的靈魂甦醒;為了自己的名,他引導我走義路。
   
   4我雖然行過死蔭的山谷,也不怕遭受傷害,因為你與我同在;你的杖你的竿都安慰我。
   
   5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
   
   6我一生的日子,必有恩惠慈愛緊隨著我;我也要住在耶和華的殿中,直到永遠。
   
   
   Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version,
   Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010
   By The Worldwide Bible Society Limited.
   Used by permission. All rights reserved
   -----------------------------------------------------------
   https://biblehub.com/niv/psalms/23.htm
   Bible > NIV > Psalm 23
   ◄ Psalm 23 ►
   New International Version Par ▾
   Psalm 23
   
   A psalm of David.
   
   1The Lord is my shepherd, I lack nothing.
   
   2He makes me lie down in green pastures,
   
   he leads me beside quiet waters,
   
   3he refreshes my soul.
   
   He guides me along the right paths
   
   for his name’s sake.
   
   4Even though I walk
   
   through the darkest valley, a
   
   I will fear no evil,
   
   for you are with me;
   
   your rod and your staff,
   
   they comfort me.
   
   5You prepare a table before me
   
   in the presence of my enemies.
   
   You anoint my head with oil;
   
   my cup overflows.
   
   6Surely your goodness and love will follow me
   
   all the days of my life,
   
   and I will dwell in the house of the Lord
   
   forever.
   
   Footnotes:
   a 4 Or the valley of the shadow of death
   New International Version (NIV)
   
   Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场