[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Xi's war on thought]
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·the Comfort of Self-Censorship
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
·Open Letter to G20 Leaders attending the 2016 G20 Summit
·Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association
·中共“长臂”施压 维权律师滕彪妻子被迫离职
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
·Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China
·[video]Academic freedom in the East and Southeast
·Chinese Rights Lawyer Strikes Back at ABA Over Scuttled Book/WSJ
·China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi
·川普政府吁中共尊重人权 学者促弃绥靖政策
·从709维权律师审判看盘古氏公司庭审秀 习近平是圣君还是反人类罪犯
· 纪念709,推动首届中国人权律师节
·Announcing the Inaugural China Human Rights Lawyers’ Day
·Why the West treats China with kid gloves
·Key Moments from CECC hearing “Gagging the Lawyers”
·Gagging the Lawyers: China’s Crackdown on Human Rights Lawyers and It
·中国人权律师节启动 在笑与泪中纪念“709”两周年
·Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown
· 萬人簽署08憲章,為什麼唯獨重判劉曉波
·709抓捕兩週年 律師籲持續國際施壓
·The Political Meaning of the Crime of “Subverting State Power”
Xi's war on thought

   A ChinaFile conversation
   Xi's war on thought

   Teng Biao
   It is hardly news that the Chinese Communist Party (C.C.P.) infringes on academic freedom and freedom of expression. During the Cultural Revolution, millions of intellectuals were killed, driven to suicide, or detained in labor camps. After that, the Party seemed to attempt to restore its relationship with intellectuals, but from time to time it has failed to hide its hostility to them. The C.C.P. has never hesitated to punish those who deviate from the Party line by silencing, humiliating, and throwing them into prison.
   The C.C.P. has an ever-increasing list of forbidden zones: the Tiananmen massacre, Falun Gong, Uighurs, Tibet, underground churches, political dissidents, human rights activists, corruption of top leaders, torture, organ transplants, and so forth. Intellectuals who intrude into the forbidden zones, or anger the Party with any research or writings, pay a heavy price, such as dismissal, conviction, detention, disappearance, and torture.
   I began to teach at China University of Political Science and Law in 2003. While I taught, I worked as a human rights lawyer. Because my work treaded on the C.C.P.’s forbidden zones, I never was promoted, received a research grant, or was able to publish books. After I signed Charter 08, I was banned from teaching for the first time. In 2009, I was suspended again for participating in a conference in Beijing to commemorate the 20th anniversary of the Tiananmen massacre. Then, I was abducted by the secret police three times, before eventually being fired in September 2014.
   The last time I was allowed to teach in China was in 2012, right before Xi Jinping came to power. Since then, scholars with critical views have become more susceptible to dismissal and detention. The 2013 Party directive known as “Document 9” exhorts Party members to “conscientiously strengthen management of the ideological battlefield” by guarding against universal values, freedom of the press, civil rights, Party-elite capitalism, and judicial independence. Tightening restrictions on universities is only the tip of the iceberg of Xi Jinping’s repression of civil society. All the forces in favor of an open society, including rights lawyers, dissidents, the Internet, journalists, NGOs, and underground churches, have been severely suppressed. Xi’s efforts to build a cult of personality, establish a social credit system, adopt surveillance technology, and wage war against religion are coalescing into a new “high-tech totalitarianism.” So it’s no surprise that Xu was stifled after he courageously criticized Xi and his perverse policies.
   The C.C.P.’s regime is essentially anti-intellectual. Whenever it senses a political, financial, or ideological crisis, it launches a war on thought, reproducing and updating its 1957 purge of intellectuals. We are in the midst of such a purge now. In a recent report, the Uyghur Human Rights Project (UHRP) identified 386 Uighur intellectuals disappeared or detained in internment camps or prisons, six of whom died in custody or soon after their release. The Party’s brainwashing, censorship, and propaganda have been effective. If they continue, it will become increasingly difficult to cultivate a spirit of freedom in China.
(2019/03/28 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.