曾铮文集
[主页]->[独立中文笔会]->[曾铮文集]->[My]
曾铮文集
·賈甲海外起義決裂中共的示範效應
·【特寫】「金屬風暴」之後的楊軍
·評高智晟出獄兼致耿和
·Yang Jun–the Man in the Middle of the 'Metal Storm'
·分析:四川廣安市大規模警民流血衝突事件
·中共的階級鬥爭延伸到自然界
·由「中国游客最难伺候」说起
·從囚徒到作家——兼談作家的社會責任
·参加国际笔会作家会议有感
·评禁书《如焉》
·色情作品氾濫與中共黨文化
·【澳媒观察】网上色情怎样破坏家庭关系
·山西黑窑与器官活摘
·山西奴工事件本质上不是一场叛乱
·Comparing Slavery and Organ Harvesting
·哈尼夫案与澳洲的两难处境
·在“七.二零”八周年集会上的演讲
·【澳媒观察】由维省省长贝克斯辞职想到的
·北京奧運繞不過去的兩道坎
·From A Prisoner To A Writer
·次级房贷风暴与澳洲大选
·致澳洲總理何華德的公開信
·【澳媒观察】APEC与“《悉尼宣言》”
·胡锦涛面临的内外交困
·APEC与澳洲的“外交洗牌”
·做猪要做奥运猪 打工要打澳洲工
·西澳百年老屋被拆引发的争议
·代师涛答谢辞
·【澳媒观察】中国人到澳洲旅游遭遇的陷阱
·聯合國的腐敗和墮落
·【澳媒觀察】聯邦大選 鹿死誰手
·【澳媒观察】网上“恶搞”与联邦大选
·大把撒钱的竞选策略会奏效吗?
·維州警官洩密醜聞引起的震動
·澳洲工黨大選獲勝分析及展望
·氣候變遷與環境 澳洲Vs中國
·班頓——一位澳洲的「維權」英雄
·Tortured for her beliefs
·小醫生打敗大政府的啟示
·二战后第一名美国战犯的尴尬处境
·澳洲和日本的“鲸鱼”之战
·迟来一百多年的道歉
·从中国雪灾看澳洲政府的灾害应对
·从中国雪灾看澳洲政府的灾害应对
·在以色列人权圣火传递集会上的演讲
·澳洲新总理陆克文的中国政策
·澳洲女官员性贿赂丑闻引发的政坛地震
·澳洲人关于北京奥运的20个和1个
·澳洲媒体热议“克文诤友”
·印度司机“闹事”对澳洲的贡献
·四川地震带来的挑战
·澳洲施“休克疗法”应对气候变迁
·地震救了中共?
·发展不是硬道理
·色情还是艺术?
·色情还是艺术?
·儿童色情泛滥带来的隐忧
·澳洲的部长不如中国的城管
·澳洲的马与中国的人
·西方的“办公室恋情”与中国的“包二奶”
·从悉尼世界青年节看宗教信仰
·澳洲版“三峡工程”的命运
·从澳洲的色魔想到中国的杨佳
·澳媒报导奥运 看穿开幕式“玄机”
·澳洲“排污交易计划”的三个看点
·迈塔斯报告震撼国际器官移植大会
·“中国造月亮即将着陆”
·“中国造月亮即将着陆”——Not Beijing, but faking?(不叫北京,叫造假?)
·中国股市的实质 (上)
·凤凰台节目提供活摘法轮功学员器官新证据
·秋江水冷鸭先知
·中国股市的实质 (下)
·从欧卫事件看中共最怕
·比比中澳两国的义务教育
·想结婚吗?先拿个学位
·张丹红事件解析 (上)
·张丹红事件解析 (下)
·选民用脚投票 澳政坛"变天"时代到来
·澳洲政坛新贵、"史上最富"总理侯选人坦博
·新闻简评:墨尔本市长苏震西退出澳洲政治舞台
·三千万与四百二十亿的不同遭遇
·评新华网《卫生部等5部门制定三聚氰胺限量》
·教育经费-压在中国百姓身上的一座大山
·中国能救澳洲吗?
·澳洲是否会陷入美国式经济危机
·我看澳媒对悉尼留学生坠楼案之报道
·澳洲昆士兰大学生采访曾铮并制作揭露迫害法轮功短片
·瞧瞧人家的"问责"!——兼议三聚氰胺限量
·视频:评澳洲新反恐法生效后被捕的第一名嫌疑人哈尼夫案
·此报告非彼报告
·视频:北京奥运绕不过去的两道坎
·视频:胡锦涛面临的内外交困
·澳总理陆克文执政周年“小结”
·我对澳洲人民进行了爱国主义教育
·视频:【澳媒观察】APEC与澳洲的“外交洗牌”
·图片游记:澳洲最老内陆城Goulburn(一)
·图片游记: “往日的美丽”————游世界上最大个人古董级茶壶收藏馆
·游Goulburn:啤酒中的“阴谋”和秘密——澳洲最老内陆城Goulburn(二)
·视频:【澳媒观察】西澳百年老屋被拆引起的争议
·永不会“饿死”的Goulburn地主以及…… ——游澳洲最老内陆城Goulburn(三)
·视频:【澳媒观察】中国人到澳洲旅游遭遇的陷阱——准备到澳洲旅游的朋友看过来!
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
My

   Dear President Trump,
   
   My name is Jennifer Zeng, a journalist and writer in Washington DC.
   
   Last November, when I was only a writer, not a journalist yet, I wrote an open letter to you before your visit to China, and after the Chinese Communist Party (CCP) officials warned me through my mother in China not to try to come into contact with you.


   In that letter I urged you to recognize the evil and unchangeable nature of the Communist Party, and to encourage President Xi Jinping to consider abandoning Communism.
   
   Since then a lot have happened. The most notable and important change is that your administration has started to re-evaluate the failed “engaging China” policy of the past 40 years, and has set a decisive and new course for U.S. strategy toward China.
   
   The most important change to me is that I have moved to Washington DC from New York to work for the English version of The Epoch Times as a journalist in July.
   
   In his landmark speech on U.S.-China relations on October 4, vice President Pence said, “More journalists are reporting the truth without fear or favor, and digging deep to find where China is interfering in our society, and why.”
   
   I am proud to say that I am one of these journalists. For example, on September 28, I published an in depth investigative report “A Case Study: The Chinese Communist Party Works to Influence Oregon” to expose how a piece of Oregon state legislation that encouraged the establishment of Confucius Classrooms could have been pushed through by the long arm of the Chinese Communist Party.
   
   Dear President, I am writing this letter not to boast about what I have been doing, but to inform you what a price I have been paying for being a journalist and a writer who chooses to expose the CCP’s vicious actions.
   
   Several days ago, on Oct. 1, my 76-year-old mother traveled from Mianyang City in Sichuan Province, China, to Chengdu, and then from Chengdu to Shanghai, a journey over 1,000 miles, to take an airplane from there to the United States to visit me.
   
   Coming to the United States was a very tiring and long trip that my mother had been reluctant to take, as she had just had a surgery, and her health was not in good shape. She doesn’t speak any English and traveling alone to America was very challenging.
   
   However, she bravely took up the challenge, as, in both a bitter and sweet way, she regarded this as the last chance she would have to see me in her life. She said she didn’t intend to come again after this visit, as she would be too old and unfit to travel, and she never dared to expect that I could travel back to China to visit her.
   
   Why can’t I go back to China? Because as an outspoken writer and journalist, I could never get a visa to return ever since I escaped from Beijing in 2001, after nearly being tortured to death in Beijing Female Forced Labor for practicing Falun Gong.
   
   For more than 17 years, I have never been able to visit my family in China, not even when my father was dying in the hospital, before he eventually passed away, in 2014, without having set sight on me for more than 13 years.
   
   So for my mother, the only way to see me is for her to fly across the ocean to the United States.
   
   But alas! To her astonishment, she was unexpectedly stopped at customs at the Shanghai Pudong International Airport, while filled with mixed emotions of excitement, longing, sweetness and bitterness, and an expectation of seeing me in just 15 hours. She was then told that her passport was revoked by the Public Security Bureau in Mianyang City, before an officer actually destroyed her passport by cutting off two corners of the main page.
   
   No explanations were offered. My mother, a shocked, scared, desperate, helpless and weeping elderly lady, had to figure out, in the middle of night, at a strange place, how to notify me that she couldn’t come, how to stop her luggage from being flown to the United States, how to get a ticket to fly back to Chengdu, and how to travel back from Chengdu to Mianyang with her big luggage, alone.
   
   Several days have passed since then, my mother is still weeping alone at home, too distressed and ashamed to go out and let others know that she was not allowed to travel.
   
   My heart was nearly broken when I learned all this. Why did my mother, an innocent and harmless elder lady, have to suffer this kind of inhumane treatment?
   
   Ever since the persecution of Falun Gong started in 1999, over more than 19 years, she has had to suffer again and again, bitter, unnecessary and groundless separations that felt like death, when both my sister and I were thrown into labor camps, when I had to flee China to avoid further persecution, when my father died in misery after suffering from the persecution for more than a decade.
   
   My dear mother had to endure all these for more than 19 years. For more than 19 years, the CCP never stops harassing her and forcing her to give me pressure in an attempt to silence me.
   
   And now, her last hope of seeing her dear daughter for the last time in her life was so cruelly taken away.
   
   Dear President, I cry my eyes out as I write this letter to you. Please help my mother to get a new passport so that she can come to visit me. Please help end this 19-year-long ruthless persecution of Falun Gong in China, the largest scale human right disaster in this century.
   
   Lastly, if you could, please investigate Wang Minghua, the vice mayor of Mianyang City, the CCP’s party secretary and director of the Public Security Bureau in Mianyang City, to see if he belongs on the U.S. sanctions list against CCP officials who violate human rights. I believe he is the one responsible for illegally depriving my mother’s lawful right of owning a passport and has been culpable of many crimes against Falun Gong practitioners.
   
   This request was actually suggested by your decision to impose sanctions on the Chinese military's Equipment Development Department and its director, Li Shangfu, for purchasing Russian weapons.
   
   I could see the shockwaves caused by the decision among Chinese communities were huge. Therefore, I believe that holding individuals accountable for what they have done is a very effective way to stop the evil deeds in China and to send a message to those who might want to make a different choice, because they don’t want to bear the consequences.
   
   
   
   Sincerely yours,
   
   Jennifer Zeng
   

此文于2018年10月08日做了修改
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场