滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Open Recommendation to Conduct Constitutional Review on the “Law of t]
滕彪文集
·形形色色的黑监狱
·Human Rights Lawyer Teng Biao/Total Prestige Magazine
·中国反腐模式是制度失败的产物
·时事大家谈:敢言学者许章润遭撤职,习近平欲令天下无声?
·Open Recommendation to Conduct Constitutional Review on the “Law of t
·Xi's war on thought
·China's enforced disappearance
·教授因言获罪 学生告密 中国离文革有多远?
·中欧人权对话欧盟提出释放名单 中方取消与非政府组织的对话
·The Shadow of the “China Miracle”
·中国维权运动的起起落落 (上)
·如果张扣扣案发生在美国/VOA
·「人权观察」报告揭新疆公安用手机APP全方位监控穆斯林
·西方企业乃中共「高科技极权」帮凶
·不在場的倖存者 用維權記住六四
·北京的网络监控审查与西方公司的协助/VOA
·滕彪(下):维权运动的“政治化” 和“非政治化”
·中国黑监狱大观
·新疆维稳模式蔓延世界 引发人权担忧
·谢伦伯格和孟晚舟案的关联,死与不死,是个问题
·President Xi’s Effort To Remake Chinese Society
·国际刑警组织前主席孟宏伟的妻儿获法国政治庇护
·中共撕毁一国两制香港没抗争沦陷得更快
·天安門屠殺與高科技極權主義
·极权主义转型之路 中共学到什么?
·精神上的六四倖存者滕彪 投入維權終不悔
·你掉到黑洞就出不來
·特朗普会撼动北京高科技极权的牙齿吗?
·特朗普会撼动北京高科技极权的牙齿吗?
·Taiwanese President Tsai Ing-wen says Tiananmen crackdown highlights n
·台总统蔡英文会见中国异见人士
·六四临近30周年之际 台湾强调捍卫自身民主
·背靠中共助纣为虐,外企帮习近平建立暴政统治!
·Taiwan's President Meets With Tiananmen Massacre Veterans Ahead of Ann
·西藏团体与中国维权律师在印北达兰萨拉一同纪念六四屠杀
·在政治文明与公民社会方面中国应向藏人学习
· Avec le massacre de Tiananmen, le Parti communiste chinois a promu l
·China Since Tiananmen: Not a Dream but a Nightmare
·Teng Biao – His Tiananmen Awakening
·六四三0
·八九六四與西藏問題/專訪滕彪
·天安门屠杀与集中营
·What It's Like To Live With A Foot In China, Another In The U.S.
·E se Tiananmen fosse agora? Entrevista a quatro ativistas chineses
·China Since Tiananmen: Not a Dream but a Nightmare
·How the Tiananmen Square Massacre Changed China Forever
·Human Rights Lawyer Fled China But Still Feels Its Influence
·HOW HAS CHINA CHANGED POLITICALLY SINCE THE ICONIC STUDENT PROTESTS?
·六四30周年 陸民運人士盼世界助中國民主化
·貿易掛鉤中國人權 西方提聯合戰略
·蔡英文總統會見華人民主書院訪賓
·習近平体制は史上初のハイテク・ファシズム
·Remembering Tiananmen/Straits Times
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·世界における民主主義の後退と市民社会
·中國流亡律師滕彪勉「反送中」別退卻
·中國當局拒延維權律師的執照/BBC
·打到中共要害 各國應效仿
·‘I cannot be silent, and I cannot give up’
·China’s Privileging of “Mr. Science” over “Mr. Democracy”
·Don’t Aid and Abet China’s Surveillance State
·在台北616“反送中”集會上的演講
·湖南“校园操场埋尸案”揭示了什么?
·TIBET CAMPAIGNERS LAUD SUCCESS AFTER GOOGLE CONFIRMS: “NO PLANS TO OF
·Teng Biao’s Statement at a media briefing against Google’s Project D
·香港「一國兩制」為何變了調?
·从天安门到香港
·short-term benefits vs. universal values
·Censorship is closing China's young minds
·江天勇李文足連線台北 感謝關注中國律師處境
·臺律師人權界聲援為法輪功辯護六律師
·「綏靖政策」與「惠台政策」的反思
·第三屆中國人權律師節 唐荊陵獲獎
·第二届中国人权律师奖颁奖辞
·「709事件」四週年 中國法治嚴重滑坡
·709四周年:中国法治恶化 香港反弹
· 709大抓捕对维权律师是一个“清洗”
·"Alle sind vorsichtiger geworden"
·中共用校園“七不講”窒息年輕人
·【30張影像、30個故事 — 六四30週年座談會】
·中共的网络主权论与世界人权宣言
·中共指使黑帮祸害香港
·外國企業在中國助紂為虐應充分重視
·新疆模式扩大 粤公安采集「口水样本」 监控时代 2.0来临
·Guangdong Police Take Saliva Samples Amid Fears of Nationwide DNA Prog
·人权活动家接受自由之家采访 见证法轮功反迫害20年历程
·香港下一步 可能從打人變成打死人
·追寻高智晟
·“The Bravest Lawyer in China” – Gao Zhisheng
·L’AVOCAT LE PLUS COURAGEUX DE CHINE
·人權律師建議 以2022北京冬奧向中共施壓
·反送中與六四
·大陆网军抹黑香港示威者 推特和脸书暂停大量中国帐号
·"Ce totalitarisme high tech est sans précédent"
·Disparitions forcées en Chine : un système rodé et institutionnalis
·Disappearing in China
·中共或採取化整為零的屠殺方式嚇退香港抗爭者
·Cambridge Forum 911
· ‘I thought they might kill me’
·China: Arrests, Disappearances Require International Response/HRW
·报道香港抗议持「中共立场」 中国环球电视网遭英监管机构调查
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Open Recommendation to Conduct Constitutional Review on the “Law of t

Open Recommendation to Conduct Constitutional Review on the “Law of the People’s Republic of China on Assemblies, Processions and Demonstrations”
   
   By 78 Chinese Scholars, Journalists and Lawyers, published: January 22, 2014
   
   https://chinachange.org/2014/01/22/open-recommendation-to-conduct-constitutional-review-on-the-law-of-the-peoples-republic-of-china-on-assemblies-processions-and-demonstrations/

   
   The National People’s Congress,
   
   Constitutional supremacy is the foundation of modern states. As the highest law of the land, it should not exist just as a text; it must be enforced in judicial practices. By the same token, for the Constitution to uphold its authority, it must not look away from laws, regulations and acts that violate the Constitution. When the Constitution promises basic human rights and freedoms for citizens, it shall not indulge the continuous existence of any law or regulation that transgresses these rights and freedoms.
   
   
   
   Article 5 of the Constitution of the People’s Republic of China stipulates, “No laws or administrative or local rules and regulations may contravene the Constitution.” “All state organs, the armed forces, all political parties and public organizations and all enterprises and institutions must abide by the Constitution and the law. All acts in violation of the Constitution or the law must be investigated.” And “no organization or individual is privileged to be beyond the Constitution or the law.” According to Article 62 of the Constitution, the functions and powers of the National People’s Congress include “supervising the enforcement of the Constitution” as well as “amending laws.”
   
   Article 78 of the Legislation Law of the People’s Republic of China stipulates: “The Constitution has the highest legal authority, and no national law, administrative regulation, local decree, autonomous decree and special decree, or administrative or local rule may contravene the Constitution.” Article 87 of the same law stipulates that, when “a lower level law contravenes a higher level law,” the authoritative body “shall amend or cancel it.” And Article 88 of the same law stipulates: “the National People’s Congress has the authority to amend or cancel any inappropriate national law enacted by its Standing Committee.”
   
   We believe that the Law of the People’s Republic of China on Assemblies, Processions and Demonstrations, promulgated and enacted on October 31, 1989, deprives in essence citizens of their rights to assemble, march and demonstrate and contravenes the Constitution, and the National People’s Congress should conduct a constitutional review of it and cancel it.
   
   1. Article 20 of the Universal Declaration of Human Rights states, “everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.” Article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which China signed in 1998, states, “the right of peaceful assembly shall be recognized. No restrictions may be placed on the exercise of this right……” And Article 22: “1. Everyone shall have the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests.” 2. No restrictions may be placed on the exercise of this right……”As a member of the United Nations, a permanent member of the UN Security Council and a member of the current UN Human Rights Council, China is supposed to adhere to the United Nations conventions on human rights, and align its legal system with related international treaties.
   
   2. Article 35 of the Constitution of the People’s Republic of China stipulates: “Citizens of the People’s Republic of China enjoy freedom of speech, of the press, of assembly, of association, of procession and of demonstration.” The article unequivocally confirms the constitutional rights to assemble, to associate, to proceed, and to demonstrate, and no political party, nor the government, has the right to interfere, and no law or regulation shall infringe on this constitutional safeguard. But Article 7 of the Law of the People’s Republic of China on Assemblies, Processions and Demonstrations stipulates: “for the holding of an assembly, a procession or a demonstration, application must be made to and permission obtained from the competent authorities in accordance with the provisions of this Law.” By imposing administrative approval on constitutional rights, the Law of the People’s Republic of China on Assemblies, Processions and Demonstrations contravenes the Constitution. Laws can be made to safeguard, or elaborate on, the constitutional rights but have no right to impose administrative approval on the basic rights provided for by the Constitution.
   
   To truly safeguard citizens’ rights to assemble, march and demonstrate, the administrative approval mechanism, currently in place, over assemblies, processions and demonstrations must be changed. The common practice of all countries with rule of law is a filing system in which, if the planned assembly, procession or demonstration exceeds a certain scale, then the citizens notify the public security organ in advance so that the latter will deploy a police force to impose order and ensure the smooth conduct of the assembly, procession or demonstration.
   
   3. Overall, it is clear that the Law of the People’s Republic of China on Assemblies, Processions and Demonstrations was meant to restrict assemblies, processions and demonstrations. With only 3,618 words, the law imposes 14 “shall not”s: “no weapons, regulated cutting tools shall be carried…”(Article 5).“No citizens shall, in a city other than his place of residence, start, organize or participate in an assembly, a procession or a demonstration of local citizens”(Article 15). “No functionary of a state organ shall organize or participate in an assembly, a procession or a demonstration which contravenes the functions and obligations of functionaries of state organs as prescribed in relevant laws and regulations”(Article 16). “Temporary security cordons…shall not be crossed” (Article 22). “Foreigners in the territory of China may not, without approval by the competent authorities, participate in an assembly, a procession or a demonstration held by Chinese citizens”(Article 34). “No assembly, procession or demonstration shall be held within a peripheral distance of 10-300 meters from the following places: (1) premises of the Standing Committee of the National People’s Congress, the State Council, the Central Military Commission, the Supreme People’s Court and the Supreme People’s Procuratorate; (2) places where state guests are staying; (3) important military installations; and (4) air harbors, railway stations and ports”(Article 23).
   
   Apart from these prohibitions, this law has more restrictive rules: “The time for holding an assembly, a procession or a demonstration shall be limited to 6 a.m. – 10 p.m., with the exception of those held by decision or approval of the local people’s governments”( Article 24). “If anyone organizes or participates in an assembly, a procession or a demonstration in the name of a state organ, a public organization, an enterprise or an institution, he must first obtain approval from its leaders”( Article 17), and more. This law continues the practice of “abstractly confirming but practically negating” freedoms and human rights. In its 36 articles, 2 are abstractly confirmative, and 23 are prohibitions or restrictions, or 64% of the entire law. No wonder people describe this law as the Law of the People’s Republic of China on Prohibiting Assemblies, Processions and Demonstrations. In terms of purpose of legislation, this law clearly and severely restricts citizens’ constitutional rights, a violation of the Constitution without a doubt.
   
   
   
   4. Indeed, since the enactment of the Law of the People’s Republic of China on Assemblies, Processions and Demonstrations, citizens’ rights to assemble, march, and demonstrate have all but been deprived. The law was promulgated hurriedly in the wake of the students and residents democratic movement in 1989. During a period of nearly 25 years, the public security bureaus across China have almost never granted permission to a request to assembly, march or demonstrate, rejecting even requests for a procession of only three to five people making limited appeal on the basis that they would “seriously disrupt social order.”

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场