滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown]
滕彪文集
·Announcing the Inaugural China Human Rights Lawyers’ Day
·关于举办首届“中国人权律师节”活动的通告
·Why the West treats China with kid gloves
·首届中国人权律师节征集漫画、海报、短视频
·“访民困境与出路”研讨会
·美国CECC中国人权听证会:中共必须被公开羞辱
·Key Moments from CECC hearing “Gagging the Lawyers”
·Gagging the Lawyers: China’s Crackdown on Human Rights Lawyers and It
·多个人权组织及欧盟呼吁取消对刘晓波的限制/VOA
·709律师节与中国人权现况
·中国人权律师节启动 在笑与泪中纪念“709”两周年
·Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown
·滕彪/夏业良漫谈法律与维权进程
· 萬人簽署08憲章,為什麼唯獨重判劉曉波
·709抓捕兩週年 律師籲持續國際施壓
·挽劉曉波聯
·The Political Meaning of the Crime of “Subverting State Power”
·滕彪/夏业良:公共知识分子和自由主义
·中国民主前路研讨会/RFA
·中国流亡律师滕彪,要做黑暗中的闪电
·Selected Publications/presentations as of 2017/8
·The Costs and Risks of Fighting for Human Dignity and Freedom
·China faces split into seven parts
· A Call for Investigation Into HNA Group’s Activities in the US and L
·王全璋律师竞逐郁金香人权奖:无畏强权 勇气与付出
·〝维稳〞维到联合国?人权观察批中共
·City of Asylum -Interview
·对中共的绥靖政策已致恶果浮现
·China’s top human rights lawyer in exile to speak at Saint Michael’s
·Activist expats raise voices on China rights crackdown
·A Human Rights Lawyer Lifts the Communist Party’s Spell
·Returning to Revolution
·One-man rule? China's Xi Jinping consolidates grip on power
·劉曉波對維權律師的關注
·滕彪:中国自由民权运动与习近平时代
·Kidnap, torture, exile: Dr. Teng Biao shares his story
·維權、佔中與公民抗命
·Arrested, Assaulted and Tortured: Exiled Human Rights Lawyer Details P
·滕彪律师评论郭文贵事件的意义
·Coercive Family Planning in Linyi
·Chinese lawyers hailed as “heroes for justice”
·THE PEOPLE’S REPUBLIC OF THE DISAPPEARED
·《失踪人民共和国》
·EXEMPLARY FIGURES REPORTED BY GARIWO
·在劫难逃
·李明哲案 滕彪:陸意圖影響台灣政治籌碼
·人权律师解密北京的"水晶之夜"
·李明哲案:臺灣退無可退
·作为人类精神事件的刘晓波之死
·北京驱逐"低端"人口的制度根源
·Atrocity in the Name of the Law
·学者解析中共执政密码
·暴行,以法律的名义
·人道中国十周年纪录短片
·“中华维权律师协会”评出十佳维权律师
·中国妇权成立十周年纪念
·武统狂言背后的恐懼
·以法律名義被消失,中華失踪人民共和國
·川普公布首批人权恶棍 滕彪:震慑中共
·「蚂蚁金服」在美并购遭拒 中国官媒指不排除反制措施
·CCP is taking China towards more and more Owellian state
·中国公民社会前景:乐观还是堪忧?
·中共渗透遭美欧澳等国谴责 专家析世界格局
·Laogai, le goulag chinois
·不反思計劃生育 中國就沒有未來
·中国:溃败与希望
·Conversation on China’s human right
·Draconic Restrictions on Uyghur Cultural And Religious Freedoms
·寧添十座墳,不添一個人
· the only way seems to become more dictatorial and oppressiv
·不管藍營綠營,面對的都是「集中營
·惠台政策还是经济统战?
·专访:用李明哲案件恐吓整个台湾
·習近平進一步向毛澤
·中共專制政權威脅全世界
·新戊戌变法的变与不变
·【Documentary】China: Spies, Lies and Blackmail
·No escape: The fearful life of China's exiled dissidents
·中国异议人士逃抵西方仍难脱离中共监控威胁
·The State of Human Rights Lawyers in China
·权益组织:电视认罪—一场中国官方导演的大戏
·温良学者 正义卫士(一)
·Has Xi Jinping Changed China? Not Really
·訪滕彪律師談中共政權對於全世界民主自由人權發展的負面影響
·中共绑架中国
·美国务院发布人权报告 点名批评中国等八国
·滕彪,温良学者 正义卫士(二)——发出不同的声音
·鸿茅药酒:中共制度之毒
·on televised confessions
·滕彪,温良学者 正义卫士(三)——挑战恶法 虽败犹荣
·温良学者 正义卫士(四)——铁骨也柔情
·温良学者 正义卫士(五)——黑暗中的闪电
·美两党议员推法案 要求调查中共渗透/NTD
·Video【Teng Biao: From 1989 to 1984】
·第二届藏港台圆桌会 中国律师表态支持自决权
·自由民主與自決權:第二屆藏港台圓桌會議
·Exiled in the U.S., a Lawyer Warns of ‘China’s Long Arm’
·端传媒滕彪专访:一个曾经的依法维权者,怎么看今日中国?
·VOA:川金会上 人权问题真的被忽略了吗?
·“中国的长臂”:滕彪审视西方机构对华自我审查
·中国长臂迫使西方机构公司自我审查/RFA
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown

   
   http://www.dw.com/en/chinese-human-rights-lawyers-remain-defiant-despite-crackdown/a-39622282?maca=en-Twitter-sharing
   
   Two years after China's unprecedented crackdown on human rights lawyers, criticism abounds that authorities appear resolute and relentless in their efforts to suppress civil society. But activists say they won't give up.
    Volkskongress China 2013 (picture-alliance/dpa)


   
   
   Chen Guiqiu hasn't seen her husband, Xie Yang, for two years now. The only time she saw him was when he appeared on a video footage released by a Chinese court in May this year, in which he admitted to charges of "subversion of state power."
   45-year-old Xie is one of hundreds of human rights lawyers and activists arrested in China's unprecedented crackdown on dissent in 2015.
   At least six of the arrested still remain in detention or in prison, while 27 had been detained for more than six months or longer, according to Chinese Human Rights Lawyers Defenders (CHRD), a Hong Kong-based advocacy group.
   Moreover, many of those who were released on bail are under heavy surveillance and restricted freedom of movement.
   Xie, though released on bail after the trial in May, has been put under "residential surveillance at a police designated location" - in other words, his whereabouts are still unknown.
   Two years on, the only contacts Chen has had with Xie were several phone calls, which Chen believes were conducted under police watch.
   No strong defense
   "God knows how many times I have been to detention centers, prosecutors and the public security bureau. All my requests to see my husband were denied. They simply ignored me," Chen, who has fled to the US and now lives there with their two daughters, told DW.
   
   In fact, many detained lawyers were not only denied access to families, but also not allowed to hire defense lawyers upon their own will. Instead, government-appointed lawyers are forced upon them.
   "In the event of a trial, it is virtually guaranteed that detainees who have state-assigned lawyers forced on them will not receive a strong defense of their rights, if any at all," said CHRD in a statement.
   Besides the violation of detainees' rights by the authorities, alleged acts of torture have also been revealed by detainees' families and lawyers.
   In January, Xie's attorney Chen Jiangang, who was appointed by Xie's wife but denied by court, released transcripts of his interview with the defendant. The transcripts detailed accounts of physical abuse Xie received in detention.
   "I used to be very obedient. When they asked me not to say anything I wouldn't. When they told me not to talk to foreign media, I agreed. But after I heard about the physical abuse Xie suffered in custody, I knew I had to fight for my rights," Chen said.
   But during the trial in May, Xie withdrew his previous claims of being tortured, which many believe was a coerced confession. It also raised concerns about the health conditions of many lawyers still in custody.
   
   Xie was not the first one to have made what many rights groups allege as forced confessions. Other arrested prominent lawyers and activists, such as Zhou Shifeng and Wang Yu, had also appeared on state TV admitting their "unlawful activities" and discrediting government critics in what many believed were coerced confessions.
   "These cases lay bare Chinese authorities' shameless manipulation of the legal system to silence rule of law advocates and critics," Sophie Richardson, China director at Human Rights Watch, said in a statement released in 2016.
   International pressure
   While both the EU and the UN have expressed their concerns on China's human rights situation and "denounced" its ongoing crackdown against rights lawyers, Beijing has so far only denied the allegations and criticisms.
   "The Chinese authorities have never stopped suppressing human rights activists, not only lawyers but also civil society activists," prominent Chinese human rights lawyer Teng Biao, who fled to the US in 2014, told DW.
   "The 709 crackdown is a show of force from the authorities to suppress China's human rights lawyers. They want to destroy any opposition voice in civil society," Teng added.
   Although the 2015 crackdown and the subsequent trials and convictions have drawn criticism from international rights groups, Teng argues that more pressure is needed to force China to respect the rule of law.
   "Without international attention, these lawyers might be sentenced for even longer. Conditions in jail and physical abuse would be even worse," said Teng, who also called for the establishment of "China Human Rights Lawyers' Day" on July 9, in order to remember the continuous oppression human rights lawyers face in the country.
   "Human rights lawyers have contributed a lot to promoting the rule of law and democracy in China, but they have also paid a huge price for what they did," Teng added.
   Still, rights activists remain defiant, although their path ahead will certainly not be easy. "The increasing organizational power of opposition voices in society, led by human rights lawyers, is one of Chinese Communist Party's greatest fears," said Teng. "There are no signs that the authorities would back down on suppressing them any time soon."
   Under constant watch
   As one of the means to eliminate human rights lawyers, Chinese authorities often delay the license renewal for lawyers as a punishment for those taking up sensitive cases.
   "I haven't been allowed to renew my license since 2015. Without it I cannot practice my profession. I basically haven't taken up any new cases since 2015," Liu Xiaoyuan, a partner at Beijing-based Fengrui law firm, which was the main target in the 2015 crackdown, told DW.
   
   "The subjugation of human rights lawyers has only intensified over the past few years," Liu noted. Liu's problems with his license renewal began after he represented renowned dissident artist Ai Weiwei in 2011.
   Liu said many activists were not only watched over on their every movement, but also closely monitored on what they say on the internet.
   "Surveillance doesn't only take place physically. The authorities also summoned me for what I posted on social media," Liu added
   Despite facing increasing pressure, Liu said human rights lawyers are persisting.
   "Many lawyers are still very determined to make use of their profession to safeguard the basic rights of citizens. They believe this is the job they have to keep doing," said Liu.
   As for Xie's wife, Chen, the only thing she can do now is to continue seeking Xie's release, though it is not sure if the day will eventually come. "Whether we can get him free depends on how much we fight for it. I will not stop until he regains freedom," said Chen.
(2017/07/12 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场