百家争鸣
谢燕益
[主页]->[百家争鸣]->[谢燕益]->[ Sharing the Burden of the Humanitarian MissionA Letter to Canadian Me]
谢燕益
·宪政第一诉发起五周年纪事!(一)
·2011年新年祈愿!
·彻底废除公有制纪念钱云会之死!
·纪念钱云会彻底废除公有制!
·对福州市政法委书记公安局长王鑫等刑事控告专函
·北海维权村民何显福无罪辩护词
·自 白
·紧急召开联合国大会应对日本核危机中国公民呼吁书
·我的十篇国内封杀网文录:
·中国正在揭开土地兼并的大幕!
·用一百字揭开马克思主义的谬误!
·李庄案渎职侵权调查建议书
·北京饶乐府选举案维权村民无罪辩护词
·民主是一种生活习惯
·九十年的结论——宪政中国!
·和平民主运动研究(二)
·信仰无罪张建平二审辩护词
·自制!自省!
·今 夜 举 事!
·今 夜 举 事!
·
·关于选举与革命回应徐水良先生!
·回应徐水良先生再驳!
·选举正在和革命赛跑!
·我是如何纪念辛亥革命的(一)
·北京四季青拆迁维权自焚案法律意见
·和谐作品自选集目录
·美元加速贬值或将促进中国变革!
·《信息权利保障法》立法建议书及说明
·金正日之死将促中国变革!
·致铁道部长——实名制侵犯人权
·转折2012——理想与责任!
·实名制的背后!
·2012多元主义政治的奠定!
·大真大伪活雷锋!
·论自由!
·论信仰!(一)
·和平民主运动研究(三)
·和平民主运动研究(三)
·信仰之路!
·错失和平民主将致暴力崛起!
·柔性政权刚性人权的宪政之道(一)
·耶稣复活之后
·和平民主形势分析——中产者的使命!
·废除政审制度致教育部长袁贵仁
·《和平民主运动研究》发表四周年记!
·谁是国家的真正敌人?
·在大革命风暴来临之前(一)!
·在大革命风暴来临之前(一)!
·胡温或许是改变中国历史的关键角色
·笑看十八大阵前左右之争
·作者自序
·关于实名制致铁道部信息公开申请书
·用光明照亮黑暗!
·宪政第一诉纪事(一)(修订版)
·胡总裸退的政治后果!
·宪政 第一诉(纪事一)
·向秦永敏再次致敬!
·历史的真相!
·和平民主文化研究的几个任务
·自喻
·2013年农历新年祈愿!
·致全国国宝兄弟一封信
·关于房产税政府信息公开申请
·看习李如何履行使命?
·论信仰(二)
·禹州截访案致朝阳检察院
·评王全章事件—让作恶者付出代价良善才不会死亡!
·天理与神
·人民币升值与美元贬值背后
·救救共产党!
·斯诺登事件致公安部信息公开申请书
·创造历史的艺术!
·改变历史的艺术!
·和平民主 天下为公!
·和平民主运动研究发表五周年记!
·公安部对互联网安全信息申请的答复函
·法-轮-功冤案不翻,国难未已!
·手机实名制侵犯人权致工信部长
·手机实名制侵犯人权致工信部长
·一场非同寻常的革命!
·从媒体死亡看百度腾讯新浪
·释放良心记者陈永洲捍卫记者权利呼吁书
·恢复唐吉田等良心律师执业权利呼吁书
·改革何曾发生!
·刘家财案情况通报
·宪政第一诉十周年纪事
·紧急关注!秦永敏在巩义被绑架失踪
·从2013到2014
·从2013到2014
·会见秦永敏,见证法治现状!(一)
·秦永敏被非法拘禁信息公开申请书
·愿为伊力哈木提供法律帮助
·博主简介
·宜昌中院集体回避刘家财案申请书
·暴力与非暴力的本质
·宜昌人大监督刘家财案法律要求书
·关于许志永二审与刘晓原律师商榷
·关于目前建三江局势的声明
·信仰之路(二)
·和平民主运动研究(四)
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Sharing the Burden of the Humanitarian MissionA Letter to Canadian Me

Sharing the Burden of the Humanitarian MissionA Letter to Canadian Members of Parliament and Citizens
   
   Respected Canadian MPs and citizens:
   
   We are professional lawyers from the People's Republic of China. We are legal agents and defense attorneys representing Canadian citizen Ms. Sun Qian, a Canadian citizen who is currently being charged by the Beijing municipal judicial system for "using a cult organization to undermine the law."

   
   The Canadian Ms. Sun was arrested by law enforcement in Beijing on Feb. 20, 2017 because she practices Falun Gong. As a Falun Gong adherent, the predicament she faces is one typical to mainland China. To safeguard Ms. Sun's basic human rights, it is necessary to fully comprehend the actual circumstances that she and the rest of the Falun Gong community in China face. The outcome of this case does not just concern her fate, but also directly impacts millions upon millions of people. Ms. Sun’s case also concerns the matter of human rights and rule of law in China.
   
   Canadian MPs and citizens must know that the biggest human rights crisis on earth today is occurring in China. And China's biggest human rights crisis is the Falun Gong issue. The unlawful suppression of Falun Gong practitioners has been going on for two decades and continues to this day. In terms of its scale and harm, the persecution of Falun Gong can be described as one of the biggest human catastrophes since World War II. The damage it has caused has surpassed that of some wars. Tens of millions of people suffer illegal discrimination and treatment, and hundreds of thousands (even millions) of people have been illegally sentenced, incarcerated, or made to do forced labor. Tens of thousands, or even hundreds of thousands, have been persecuted to death, disabled, or had their organs harvested. In many cases, organ harvesting was carried out when the practitioners were still alive. Torture is commonplace and surveillance is omnipresent.
   
   The origins of this persecution lie with the decisions of a few political leaders. Starting in 1999, tens of millions of Falun Gong practitioners have been subjected to severe persecution just for keeping their faith in "truthfulness, compassion, tolerance." Countless families have been destroyed and countless lives ruined in a political campaign that not only violates the United Nations charter and the International Human Rights Convention, but is also in contravention of China's own constitution and laws. The use of Article 300 to charge and sentence Falun Gong practitioners for their faith and for appealing injustices is a misapplication of the law that blatantly violates the principles of criminal justice. While the persecution is neither the will of the law or the will spirit of the country, to this day there is little indication that the persecution will end. The authorities’ open trampling of beliefs and dignity has employed various means to twist and ravage human nature, bringing harm to humanity's progress as a collective civilization. People have become acclimated to shamelessness and evil as they respond to the persecution with cold indifference. The persecution’s evil fruits are corrupting and subverting many aspects of life and society, and are poisoning the human spirit.
   
   The arrests, prosecution, and sentencing of Falun Gong practitioners are flagrant abuses of the law and violation of the Chinese constitution. This point is not only overlooked internationally and in the civilized nations of the West; people in China do not know that practicing Falun Gong and demanding redress for injustice is entirely legal according to Chinese law. We hope that people of the world come to realize that this crisis of humanity is something that is completely possible to change. Opponents of the law and justice in China and the world are not any government or nation, but the few criminals and evil elements embedded in the authoritarian system.
   
   Below is the basic content of the message we sent to the Chinese authorities regarding Ms. Sun Qian's case.
   
   Legal authorities in Beijing used the charge of "using a cult organization to undermine the law" to prosecute Ms. Sun Qian on the basis of her practicing Falun Gong. Falun Gong practitioners have been arrested simply for adhering to their faith, and are subsequently incur further persecution when they seek to redress or clarify the truth about their illegal detention. This sort of abuse is standard operating procedure in China. If at the beginning the ramifications of the persecution were not widely known, today the facts of the persecution are coming under greater scrutiny from both inside and outside the country.
   
   This persecution violated the Chinese constitution and law from its very beginning and was not carried out by the will of the nation, the law, or the ruling party, but due to the wishes of a few individuals. Their agenda must be separated from the will of the nation, the law, and the ruling party. Not only do they not represent the nation or the law, but because of their unlawful acts, they can be said to be opposing the nation and the ruling party, as well as opposing society and humanity. We believe that our nation and people cannot pay the price for the errors of a few individuals. All of us citizens in this society, including Party members and government officials, should not only avoid executing the erroneous will of a few individuals, but also have the duty and responsibility to fight back against this erroneous will and acts. We have to safeguard the proper will of the nation, the law, and the ruling party, and not stand on the side of those who commit evil against the law, the nation, and humanity. Only in this way can the nation's interests and rule of law be protected. As citizens, officials, or as Party members, we must earnestly study the constitution, the law, and the series of policies, documents, and decisions made since the Cultural Revolution. We must reflect on history and observe the steps humanity has taken on the path to civilization.
   For over a decade, public security authorities around China have all but thrown out the conventions governing normal criminal justice when they handle Falun Gong cases. In case after case, judiciary principles such as presumption of innocence, no penalty without a law, or “in dubio pro reo” have been roundly neglected. Meanwhile, large numbers of Falun Gong practitioners have been arrested with clear knowledge that there is no basis in evidence, reality, or the law to do so. Miscarriages of justice have been building up all the way to the present.
   
   The persecution is a genocidal crime against humanity. Since the Chinese Communist Party's 18th Congress, the cruel and depraved persecution has continued. However, we believe it is unlikely that Mr. Xi Jinping would like to shoulder the burden for this massive crime against humanity. We believe that Mr. Xi and others currently serving in the state institutions are coming to understand in greater clarity the true situation of the persecution. Whatever the situation in the past, from now on, this persecution must be taken to task and ended as quickly as possible. It requires collective action of the Chinese people inside and outside the political system to call attention to and rectify these actions of illegal persecution. We do not believe that any official working at various levels in the state institutions would willingly and gladly burden himself with the responsibility for this historic crime. Though for 19 years a small group of inhumane and wicked criminal elements used their power to create many cases of injustice for Falun Gong practitioners around the country, in recent years there is a trend in Falun Gong cases for lighter sentences or even acquittals to be passed instead of heavy sentences. The throwing out of Falun Gong cases before prosecution also suggests a gradual awakening of conscience.
   
   Separation of church and state is an international standard of civilized government, and China’s constitution guarantees freedom of belief and speech in addition to other basic human rights. Secular authority, including legislative, judicial, and executive branches, cannot infringe on a citizen's freedom of belief. Any legal policy targeting religious belief is inherently invalid since it violates the constitution. There is no legal basis or rational excuse for determining Falun Gong to be a cult, and using Article 300 to make arrests, bring charges against, and prosecute Falun Gong practitioners for supposedly "organizing and using a cult organization to undermine the law" is a misapplication of the law which violates the principles of criminal justice.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场