新会员区

詹姆斯
[主页]->[新会员区]->[詹姆斯]->[美联社:天安门集体自焚案参与者接受媒体采访(中英对照)]
詹姆斯
·生病拒医 愚昧至极
·生病拒医 愚昧至极
·生病拒医 愚昧至极
·生病拒医 愚昧至极
·异想天开的“李主佛”
·看看“主佛”的“取财之道”
·郭文贵的报应来啦
·看看“主佛”的“真善忍”
·以“色”“利”诱人是“全@能@神”的 一贯伎俩
·劫掠钱财的“全@能@神”
·组织严密的“全@能@神”
·服药时间很重要!钙片、降脂药最好晚上吃
·芒种时节容易困倦怎么办?适度早起别熬夜
·每个人都能在夏日戴着太阳镜遮阳吗?非也
·如何应对考试焦虑?适度焦虑具有积极意义
·世界上11个世外桃源 最后一个竟然在中国
·世界上最干燥的10个地方 年降雨量0.76毫米
·四十岁后想要保持健康:这七种营养不能少
·有史以来最美丽的十大好莱坞女星 你喜欢谁
·这三种“好人心态”真的可能毁掉你的人生
·中国名字最好听的4个火车站 有你的家乡吗
·《论语》:要释放乐观精神 活出积极人生
·56首经典婉约词 值得收藏品味
·层次越低的人就越喜欢花时间在这四件事上
·成功人士:做官要学曾国藩 经商要学胡雪岩
·短短30句话 胜读10年书
·脾气差其实就是自私
·太现实!为什么说“穷不走亲,富不回乡”
·王熙凤:风口浪尖的位子!八面玲珑的性子
·辕门射戟:纪灵为何会答应辕门射戟定胜负
·真正的衰老是不再去旅行、不再用心去经历
·《倚天屠龙记》中的杨逍为什么会弹指神通
·读懂了《孙子兵法》 你的人生将会无往不利
·关羽败走麦城!为什么身边只有数十骑跟随
·金庸把她的武功写得太高 最后只能让她消失
·人到中年感谢自己 历经风雨后懂得了珍惜
·水泊梁山中他们都是仇人!为何还能够相处
·未来不将就
·五千年文明沉淀的10大智慧
·有一种修养叫不说
·遇到事不责备!才是夫妻相处最理智的选择
·“全@能@神”痴迷者对亲生儿女痛下毒手
·法@轮@功是危害社会的邪教
·因迷信“祷告”而凋谢的花朵
·有暴力倾向的“全@能@神”
·邪@教@法@轮@功在华盛顿遭华人社团抵制
·邪@教@法@轮@功在华盛顿持续遭华人社团抵制
·“李主佛”是个两面人
·美国发起对华贸易战的原因
·中国躲不开这场贸易战
·若中美贸易战失败中国需承担五个严重后果
·打赢贸易战中国有六大理由
·中国贸易战之六大对策
·“活摘”谣言再次被揭穿
·“活摘”谣言再次被揭穿
·“活摘”谣言再次被揭穿
·“活摘”谣言再次被揭穿
·“李主佛”什么要把弟子们从地狱中“除名”
·“李主佛”什么要把弟子们从地狱中“除名”
·郭文贵控股公司强迫交易挪用资金在大连被诉
·“李主佛”犯下了滔天罪行被全国通缉
·60号秀2次创业 铁血悍将重生期待逆风翻盘
·白糖中真的会长螨虫?白糖不会有螨虫侵袭
·古人10句至理名言
·麦基加盟湖人称意义重大!母亲在洛城打球
·七首诗词说“相思”
·夏日冲凉不可“任性” 这3类人别洗冷水澡
·养生警惕:最易被误诊的5种疾病
·詹姆斯跳湖后库里也跳湖了 打赌输兑现承诺
·长期喝牛奶会啥样 9种人应少喝或不喝牛奶
·中国高铁又一个重大升级:再见!纸质车票
·“二百五”“绿帽子”的叫法原是这么来的
·“全能神”杜撰“性情”邪说
·安东尼与保罗15年的友谊 他们终于要联手了
·东汉气数已尽!诸葛亮为何仍选择投靠刘备
·独行侠17人大名单名额已满!小丁机会渺茫
·盘点七月朋友圈下的“谣言雨”你都知道吗
·为啥发芽的土豆不能吃?看了你就全明白了
·养生谣言肆虐 微信圈不可全信
·证件逐渐的电子化让“刷脸”时代悄然降临
·做人的最高境界
·比窦娥还要冤的“修炼人”
·比奸商还奸的人
·崇洋媚外的“主佛”
·吹牛逼不眨眼的“主佛”
·弟子的钱都被“为师”骗走了
·环球电视:邪教“心灵法门”疯狂敛财
·二评法轮功“神韵演出”----乌合之众的“大杂烩”
·揭开邪教全能神真面目
·敛财狂魔全能神
·《九评法轮功“神韵演出”》系列文章网上走红
·郭文贵涉嫌强迫交易一审庭审8月20日上午在大连中院进行
·流氓大亨郭文贵发家史
·【视频】搞笑动漫让你看清楚郭文贵的强迫交易罪
·岳庆芝女士被郭文贵软禁在纽约(图)
·大骗子郭文贵在大连受审
·郭大骗子的末日就要到了
·郭文贵的罪行令人瞠目
·郭文贵庭审纪实
·郭文贵公司强迫交易案庭审结束
·还原邪教“全能神”(二)——赵维山的生平及信仰历程考证
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
美联社:天安门集体自焚案参与者接受媒体采访(中英对照)

美联社:天安门集体自焚案参与者接受媒体采访(中英对照)
   【美联社 2005年1月21日,作者:Audra Ang】法轮功是一项精神运动,在中国因其“邪恶”而被取缔。
   
     3年前,他是一个顽固的法轮功学员,以法轮功的名义试图自焚而被判处无期徒刑。今天,由于他在狱中的良好表现,刑期缩短至19年。刘云芳,一个另类转化分子,也是中国急于展示的一个成功“转化”例子。
   

     刘云芳在接受记者采访时说:“我错了。应该受到法律的制裁。”中国政府组织记者在他所在的监狱进行为期一周的访问。
   
     这个监狱位于河南省中部。刘云芳作为2001年天安门自焚案的策划者之一,与另外两名男子关押在那。当时他用汽油把自己浇湿,在点燃前被警察及时制止。
   
     不过,一位母亲和她12岁的女儿死了,她们的身体被火焰吞没,焦如黑炭。这些画面在国家电视台播出,用以强调中国政府的立场:法轮功是一个危险的邪教。
   
     刘云芳因制作小册子教导法轮功信徒通过自焚可能达到精神圆满被判刑。海外法轮功成员否认该组织鼓励自杀的教义,取而代之的是法轮功重视生命的哲学体系。
   
     自从1999年取缔法轮功,北京经常传播反对法轮功的宣传,并在严格控制的环境中,通过允许记者采访转化者来证明其正在进行的打击工作是正当的。这个持续运动说明了执政的共产党坚持认为法轮功是一种威胁。
   
     20世纪90年代,法轮功把体操动作、佛道教教义和创办人李洪志,一个前政府粮油公司职员的观点相结合,吸引了上百万信徒。直到2001年自焚事件发生前,法轮功信徒们抗议中国政府取缔法轮功的行为,几乎每天都在中国首都北京精神和政治心脏——天安门广场上演。
   
     当与记者分别会面时,刘云芳和其他两名转化者王进东和薛红军,身着统一蓝白相间的条纹制服和帽子,对过去深感懊悔,表示与法轮功及其创始人彻底绝裂,并对政府优待他们表示感谢。
   
     监狱长于晓明介绍:“这三名犯人在服刑期间对自己进行了深刻反思,最终他们都认清了邪教法轮功的本质。”由于“积极改造”,王进东和薛红军的刑期分别减少了两年半和两年。
   
     修炼者声称中国法轮功成员在监狱和劳教所遭到虐待和拷打,并有数百名成员被杀害。中国当局否认虐待指控,但没有透露他们如何转化法轮功成员。
   
     在2002年政府组织的一次记者采访中,刘云芳仍然坚定他的信念,甚至当场表演了法轮功修炼动作。
   
     现在,这个前工厂工人似乎变了。刘云芳拖着步子走进一个光线充足的会议室。谈到以前的生活时,他语无伦次,声音颤抖,泪水从眼眶中涌出。监狱官员说,他患有高血压和其他疾病。
   
     刘云芳说2003年9月27日,他停止相信法轮功。
   
     “当时我比其他人更痴迷,所以我给国家和政府造成的伤害也更大。”60岁的刘云芳弯着腰坐在座位上。“上一次记者来采访我时,我仍然想要坚持法轮功,现在我知道我错了。”
   
     他在监狱官员搀扶下离开了。
   
     54岁的王进东是唯一一个自焚后入狱的。他的脸上没有眉毛,满是斑驳的疤痕,部分手指被截。
   
     “是政府给了我第二次生命。”王进东说:“我已经完全醒悟了。我想要说服仍然沉迷于法轮功的人们也赶快醒悟。”
   
     “在我心中,对于李洪志只有一个字‘恨’。因为他杀死了那么多我们的爱人,我们的同胞。”
   
     王进东在一张桌子上摆放着他的照片:微笑着的妻子和女儿,而自己是一个英俊的小伙子。
   
     “相信法轮功让我觉得惭愧。”他说,“是法轮功和李洪志毁了我。”
   
     开封,位于这个监狱的东北处,是一个繁华的城市。在一个小巷深处一个单人间里,同为前法轮功成员的王进东的妻子和女儿与他的女婿及孩子生活在一起。房间内挤着张床、一堆棉被、手提箱和碗柜,墙上挂着一张世界地图。
   
     “这些年来,我们感觉到上当受骗,坚定的信念也破灭了。”王进东26岁的女儿王娟说,“我父亲的转变是真诚的,我们对未来充满希望。”
   
     51岁的郝惠君和她23岁的女儿陈果住在几分钟路程外一个通风的福利院内,在天安门集体自焚参与者中,她们的身体遭受破坏最严重。烈火烧掉她们的鼻子、嘴唇、耳朵和头发,她们的脸部和头骨与疤痕和移植的皮肤一起闪着光泽。郝惠君,一名前音乐教师,仅在她眼窝处保留着一块皮肤,右眼一个细小的缝隙残存着微弱视力,手掌短而秃,右耳失聪。
   
     “我已经意识到给政府和社会制造了许多麻烦。”郝惠君边说边落下泪。她的女儿睡在隔壁房间,正生病发烧。“我们已彻底转变。”(完)
   
     原文网址:http://www.cesnur.org/2005/falun_01.htm
   
   AP: Chinese show off repentant Falun Gong
   
   Three years ago, he was a die-hard Falun Gong follower, serving a life sentence for trying to set himself afire in the name of the spiritual movement banished by China as "evil."
   Today, with his prison term drastically cut to 19 years for good behavior, Liu Yunfang is a convert of a different sort - and one Beijing is eager to showcase as a successful "rehabilitation."
   "I was wrong," Liu told reporters who made a government-organized visit to his prison in central Henan province this week. "I should be punished by law."
   Liu is one of three men imprisoned for orchestrating a group self-immolation in Tiananmen Square in 2001. Liu doused himself with gasoline but was grabbed by police before he could ignite himself.
   However, a mother and her 12-year-old daughter died, and images of their bodies engulfed in flames - and later charred and blackened - were aired on state television to underscore China's position the sect is a dangerous cult.
   Liu was sentenced for producing pamphlets teaching that Falun Gong followers could reach spiritual fulfillment by burning themselves. Falun Gong members abroad have denied the group's teachings encourage suicide, saying instead its philosophy values life.
   Since banning the group in 1999, Beijing regularly disseminates propaganda against it and justifies its ongoing crackdown by allowing reporters to interview converts in tightly controlled settings.
   The persistence of that campaign illustrates the ruling Communist Party's continued perception that Falun Gong is a threat.
   Falun Gong drew millions of followers in the 1990s with its mix of calisthenics and doctrines drawn from Buddhism, Taoism and the ideas of its founder, Li Hongzhi, a former government grain clerk. Until the 2001 self-immolations, followers staged near-daily protests of the government ban in Tiananmen Square, the spiritual and political heart of the Chinese capital.
   Liu and two other converts, Wang Jindong and Xue Hongjun, wore matching blue-and-white striped uniforms and caps when they met reporters individually this week. In contrite tones, they renounced their faith in Falun Gong and its founder, and expressed their gratitude to the government for treating them well.
   "These three criminals have deeply reflected upon themselves while in prison," warden Yu Xiaoming said. "Finally, they are clear about the nature of the Falun Gong cult."
   Their sentences were reduced because they were "active in rehabilitation," Yu said. Wang's 15-year term was lessened by 2 1/2 years and Xue's by two.
   Practitioners claim they have been abused, tortured and killed by the hundreds in Chinese prisons and labor camps. Chinese authorities deny mistreatment but have not disclosed how they rehabilitate Falun Gong members.
   When reporters visited the prisoners in a government-organized trip in 2002, Liu was steadfast about his beliefs and even demonstrated the slow-moving exercises that Falun Gong followers practice.
   Now, the former factory worker seems changed.
   Shuffling into a fluorescent-lit meeting room, Liu mumbled incoherently at times to reporters, his voice shaking and eyes welling with tears as he spoke of his former life. Prison officials say he is ill, suffering from high blood pressure and other maladies.
   Liu said he stopped believing in Falun Gong on Sept. 27, 2003.
   "I was more addicted than (the rest) so I caused more harm to the country and the government," said Liu, 60, who sat hunched in his seat. "Last time when reporters came to me, I still wanted to uphold Falun Gong, but now I know I was wrong."
   He was supported by prison officials on either side when he left.
   Wang, 54, is the only one in prison who set fire to himself. His face, devoid of eyebrows, is mottled with scar tissue. Some fingers have been amputated.
   "It is the government that has given me a second life," Wang said. "I have totally woken up and I think I should persuade people still addicted to Falun Gong to wake up, too.
   "To Li Hongzhi, I have only one word in my heart - hate - because he killed so many of our beloved and our compatriots."
   Wang placed a half-dozen photos on a table: his wife and his daughter smiling, himself as a handsome young man.
   "I feel ashamed about believing in Falun Gong," Wang said. "It is Falun Gong and Li Hongzhi who have ruined me."
   In Kaifeng, a bustling city northeast of the prison, Wang's wife and daughter - both former Falun Gong members - live with the daughter's husband and baby in a single room tucked in a maze of alleys. The room is filled with a bed, piles of comforters, suitcases and cupboards. A map of the world hangs on the wall.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场