曾铮文集
[主页]->[独立中文笔会]->[曾铮文集]->[曾錚的圖片故事(16)Jennifer’s Photo Stories (16) ]
曾铮文集
·有信仰與無信仰生命之區別——那個撕心裂肺的下午
·女兒語錄(7)Quote of My Daughter(7)
·女兒語錄(7)Quote of My Daughter(7)
·女兒語錄(7)Quote of My Daughter(7)
·女兒語錄(8)Quote of My Daughter(8)
·女兒語錄(8)Quote of My Daughter(8)
·女兒(毛衣)語錄(9)Quote of My Daughter(’s Sweater) (9)
·女兒(毛衣)語錄(9)Quote of My Daughter(’s Sweater) (9)
·當唐僧遭遇媒體……What Happens When You Fight Fake News?
·感悟神韻(之七):感悟神韻的觀衆反饋
·女兒語錄(10)Quote of My Daughter(10)
·女兒語錄(11)Quote of My Daughter(11)
·女兒語錄(12)Quote of My Daughter(12)
·女兒語錄(13)Quote of My Daughter(13)
·女兒語錄(14)Quote of My Daughter(14)
·女兒語錄(15)Quote of My Daughter(15)
·女兒語錄(16)Quote of My Daughter(16)
·感悟神韻(之八):神韻喚醒生命記憶
·感悟神韻(之九):感悟神韻的慈悲預警與開示(完結篇)
·女兒語錄(17)Quote of My Daughter(17)
·評川普缺席白宮記者晚宴
·川普首場國會演說中的掌聲
·舊文不舊:中共的字典里沒有「南韓」
·「不說話的右派」
·重溫童話
·最寶貴的建議與最難堪的問題 ——兼評北京新款抑制「不要臉」機器
·李克強訪澳 中領館僱人歡迎一天一百-Australian Chinese Offered $100 to W
·我是怎樣爲《靜水流深》找到英文出版社的?How Did I Find an English Lang
·曾錚學英文心得:必殺技只兩招
·曾錚演示法輪功第五套功法-神通加持法
·真材實料的造假
·曾錚學英文心得之二:方法、苦功及收穫
·女兒語錄(19)Quote of My Daughter(19)
·髒與淨的相對論 & 我是如何做到百毒不侵的?
·【十六年前的今天 】「信師信法」
·歡迎習主席有錢拿 Payment Promised for Crowd who Welcome Xi Jinping
·【曾錚快評】通知=統治?Notifying=Ruling?
·女兒語錄(20)Quote of My Daughter(20)
·十七年來的「糊塗帳」”Mysterious” Arrest
·一封差點讓我丟命的信
·正向思維又一例證
·憑什麼老是少數人挺身而出?
·曾錚的圖片故事(10)Jennifer’s Photo Stories (10)
·讀史筆記:重讀歷史之必要·帝王之言之行·鄉愁
·【對話網友】關於寫作與演講技巧
·評《三生三世十里桃花》
·評《三生三世十里桃花》续
·「繞樑三月」的美食經歷——在紐約
·Taking on the Chinese Authorities
·「三百六十行 行行出狀元」“Every Trade Has Its Master”
·Witnessing History: one woman’s fight for freedom and Falun Gong
·與《靜水流深》之恩人的聚會
·An Ordinary, But Extremely Extraordinary, Chinese-Style Mother
·Witnessing History Should be Mandator Reading
·一份被香港媒體封殺的採訪
·惡之火與善之心
·曾錚的圖片故事(11)Jennifer’s Photo Stories (11)
·莊稼地裏的「祕密通道」Banned Books Mean Everything
·My Thoughts on Yang Shuping’s “Fresh Air” Speech at the University
·楊舒平「新鮮空氣」引發的「血案」與兩名北大外教的故事
·我也看見過UFO飛碟 I’ve also Seen a UFO
· 我看「巴黎協定」
· A Better Way to "Re-enter" Paris Accord
·【Mini Novel】 A Red Hairpin【微小說】 紅色的髮夾
·Quote of My Daughter ( 1)
·評熱門新片《神力女超人(Wonder Woman)》
·Why Do We Need a “Wonder Woman” Today?
·【讀史筆記之二】未讀史實 先樹史觀
·【讀史筆記之三】「文化」正解
·【讀史筆記之四】「中國」「新」知與走向未來
·【讀史筆記之六】神話即歷史&人、地球與宇宙
·曾錚的圖片故事(16)Jennifer’s Photo Stories (16)
·The Story of My Father
·【讀史筆記之七】造人的傳說與人真正生命的來源
·【讀史筆記之八】「三皇開文明」及神傳文化
·曾錚的圖片故事(17)
·【讀史筆記之九】人類所經歷兩個截然不同的過程
·Jennifer’s Photo Stories (18)曾錚的圖片故事(18)
·【讀史筆記之十】我之易學「研究」誤區:離道越遠越難很回返
·一道簡單而可怕的數學題
·【讀史筆記之十一】中醫的奧祕與實
·二十年前的今天
·【讀史筆記之十二】跳出局部看整體
·【讀史筆記之十三】巨细庞大的工程
·【讀史筆記之十四】德化天下與找尋真相
·Another Date to Celebrate! Plus Three "Trivial" Things That Really Sho
·在黑暗無望的濁世中 看見希望的金光
·曾錚的圖片故事(19)兔子與毛衣- 兔子與毛衣
·和《好兄弟,我哭了!》
· 讓人打寒顫的通知Chilling Notification
·三篇互相矛盾的报导詮釋何爲「厚顏無恥」
·A State of Torture
·Charles Hugo's Laughters
·虞超的笑聲
·兩張表情迥異的臉
·十六歲時的傷感
·三十歲的新生命
·Is Reunification of South and North Korea an Option for the Chinese Co
·與美國人做「生意」 Doing "Business" with Americans
·Jennifer's Photo Stories (25) 曾錚的圖片故事(25)
·愚蠢的我 令人神經錯亂的科技 Stupid Me & Terrifying Technology
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
曾錚的圖片故事(16)Jennifer’s Photo Stories (16)

http://upload.bx.tl/blog/temp5/201706181811371.jpg
   This photo was taken when I was about 14 years old, in junior middle school. When I look back at the three not very eventful years of my junior middle school from 1978 to 1981, there was only one thing that affected me deeply.
   這張照片是我初中時照的,當時14歲左右吧。初中三年似乎沒有太多值得回憶的。只有一件事對我影響至深。
   As I have shared in my article “Banned Books Mean Everything”, I had always been hungry for books ever since my childhood. When I was in junior middle school, although my best friend and main “supplier” of “out-of-class” reading materials had left, I somehow still managed to get books to read through other channels (Where there is a will, there is a way).
   正如我在《莊稼地裏的「祕密通道」》這篇文章中所說,我從小就是個書迷。進入初中以後,雖然爲我提供課外讀物的好朋友離開了,但我還是總能變著法子找來一些書看,正所謂「有志者,事競成」。

   One day in our so-called “self-study class”, I was reading a picture-story book about Yue Fei (1103—1142) , a great Chinese military general in Song dynasty. He was described as a national hero in the book. But I remembered that our history teacher had told us that Yue Fei couldn’t be called a national hero because he had suppressed peasant uprisings. So I whispered my doubts with a classmate.
   有一天我們上「自習課」時,我在看一本關於岳飛的連環畫故事畫。書中說岳飛是著名的民族英雄。我就想起我們歷史老師說,因爲岳飛鎮壓過農民起義,所以不能算作民族英雄。我覺得這本書怎麼跟老師講的不一樣呢?於是小聲跟身邊的同學嘀咕。
   Unfortunately enough, my whispering was caught by the students who were on duty to patrol the school to check how disciplined every class was. In the “self-study class”, everyone was supposed to study or do their school work quietly. So my reading a non-textbook and my whispering were all regarded as misconduct. As a result, the score of our class was 0.5 or 1 point lower than usual.
   不幸的是,由學生「糾察隊」組成的紀律「巡視」小組當時正好巡邏到我們教室外。「自習課」上既不許看課外書,也不許說話。我兩條一起犯了,於是我們班的紀律分被扣。
   When our class teacher, who happened to be our history teacher too, learned about this, and especially about the fact that I was questioning what she taught us about Yue Fei, she became so furious that she ordered me to write a “self-criticism” statement no less than 800 words and then read it out in front of the entire class.
   我們班主任聽說此事後,表示非常憤怒。她剛好也是我們的歷史老師,聽到我居然在質疑她講課的內容,更加惱羞成怒,命令我寫一份800字的檢討書,還要當著全班同學念出來。
   This shocked not only me, but also all my classmates. Until then I had always been a role model and a “three good student”, who had always been the No. 1 student in every single exam; and who had always been winning the highest level award of every category. If ever I went to the stage, it was always to receive awards, either for myself, or on behalf of our class or even our school. If ever my name was mentioned, it was either praise or asking others to learn from me. I had never been criticized or scolded in school whatsoever.
   對我來說,這無異於五雷轟頂一般。要知道,在此之前,我一直是學生的楷模,年年都當「三好學生」,每次大小考試都是第一名,各種榮譽全是我的,各種讚頌不絕於耳,從來沒受過任何批評或指責。
   So, for me, it felt like the world had suddenly been turned upside down. I begged my mother, who was also a teacher at the same school, to transfer me to another class to avoid this humiliation. But she refused, saying that if I fell, I should just get up and face my difficulties instead of running away.
   我求母親給我轉一個班,我們的數學老師是另一個班的班主任,她非常喜歡我,表示很願意讓我轉到她的班裏去。可我母親說,在哪裏跌倒,就在哪裏爬起來,不能當逃兵。我必須自己把這個難關應付過去。
   I was left with no other choices but to “face” this problem. I guess during the Great Culture Revolution in China, the public denunciation meetings (also known as “struggle sessions”) were so common that everybody had already become “accustomed” to this kind of public humiliation culture. But for me, as a timid girl of only 14 years old, the pressure was as heavy as a giant mountain.
   也許,剛剛經過了「文革」的成年人們,已經很習慣於各種批鬥會和批鬥文化了。可是,對於只有14歲、天性非常內向、害羞,同時臉皮又特別特別薄、特別特別怕被人說的我來講,當時真的覺得天都塌下來了。
   The first difficulty was: How could I write a self-criticism statement as long as 800 words? Up to then, the longest essay we had ever been required to write was only 500 words. Never anything of 800 words! Usually other students’ “self-criticism” statements were only a few sentences, saying something like “I was wrong to do such and such; and I will correct myself in the future.” And that was it.
   我度過了好多個不眠之夜,也湊不夠800字的檢討書。到那時爲止,我們所寫過的最長的記敘文才500字,從沒寫過800字的「長篇鉅著」!
   I struggled very hard to come up with 800 words to criticize myself; but failed miserably. After many sleepless nights, I finally ended up copying many long, long paragraphs from the “Selected Works of Mao Zedong” to serve as the “theoretical guide” to craft enough in-depth reasons about why my behavior was so wrong, as well as to express my resolution to correct myself at a “high” and “revolutionary” enough level.
   在被逼得都快要吐血之後,我終於找到解決方案:我找來一本《毛澤東選集》,大段大段地抄「毛主席語錄」,以「深刻」批評檢討自己的過失,並將改正錯誤的決心上升到「毛主席教導我們說」的「高度」。
   When it was time for me to read my “self-criticism”, I instinctively chose to read at the top of my lungs, contrary to all my “predecessors”, whose voices were usually so low that nobody could actually hear them. Because of this, sometimes they had to repeat the process.
   輪到我上臺讀檢討書時,我本能地選擇了用最大的音量,作最順暢的朗讀。之前偶爾也有「壞學生」讀過檢討書,他們的聲音都小得像蚊子叫一樣,根本聽不清。有時老師會叫他們「返工」。
   I guess that was why I was reading so loudly: I didn’t want to give the teacher any excuse to ask me to do it again. The atmosphere was very strange and embarrassing. For one, every student was embarrassed to see their role model having to go through this. Secondly, never had anyone read the “self-criticism” so shamelessly loudly, as if I were reading a “self-ode” instead of something humiliating.
   當我用無比宏亮的聲音「聲情並茂」地讀著「史上最長」檢討書時,教室裏的氣氛非常詭異尷尬。一來,學校裏多年來的「標兵」、「楷模」上臺做檢討一事太不尋常;二來,從來沒有哪個學生用這麼「毫無羞恥」、「毫無懼色」的語氣、聲調跟表情朗讀本應讓人感到羞恥的檢討書。
   After I finished reading the longest ever “self-criticism” in the history of our class, and with the loudest ever voice, the entire classroom fell into dead silence. Everyone was at a loss as to how to absorb and handle the very unusual occurrence.
   After a very long pause, our teacher finally broke the silence and asked, “Did everybody hear her clearly?”
   我念完後,教室裏陷入死一般的沉寂。人人都不知應該做出何種反應才算是「合時宜」。
   許久之後,老師終於打破沉默問:「大家聽清楚了嗎?」
   Dead silence again. Nobody dared to say “yes”; nobody dared to say “no”. In the end, the teacher had to let me go, but very, very disappointed. She had obviously expected something different.
   又是一陣死一般的沉默。沒人敢說聽清了,也沒人敢說沒聽清。老師無奈,只好讓我下去了。
   She soon claimed that she had been so upset by me that she had become ill. She lied in bed and refused to teach us any more. My mother had to go to her home many times to apologize and to cook Chinese herb medicine for her.
   不久後,老師就宣稱她被我氣病了,躺在牀上起不來,當然也就不來給我們上課了。我母親到她家去給她道歉無數次,並小心翼翼地伺候她,給她熬中藥。
   Contrary to what happened to her, I looked perfectly fine, at least on the surface. Maybe nobody had ever noticed any changes in me. I was only a little bit less quiet, less mild; and a little bit more “active” and talkative . I also laughed a little bit more; and sometimes more loudly and exaggeratedly.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场