曾铮文集
[主页]->[独立中文笔会]->[曾铮文集]->[難民申請艱辛路 The Harsh Road of Asylum Seeking]
曾铮文集
·我们做的事情即将载入史册
·认清中共,就是拯救人类
·胜诉控江泽民案最后陈述辞
·又见红卫兵
·近看郝凤军
·Observing a Hero Up Close
·【人物特写】“这听起来有点像传奇”
·维权绝食与六四学生绝食有何不同?
·我的絕食聲明
·致北京司法局-为什么迫害高智晟?
·我们确有“安全的”维权途径!
·绝食那天,精彩叠起!
·中共為甚麼怕我們餓肚子?
·看中共如何有氣無力抵賴蘇家屯
·China, my dear China
·Analyzing the CCP's Feeble Response to Reports About the Sujiatun Concentration Camp
·中國黑暗面的最新「發現」——答美國讀者Valerie來信
·“New Discovery" of China’s Darker Sides
·Spirit Under Siege-A Review in Utne magazine
·Outta This Place-A Review in East Bay Express
·遙望故國 感懷母親節 願天下母親盡歡顏
·靜水流深 悠遠深邃
·不買房行動 「房奴」絕地反擊
·為什麼文革能夠在中國發生?
·解析鄭州數千名大學生暴動事件
·七一看中共 回天無數 百招不靈
·四人幫、毛、中共與文革的關係
·誰是六四屠殺真正元兇?
·取證江澤民 追查國際顯威力
·層層剖析中共盜賣法輪功器官官方流程
·談王文怡事件--白宮前不是真正焦點
·解體中共 制止盜賣活體器官(上)
·「這個星球上前所未有的邪惡」(上 )
·解體中共 清除「這個星球上前所未有的邪惡」(下 )
·解體中共 制止盜賣活體器官(上)
·解體中共 制止盜賣活體器官(下)
·'Witnessing History: One Woman's Fight for Freedom and Falun Gong'
·人體標本為活體摘器官屠殺提供佐證
·《靜水流深》:一名法輪功學員的生命見證
·曾錚談蘇家屯事件的真實性
·從覺醒民眾向法輪功致歉到自發拋棄中共
·揭開唐山大地震秘密 (上)
·揭開唐山大地震秘密 (下)
·致余杰(1)
·法輪功的表態與不表態
·评余杰《以真话来维权》
·伸進港台的言論管制「黑手」(上)
·促調查活摘器官在澳引發轟動性效應
·伸進港台的言論管制「黑手」(下)
·高智晟被抓與歐加政要訪澳的聯繫
·為何歐加政要關注和推動活摘器官調查
·佳作推荐-大纪元社论《解體黨文化》緒論及第一章
·Insight into China’s boom
·女富豪为何落荒而逃
·中華文化不在中國
·從瘋狂「批孔」到建「孔子學院」
·北韓核試爆:中共扮演什麼角色?
·中共的字典里没有“南韩”
·中共能停止援助北韓嗎?
·賈甲的選擇-海外起義決裂中共
·賈甲海外起義決裂中共的示範效應
·【特寫】「金屬風暴」之後的楊軍
·評高智晟出獄兼致耿和
·Yang Jun–the Man in the Middle of the 'Metal Storm'
·分析:四川廣安市大規模警民流血衝突事件
·中共的階級鬥爭延伸到自然界
·由「中国游客最难伺候」说起
·從囚徒到作家——兼談作家的社會責任
·参加国际笔会作家会议有感
·评禁书《如焉》
·色情作品氾濫與中共黨文化
·【澳媒观察】网上色情怎样破坏家庭关系
·山西黑窑与器官活摘
·山西奴工事件本质上不是一场叛乱
·Comparing Slavery and Organ Harvesting
·哈尼夫案与澳洲的两难处境
·在“七.二零”八周年集会上的演讲
·【澳媒观察】由维省省长贝克斯辞职想到的
·北京奧運繞不過去的兩道坎
·From A Prisoner To A Writer
·次级房贷风暴与澳洲大选
·致澳洲總理何華德的公開信
·【澳媒观察】APEC与“《悉尼宣言》”
·胡锦涛面临的内外交困
·APEC与澳洲的“外交洗牌”
·做猪要做奥运猪 打工要打澳洲工
·西澳百年老屋被拆引发的争议
·代师涛答谢辞
·【澳媒观察】中国人到澳洲旅游遭遇的陷阱
·聯合國的腐敗和墮落
·【澳媒觀察】聯邦大選 鹿死誰手
·【澳媒观察】网上“恶搞”与联邦大选
·大把撒钱的竞选策略会奏效吗?
·維州警官洩密醜聞引起的震動
·澳洲工黨大選獲勝分析及展望
·氣候變遷與環境 澳洲Vs中國
·班頓——一位澳洲的「維權」英雄
·Tortured for her beliefs
·小醫生打敗大政府的啟示
·二战后第一名美国战犯的尴尬处境
·澳洲和日本的“鲸鱼”之战
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
難民申請艱辛路 The Harsh Road of Asylum Seeking

   Yesterday I accompanied a fellow Falun Gong practitioner to her refugee application interview, and acted as her interpreter(verbal translator). And this is what I wrote after the 4 hour long interview:
   昨日陪一名法輪功學員去移民局參加難民申請面試,並擔任她的口譯員。四小時的面試結束後,頭暈腦脹的我在臉書上寫下以下文字:
   I need some entertainment and relaxation now、、.
   我現在急需放鬆一下精神……
   To interpret between English and Chinese back and forth continuously for 4 hours was so exhausting, especially when most of the conversation was about the very bad persecution my fellow Falun Gong practitioner had suffered、、.It felt like that I had to live through all the process together with her one more time、、.


   四小時的連續中翻英、英翻中的工作太艱苦了,腦力一直高度緊張,幾乎沒有半分鐘可以休息的時間,因爲我要麼是在翻譯,要麼是在全神貫注地聽移民官和被「審問」的同修講話,並力圖一字不差地記住她們講了什麼,以免漏翻錯翻。而對話內容大部分是很殘酷的迫害經歷,同修哭,我也想哭,但情緒上還必須控制……同時還要不斷的、下意識地替同修擔心,擔心她答不好,擔心她不理解移民官的問題,然後又知道自己只能乾著急,因爲按規定,我只能翻譯她的話,也不能替她講或增添任何內容……真是一場艱苦的心理和精神鏖戰……
   Seeking refugee isn''t fun at all, truth be told. If there weren''t for this cruel persecution of Falun Gong, the elderly lady I helped today would be enjoining her comfortable retirement in China now, instead of being questioned so sharply and sometimes harshly for 4 hours、、.
   同時不免想感慨:這難民申請真不是人該幹的事……如果沒有中共對法輪功的殘酷迫害,我今天幫的這位老太太,明明可以在家安享晚年的……而現在,她卻不得不逃到人生地不熟的異國他鄉,被一個比自己女兒還年輕的後輩小女像審什麼似的「審問」……當然移民官的工作就是「懷疑」、「審問」,以確定這人是不是真的是難民。她對自己的工作負責,問的問題必須,也必然會尖銳甚至很難整……對這點,我沒有什麼可抱怨的。只是,我在保持了翻譯上的「專業」、「客觀」、「公正」和「中立」的同時,情感上,卻不由得因同情受難者而倍受折磨……
   Anyway, my friend said she was very grateful that I had been there. My translation was excellent and right to the point; my mere presence and my way of handling everything gave her huge, huge mental support. Glad to know this、、.Glad that she didn''t feel my distress、、.
   好在我很好的隱藏了自己的情感,沒有讓同修看出來。相反,她覺得我很平靜,處理事情很妥當,翻譯很到位、很精準,並說我給了她很大的精神安慰……
   
   網友We-e Liao爲此賦詩曰:
   
   【善念席捲 除邪早】
   ~~~~~~~~~~~~~~~~
   磨折苦痛 鍛剛撓 血腥虐儕 悴心焦
   真義覓現 展情操 靜水流深 善願高
   揪心翻譯 好煎熬 祈佑同胞 脫虐牢
   華夏人本 掀天濤 善念席捲 除邪早
   ~~~~~~~~~~~~~~weel
(2017/12/19 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场