滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Chinese rights lawyer fires his own state-appointed lawyer in a dramat]
滕彪文集
·除了革命,中国已经别无道路
·高瑜案件从一开始就是政治操控
·毛式文革与恐怖主义之异同——国内外专家学者访谈
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·“未来关键运动的发起者可能是我们都不认识的人。”
·政治因素杀死了贾敬龙
·中国维权人士在达兰萨拉与藏人探讨“中共的命运”
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·纪录片《吊照门》
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·脸书玩命想进中国/RFA
·中国反酷刑联盟成立公告
·德电台奖冉云飞滕彪获提名
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·VOA时事大家谈:抓律师两高人大邀功,保政权司法第一要务
·滕彪讲述被绑架和单独关押的经历
·Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
·山东“刺死辱母者”案,为何引发民意汹涌?/VOA
·关于审查《城市流浪乞讨人员收容遣送办法》的建议书
·Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China
·[video]Academic freedom in the East and Southeast
·海外华人学者成立民主转型研究所VOA
·美国律师协会为受难律师高智晟出书/VOA
·郭文貴爆料,為何中國當局反應強烈?
·杨银波:搞滕彪、李和平,我看不过去
·Chinese Rights Lawyer Strikes Back at ABA Over Scuttled Book/WSJ
·China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi
·丧尽天良,709维权律师李和平被灌不明精神药物!
·709案的秘密審訊——酷刑之後,強迫喂藥
·王全璋:被“消失”的中国人权律师
·李和平等709律师被捕期间遭强迫灌药酷刑虐待
·李明哲案成陸對台籌碼
·川普政府吁中共尊重人权 学者促弃绥靖政策
·从709维权律师审判看盘古氏公司庭审秀 习近平是圣君还是反人类罪犯
· 纪念709,推动首届中国人权律师节
·709将成为〝中国人权律师节〞
·美港台人权组织设立709中国人权律师节
·Announcing the Inaugural China Human Rights Lawyers’ Day
·关于举办首届“中国人权律师节”活动的通告
·Why the West treats China with kid gloves
·首届中国人权律师节征集漫画、海报、短视频
·“访民困境与出路”研讨会
·美国CECC中国人权听证会:中共必须被公开羞辱
·Key Moments from CECC hearing “Gagging the Lawyers”
·Gagging the Lawyers: China’s Crackdown on Human Rights Lawyers and It
·多个人权组织及欧盟呼吁取消对刘晓波的限制/VOA
·709律师节与中国人权现况
·中国人权律师节启动 在笑与泪中纪念“709”两周年
·Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown
·滕彪/夏业良漫谈法律与维权进程
· 萬人簽署08憲章,為什麼唯獨重判劉曉波
·709抓捕兩週年 律師籲持續國際施壓
·挽劉曉波聯
·The Political Meaning of the Crime of “Subverting State Power”
·滕彪/夏业良:公共知识分子和自由主义
·中国民主前路研讨会/RFA
·中国流亡律师滕彪,要做黑暗中的闪电
·Selected Publications/presentations as of 2017/8
·The Costs and Risks of Fighting for Human Dignity and Freedom
·China faces split into seven parts
· A Call for Investigation Into HNA Group’s Activities in the US and L
·王全璋律师竞逐郁金香人权奖:无畏强权 勇气与付出
·〝维稳〞维到联合国?人权观察批中共
·City of Asylum -Interview
·对中共的绥靖政策已致恶果浮现
·China’s top human rights lawyer in exile to speak at Saint Michael’s
·Activist expats raise voices on China rights crackdown
·A Human Rights Lawyer Lifts the Communist Party’s Spell
·Returning to Revolution
·One-man rule? China's Xi Jinping consolidates grip on power
·劉曉波對維權律師的關注
·滕彪:中国自由民权运动与习近平时代
·Kidnap, torture, exile: Dr. Teng Biao shares his story
·維權、佔中與公民抗命
·Arrested, Assaulted and Tortured: Exiled Human Rights Lawyer Details P
·滕彪律师评论郭文贵事件的意义
·Coercive Family Planning in Linyi
·Chinese lawyers hailed as “heroes for justice”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Chinese rights lawyer fires his own state-appointed lawyer in a dramat

   https://www.latimes.com/world/asia/la-fg-china-rights-lawyer-20181226-story.html
   
   DAVID GREEN
   DEC 26, 2018
   


   
   Chinese rights lawyer fires his own state-appointed lawyer in a dramatic court appearance
   
   Plainclothes security officials take away a supporter of Chinese human rights lawyer Wang Quanzhang near the Secondary Intermediate People's Court of Tianjin on Dec. 26. (Mark Schiefelbein / AP)
   
   The long-awaited trial of a leading Chinese human rights lawyer began Wednesday, and just as quickly was adjourned as he dramatically fired his state-appointed lawyer.
   
   Wang Quanzhang, 42, who had been held incommunicado for more than three years, was indicted during the brief court session on charges of subverting state power. He is the latest in a series of high-profile Chinese dissidents to have their court dates set over the Christmas period as China continues to crack down on civic activism.
   
   
   Renowned for his work defending victims of land expropriation, labor camps, prison abuses and political persecution – including members of the banned Falun Gong spiritual movement – Wang is the last of more than 200 lawyers detained across China on July 9, 2015, to face trial.
   
   Known as the “709 crackdown,” a reference to the date, the sweep is viewed as a pivotal moment in a continuing assault on the rule of law that has intensified under the leadership of President Xi Jinping. It has included the stifling of online dissent, the harassment of dissidents and journalists, and the suppression of religious freedom in Xinjiang province, home to millions of Muslims.
   
   
   “The 709 crackdown dealt a terrible blow to China’s rights-defense movement, which significantly contracted as rights lawyers were jailed, disbarred or placed under surveillance,” said Yaqiu Wang of Human Rights Watch.
   
   Court documents indicate the case against Wang rests on his work with China Action, a now discontinued nongovernmental organization focused on training lawyers in Hong Kong that Wang established in conjunction with the Swedish human rights defender Peter Dahlin, as well as his involvement in a landmark case involving the unofficial detention of Falun Gong practitioners in so-called “black jails.”
   
   Dahlin, who is also the co-founder of the human rights advocacy group Safeguard Defenders, issued a statement saying: “The very mission of China Action was to strengthen enforcement of China’s laws, the very opposite of claims that it was in any way or form working to violate or break Chinese law. There is no legal basis for the prosecution of Wang Quanzhang as presented by the prosecutor, and the court should, without delay, have [him] set free.”
   
   A supporter of Chinese human rights lawyer Wang Quanzhang speaks near the Secondary Intermediate People's Court of Tianjin in Tianjin, China, on Dec. 26.
   A supporter of Chinese human rights lawyer Wang Quanzhang speaks near the Secondary Intermediate People's Court of Tianjin in Tianjin, China, on Dec. 26. (Mark Schiefelbein / AP)
   However, in a dramatic turn of events, Wang fired his state-appointed lawyer Liu Weiguo, forcing the court to postpone the trial for an as-yet-unspecified period. Liu posted the news to a WeChat group within minutes of court proceedings opening on Wednesday.
   
   Firing state-appointed lawyers is a strategy adopted by those who feel their representation is biased, forcing the court to adjourn while another lawyer is selected, often taking 10-15 days, Dahlin said in an interview. “Wang is unlikely to get to choose his own lawyer, but this move will highlight the lack of any real trial being made available to him – that this is a show trial and nothing more,” he said.
   
   News of Wang’s imminent trial in the northeastern city of Tianjin broke across social media Christmas Day after his wife, Li Wenzu, revealed in a statement that she had been visited by state security officials, who surrounded her home and warned her not to attend the trial the following day. Li hit the media spotlight last week by joining three other women in publicly shaving her head to protest Wang’s detention.
   
   Until his emergence this week, many feared Wang had died, with a report by a U.S. advocacy group, China Human Rights Defenders, indicating he had been heavily tortured in detention, nearly to the point of death, and denied access to lawyers.
   
   “Almost every human rights lawyer in the 709 crackdown has been tortured and Wang also, but he is the last lawyer on trial, so it’s very likely that he refused to take part in a TV confession, or to compromise in any way,” said Teng Biao, a Chinese human rights activist and lawyer who worked with Wang in Beijing before leaving China for the U.S. in 2014.
   
   Four Chinese human rights lawyers detained in the 709 crackdown have so far been handed sentences ranging from three to five years for subversive activities, while hundreds of others have been arbitrarily detained or interviewed, before being released on bail or after making televised confessions, according to the Hong Kong-based China Human Rights Lawyer Concern Group.
   
   Videos emerged Wednesday of Yang Chunlin, a human rights advocate from Heilongjiang province, being bundled into an unmarked SUV outside the courthouse after shouting support for Wang.
   
   Others detained at the scene included Zhang Zhecheng, a rights activist from Hangzhou in east China, who was removed by security after holding up a placard reading “Not guilty. Release Wang Quanzhang.” Xu Yan, the wife of another detained human rights lawyer, Yu Wenshang, was also forced to leave the scene.
   
   While it is unclear if and when Wang will be sentenced, his designation as a “ring-leader” by prosecutors ensures he is likely to be subject of a minimum of 10 years in prison under China’s Criminal Law.
   
   “The subversion charge is ironic because these were people working within the system,” said Kevin Carrico, who teaches Chinese studies at Australia’s Monash University. “If Wang is guilty of anything, it is of not pushing hard enough to subvert state power, and leaving the Chinese state able to arbitrarily detain and torture people who are trying to build a better society.”
(2018/12/27 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场