滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Kidnap, torture, exile: Dr. Teng Biao shares his story]
滕彪文集
·惠台政策还是经济统战?
·专访:用李明哲案件恐吓整个台湾
·習近平進一步向毛澤
·中共專制政權威脅全世界
·新戊戌变法的变与不变
·【Documentary】China: Spies, Lies and Blackmail
·No escape: The fearful life of China's exiled dissidents
·中国异议人士逃抵西方仍难脱离中共监控威胁
·The State of Human Rights Lawyers in China
·权益组织:电视认罪—一场中国官方导演的大戏
·温良学者 正义卫士(一)
·Has Xi Jinping Changed China? Not Really
·訪滕彪律師談中共政權對於全世界民主自由人權發展的負面影響
·中共绑架中国
·美国务院发布人权报告 点名批评中国等八国
·滕彪,温良学者 正义卫士(二)——发出不同的声音
·鸿茅药酒:中共制度之毒
·on televised confessions
·滕彪,温良学者 正义卫士(三)——挑战恶法 虽败犹荣
·温良学者 正义卫士(四)——铁骨也柔情
·温良学者 正义卫士(五)——黑暗中的闪电
·美两党议员推法案 要求调查中共渗透/NTD
·Video【Teng Biao: From 1989 to 1984】
·第二届藏港台圆桌会 中国律师表态支持自决权
·自由民主與自決權:第二屆藏港台圓桌會議
·Exiled in the U.S., a Lawyer Warns of ‘China’s Long Arm’
·端传媒滕彪专访:一个曾经的依法维权者,怎么看今日中国?
·VOA:川金会上 人权问题真的被忽略了吗?
·“中国的长臂”:滕彪审视西方机构对华自我审查
·中国长臂迫使西方机构公司自我审查/RFA
·美退出人权理事会 滕彪呼吁应将人权与经贸利益挂钩
·“中国政治转变的可能前景”研讨会纪要
·滕彪:川普退出人权理事会是为人权?西藏、新疆民族自决
· The Second China human rights lawyers day
·第二届“中国人权律师节”将于7月8日在纽约举行
·【video】A message from a Chinese human rights lawyer
·【RFA中国热评】美中贸易战、 “七五”、“709案”
·回顾709案:中国迫害律师的第三波高潮
·中国人权律师节力赞人权律师的意义
·高智晟、王全璋获颁首届中国人权律师奖
·Chinese rights lawyers and international support
·高智晟王全璋纽约获人权律师奖 亲友代领
·709大抓捕三周年 境内外纷有声援行动/RFA
·Forced disappearances
·光荣的荆棘路——第二届中国人权律师节开幕短片(Openning film on the Sec
·用法律抗争与对法律宣战
·「709大抓捕」並非偶然…
·An Editor Speaks Out: Teng Biao, Darkness Before Dawn, and ABA
·中國假疫苗事件能夠杜絕?
·当局不解决人们提出的问题,而是〝解决〞提出问题的人们
·疫苗之殇还是贼喊捉贼/RFA
·The legal system is a battleground, and there’s no turning back
·A Call for a UN Investigation, and US Sanctions, on the Human Rights D
·关注新疆维吾尔自治区人权灾难的呼吁书
·警察街头扫描手机内容 新疆式维稳监控扩散
·The banned religious group that has China worried
·人间蒸发 强制失踪受害者日 家属焦急寻人
·中国留学生都是“007”?
·忧末日恐慌蔓延,中国围剿全能神教
·An Open Letter on Ilham Tohti’s Life
·关于伊力哈木生命致多国政府和欧盟理事会的公开信
·918 RESIST Xi Jinping
·公安部拟新规“维护”警察权威
·The United Nations, China, and Human Rights
·司法部整顿律师业:统统姓党
·美中媒体战?中国在美两大官媒被要求登记为外国代理
· Alphabet City Q&A with Teng Biao
·The Xinjiang Initiative
·无权者也是有力量的/RFA
·欧洲议会通过议案 促中共关闭新疆「集中营」
·China’s global challenge to democratic freedom
·彭斯講話揭新篇 預示對華政策大轉變
·彭斯講話揭新篇 預示對華政策大轉變
·欧洲议会通过议案 促中共关闭新疆「集中营」
·失踪的范冰冰与高智晟
·Chinese clients of New York ‘asylum mill’ lawyers face deportation t
·「千人计划」再受挫折 美籍华人学者涉儿童色情罪案及间谍活动
·"Vous pouvez facilement devenir fou"
·【纪录片】赫索格的日子
·【纪录片】:退无可退
·你很容易就發瘋了/眾新聞
·“合法化”集中营(滕彪)
·新西兰政治献金丑闻 中共渗透引关注
·中共治疆与恐怖主义、分裂主义、极端主义
·CCP’s involvement in higher education and on university campuses -
·新疆181座集中营 批量采购手铐电棍
·纪录片《对话》
·中共制造民族分裂 尊重维吾尔人民族自决权
·欲盖弥彰的暴行
·China Builds More Prisons in Xinjiang/RFA
· China’s global challenge to democratic freedom
·Global Information and Democracy Commission
·MEMBERS OF THE INFORMATION AND DEMOCRACY COMMISSION
·记者无国界发起【全球信息与民主委员会】
·International Declaration on Information and Democracy
·Global communication and information space: a common good of humankind
·UN review is critical chance for countries to change China's narrative
·联合国人权机制对中国有效吗?
·China’s ‘Perfect Dictatorship’ and Its Impact
·中共否认普世人权价值 外界吁警惕
·【中国热评】习思想“指导”人权道路?
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Kidnap, torture, exile: Dr. Teng Biao shares his story

   http://defender.smcvt.edu/?p=7814
   
   
   By Shelbie Osak
   


   Dr. Teng Biao, named “Persons of the Year in Asia” by Newsweek in 2005, and Chinese human rights lawyer, spoke to faculty and students on Sept. 27 at the Roy Room sharing his story of arrests, kidnaps, torture, and current exile in China. In China, there are approximately 300,000 lawyers; Teng Biao is one of only 30 human rights lawyers.
   
   Before he started his life in exile, Teng had served as a defense lawyer for many years on high-profile human rights cases in China. As a result, he was also kidnapped and tortured by the Chinese government l twice. “In the middle of the night, they covered me in a black hood, handcuffed me, and threw me in a little black car, took me to a black jail, and locked me in a little black room,” Teng said. Teng was kept was solitary confinement where he was physically and mentally tortured. Teng never knew where he was, nor did his family. The first time for two days; the second, for 70 days. “They told me to sit facing a wall and not to move or else I would’ve gotten beaten,” said Teng. “It’s a terrible feeling … you’re mentally broken, and you think anything could happen.”
   
   While speaking on campus, Teng mentioned that the Chinese Communist Party has been acting against human nature and that is why human rights activists sacrifice so much to fight against the Communist Party. “Wherever or whenever human dignity prevails, tyranny is defeated,” said Teng.
   
   Despite the warnings and beatings, Dr. Teng continued to protest against the Chinese authorities, taking on legal cases and writing articles detailing human rights abuses. His family soon came under scrutiny from the Chinese government, too. Teng fled the country in 2014, but his wife and two daughters were detained by government officials at the airport and not permitted to leave China. “I feared for the people I love,” said Teng. For a year, he was separated from his family, but after a year, his wife and daughters escaped China using a secret tunnel and joined Teng in America.
   
   Teng was banned from teaching at his university – University of Politics and Law in Beijing. He is a prominent member of the Weiquan, or “rights defenders” movement, a loosely knit coalition of Chinese lawyers and activists who tackle cases related to the environment, religious freedom, and freedom of speech and the press.
   
   He wasn’t the only one, another activist and Nobel Peace Prize laureate, Liu Xiaobo, was detained in solitary confinement for 11 years until his death in July. He was an anti-communist, writer and poet who was involved in campaigns to end Communist single-party rule. “Freedom of speech is very limited in China currently, especially in the newspaper and traditional media because they are being censored by the government,” said Zichen “Chuck” Qian ‘20, an international student from China who attended Biao’s talk “We don’t have any of the social media you guys [United States] have including Google because they are too opinionated.”
   
   “I didn’t know about things like human rights lawyers being arrested and kidnapped.” Qian said, adding that he is afraid to take the book Tombstone home because it contained material about the Chinese famine which is banned by Chinese authorities.
   
   Despite the strict censorship, Quian said he also believes China is a very safe country. “Sometimes I feel it is more dangerous here [United States] because of how much freedom there is. For one example, the Las Vegas shooting. We aren’t allowed to have guns in China,” said Qian.
   
   Professor Rowena He of the history department, who invited Biao to speak at the campus, said she also wants to spread awareness of human rights abuses in China. “We must stay aware and spread the message because we have the power of the powerless,” she said, adding that it was beautiful to see everyone at the event. “There can be citizenship without democracy, but there cannot be democracy without citizen participation.” She said she wants to spread this message to whomever she can: “Please do not take things for granted, because the rights that you are born with are things that we have been fighting for, for generations and still do not get.”
   
   Teng said he is optimistic that Chinese people will in the future enjoy a liberal democracy and the rule of law because the pursuit of human dignity and freedom is undefeatable. In spite of all his research and struggles, he wrote a book on the human rights movement in China. “I am honored that my courage, my struggle, my suffering has been a small part of a great cause.”
(2017/10/25 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场