滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[A Call for a UN Investigation, and US Sanctions, on the Human Rights D]
滕彪文集
·绕不过去的违宪审查
·清明节,我去了天安门广场
·立场主义与道德主义(网络版)
·饥饿的中国—写在冯彦伟绝食抗议榆林市政府野蛮暴行的第48小时
·大学生社团的使命
·激 活 宪 法
·孙志刚事件:知识、媒介与权力
·司法的归司法,舆论的归舆论?—从张金柱案到黄静案
·谁能阻止一个人心底的眼泪—日记16则,纪念父亲
·生活是维权运动的源头活水
·虚构的故事
·体制的边界
临沂计划生育调查手记
·蒙河边的抗争—临沂计划生育调查手记之一
·“我家亲戚被抓了22口”—临沂计划生育调查手记之二
·她的眼里没有泪水—临沂计划生育调查手记之三
·到办公室上课去!—临沂计划生育调查手记之四
·不扎也得扎!—临沂计划生育调查手记之五
·学习班—临沂计划生育调查手记之六
·向人性宣战—临沂计划生育调查手记之七
·“盯关跟主义”—临沂计划生育调查手记之八
·人性不曾屈服—临沂计划生育调查手记之九
·野蛮是如何炼成的?—临沂计划生育调查手记之十
·后记:
·有谁战胜过真相
·法治中国需要中国法律人的良知及责任—致世界法律大会中国代表的公开信
·从上书到公开信
·是谁在“严重威胁社会秩序”?—关于游行示威权利的行政复议申请书
·致陈光诚的一封信
·用微笑来面对那些制造恐惧的人——和高智晟在一起的一个下午
·2+2=4的自由
·推倒「新闻柏林围墙」——透视中国新闻自由的前景
·恢复收容遣送制度等于开历史倒车
·陈光诚案凸显中国法治的困局
·暗夜里的光明之舞
·中国维权运动往何处去?
·陈光诚是如何被定罪的?(补充版)
·Crusader in a legal wilderness
·China’s blind Justice
·China's Political Courts
·以公民的姿态挺身而出/闵家桥
·“最可贵的是她有健康的公民意识”——关于公民王淑荣的对话
·“阳光宪政”的护卫者/民主与法制杂志
·要让好人走到一起,才能合力纠错——奥美定事件亲历者访谈录/南方周末
·李卫平: 被迫走出书斋的维权者——著名维权律师滕彪访谈录
·太阳城:写在第三期“名家说法”被命令取消之后
·滕彪印象/法制日报
·Rule of Law requires our consciousness and responsibility
·临沂野蛮计生与陈光诚事件维权大事记(2006-11-7)
·耻为盛世添顺骨
·中国时报专访:盼与政府互动 和平维权
·滕彪博士:精神家园的守望者/刘爽
·司法改良和公民维权——学而思沙龙的网谈
·学术、政治与生活——2006年12月17日做客沧海论坛在线交流记录
·黎明前的见证
·看看我们的朋友——致受难中的高智晟和他的妻子和孩子
·临沂警匪暴行录
·临沂野蛮计生事件及陈光诚案维权大事记(五——七)
·中国当代宪政主义者的困境和选择/林泽波
·通过汉语改变中国
·茶人滕彪/萧瀚
·崔英杰案:“慎杀时代”的第一个考验
·死刑、司法与中国人权
·废除死刑的中国语境——在第三届世界反死刑大会上的发言
·司法独立,和谐中国——2007年“两会”之际的公民呼吁/许志永 滕彪
·彻底改革司法才能避免滥用死刑
·崔英杰案,在多重反思中寻找契机
·从“两会”看赎回选票运动
·关于尽快将青岛市四方区政府违法拆迁行为纳入法制轨道的法律意见书
·青岛野蛮拆迁:袁薪玉被控放火和妨害公务案一审的当庭辩护意见
·维权书简·戴脚镣的舞者
·被遗忘的谎言——就《成都晚报》事件致中宣部长和教育部长的一封信
·滕彪:可怕的“冤案递增律”
·不是我不明白
·张敏:滕彪律师访美谈中国司法现状与维权
·萧洵:纸包子案记者被判刑引发强烈质疑
·自由亚洲电台:拾荒者遇上联防离奇死亡 孙志刚式悲剧首都重现?
·何亚福 王鑫海 杨支柱等:放开二胎倡议书
·临沂野蛮计生事件及陈光诚案维权大事记(八--九)
·一个案件的真相与两个案件的正义(附:“聂树斌案”到了最危急时刻!)
·滕彪、胡佳:奥运前的中国真相
·郑筱萸案扇了死刑复核程序一记耳光/滕彪 李方平
·“杀害自己孩子的民族没有未来!”
·关于李和平律师被绑架殴打致国务院、最高人民检察院、公安部、国家安全部的公开信(签名中)
·NO FIGHTS,NO RIGHTS——接受博闻社采访谈中国人权现状
·挽包遵信先生
·香港电台铿锵集:扣着脚镣跳舞的中国律师
·那些陌生的人们在我们心底哭泣——推荐一个短片
·关于邮箱被盗用的声明
·《律师法》37条:为律师准备的新陷阱
·保护维权律师,实现法治——采访法学博士滕彪律师/张程
·Six Attorneys Openly Defend Falun Gong in Chinese Court
·李和平 滕彪等:为法轮功学员辩护-宪法至上 信仰自由
·面对暴力的思考与记忆——致李和平
·专访滕彪律师:《律师法》2007修订与维权/RFA张敏
·The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia
·我们不能坐等美好的社会到来
·律师:维权人士胡佳将受到起诉
·胡佳被捕 顯示中國要在奧運之前大清場
·人权的价值与正义的利益
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
A Call for a UN Investigation, and US Sanctions, on the Human Rights D

   A Call for a UN Investigation, and US Sanctions, on the Human Rights Disaster Unfolding in Xinjiang
   
   August 10, 2018
   
   


   
   It is now clear, from numerous reliable sources, that shocking human rights atrocities are being perpetrated in the Xinjiang Uighur Autonomous Region of China (XUAR).
   
   The Communist Party authorities have established a large number of political re-education centers in Xinjiang, detaining people without any judicial process, stripping them of their personal liberty, imprisoning them, and detaining them for indeterminate ‘sentences.’ Estimates of the numbers detained range from hundreds of thousands to over a million, primarily targeting Uighurs, but also Kazakhs, Hui people, and other minorities who follow Islam. Among those detainees are peasants, workers, university, college, high-school and middle-school students, teachers, poets, writers, artists, scholars, the head of a provincial department, bureau chiefs, village chiefs, and even Uighur police officers. Uighurs overseas, as well as their family members and Uighur students who return to China after studying abroad — and even Uighurs who have simply visited abroad for tourism — have been particular targets of attack.
   
   Those locked up in detention centers have been forced to sing Red Songs, learn Mandarin Chinese, and study Xi Jinping Thought. Many have been forced to eat pork, drink alcohol, and been force-fed unidentified drugs. Abuse and torture is common in re-education centers, and reports of deaths in custody due to torture have become common. The well-known deaths confirmed to date include Muhammad Salih Hajim (穆罕穆德.萨利阿吉), the renowned Uighur scholar of Islam known for translating the Quran with official approval; Halmurat Ghopur (哈木拉提·吾甫尔), a leading food safety administrator and Communist Party official in Xinjiang; and Ayhan Memet, mother of Dolkun Isa (多里坤·艾沙), the chairman of the World Uyghur Congress. Many children, because their parents were disappeared, have been crammed into orphanages and are now suffering terrible conditions.
   
   According to official Chinese statistics, over 227,000 Uighurs in Xinjiang were criminally arrested in 2017, 8 times the 27,000 recorded in 2016. In 2017, the number of people detained on criminal charges in Xinjiang was 21% of the total in all of China, while Xinjiang’s population is only 1.5% of the country’s.
   
   Further, Communist Party authorities have set up a comprehensive electronic surveillance system trained on the daily lives of Uighurs in Xinjiang. They’ve deployed cameras with facial recognition capabilities, cell phone scanners, a DNA collection system, and a ubiquitous police presence, turning the entire Xinjiang region into the world’s most high-tech Police Garrison. All of the Party’s efforts are directed toward the cultural destruction of the Uighur people, who now face a crisis of survival.
   
   In light of this grave human rights catastrophe, all who value human rights and universal values cannot be silent. We hereby state the following:
   
   We strenuously protest the CCP’s unilateral barbaric violence, and we demand that the authorities immediately cease the political persecution of Uighurs and other minority peoples, shut down the political re-education camps, and release all prisoners of conscience including Ilham Tohti (伊力哈木.土赫提) and Gheyret Niyaz (海莱特尼亚孜);
   We support the righteous struggle by Uighurs and other minority peoples in XUAR aimed at securing their basic human rights;
   We call upon the U.S. government to continue speaking out about the human rights abuses in Xinjiang, and to put more effective pressure on Party authorities;
   We call upon the United Nations to launch an investigation into what is taking place in XUAR and to publicly censure the CCP’s despicable acts.
   
   
   Signatories:
   
   Hu Ping (胡平), honorary chief editor of Beijing Spring, New York.
   
   Wang Dan (王丹), founder and director of China Dialogue, Washington, DC.
   
   Teng Biao (滕彪), human rights lawyer, visiting scholar at New York University, Princeton.
   
   Xia Yeliang (夏业良), independent scholar, Washington, DC.
   
   Mo Li (茉莉), teacher, Sweden.
   
   Fu Zhengming (傅正明), scholar, Sweden.
   
   Cai Chu (蔡楚), editor of minzhuzhongguo.org and canyu.org, Mobile, Alabama.
   
   Zhang Yu (张裕), coordinator of the Committee on Imprisoned Writers, Independent Chinese PEN Center. Stockholm, Sweden.
   
   Lü Jinghua (吕京花), deputy chair of Chinese Alliance for Democracy, New York.
   
   Liao Tianqi (廖天琪), president of Independent Chinese PEN Center, Köln, Germany.
   
   
   
   Zhang Qing (张菁), chairwoman of Women’s Rights in China, New York.
   
   Liao Yiwu (廖亦武), writer in exile, Berlin, Germany.
   
   Yaxue Cao (曹雅学), editor of chinachange.org, Washington, DC.
   
   Sulaiman Gu (古懿), student, Georgia, USA.
   
   Wang Juntao (王军涛), chairman of the National Committee of China Democracy Party, New Jersey.
   
   Qi Jiazhen (齐家贞), independent writer, Melbourne, Australia.
   
   Chen Weijian (陈维健), chief editor of Beijing Spring, Auckland, New Zealand.
   
   Xia Ming (夏明), professor of political science, CUNY, New York.
   
   Sheng Xue (盛雪), writer, journalist, Toronto, Canada.
   
   Zhou Fengsuo (周锋锁), president of Humanitarian China, New Jersey.
   
   
   
   Zhong Jinjiang (钟锦江), chairman of Chinese Alliance for Democracy, Sydney, Australia.
   
   Guo Dongcheng (郭冬成), worker, Sweden.
   
   Cai Yongmei (蔡咏梅), writer, Hong Kong.
   
   Chen Chuangchuang (陈闯创), member of China Democracy Party, New York.
   
   Yang Jianli (杨建利), founder of Initiative for China, Washington, DC.
   
   Pan Yongzhong (潘永忠), secretary general of Federation for a democratic China, Germany.
   
   Chen Pokong (陈破空), political commentator, New York.
   
   Li Weidong (李伟东), director of China Strategic Analysis quarterly, USA.
   
   Zhang Lin (张林), internet writer, New York.
   
   Wang Ce (王策), chairman of Chinese Republican Party, Madrid, Spain.
   
   
   
   Li Ruijuan (李瑞娟), journalist and editor, Taipei, Taiwan.
   
   Wuerkaixi (吾尔开希), initiator of Friends of Liu Xiaobo, Taiwan.
   
   Zhao Xin (赵昕), civil rights defender, Bay Area, California.
   
   Su Xiaokang (苏晓康), writer, Washington, DC.
   
   Guo Chen (郭琛), businessman, former chief supervisor of the Association of Taiwanese in Europe, Germany.
   
   Bob Fu (傅希秋), founder and president of ChinaAid, Texas.
   
   Fei Liangyong (费良勇), engineer, member of Federation for a democratic China, Nuremberg, Germany.
   
   Wang Jinzhong (王进忠), deputy chair of Chinese Alliance for Democracy, Tokyo, Japan.
   
   Chen Liqun (陈立群), deputy chair of the National Committee of China Democracy Party, New York.
   
   Ma Yuzhong (马育忠), editor, Xi’an, China.
   
   
   
   Fu Sheng (付升), scientist, Xi’an, China.
   
   Cai Shufang (蔡淑芳), Friends of Conscience, Hong Kong.
   
   Ren Wanding (任畹町), founder of Human Rights Defenders, France.
   
   Chen Hanzhong (陳漢中), board director of China Spring Research Foundation, chief supervisor of Chinese Alliance for Democracy, California.
   
   Zhang Jie (张杰), Boxun News journalist, USA.
   
   Hong Zhesheng (洪哲胜), chief editor of Democracy Forum, New York.
   
   Xue Wei (薛伟), manager of Beijing Spring, New York.
   
   
(2018/08/11 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场