宗教信仰

谢选骏文集
[主页]->[宗教信仰]->[谢选骏文集]->[没有语言统一,欧盟如何不散]
谢选骏文集
·俾斯麦是中国需要的稻草人
·中国可以联姻统一俄罗斯
·超级玩具“辽宁号”航母
·欢迎中国政府给2017年G20峰会献礼
·祝贺郭文贵荣升政治局常委
·全球战国进入晚期
·满清为何挖空心思地阻止中国发展
·乔姆斯基不知道悬崖底下是太平洋
·“均富”的恶果就是伤口撒盐
·不需要入侵的入侵
·美国从战略进攻转入战略防守
·“出云”号叫阵“辽宁”号
·朝鲜对美威胁不及芝加哥
·印度没有历史只有神话
·年轻而鲁莽的小国时代
·中国能够歼灭美国舰队吗/索罗斯不敢回答的问题
·北京大学沦为“被打的落水狗”
·纪念八十年前的绝处逢生1937-2017
·毛泽东语录是臭豆腐
·大学试图摆脱索赔的责任
·中国为何实行株连政策
·盖茨的预言只是他的生意广告
·魔鬼把德国送进地狱
·贫富差距和生物进化
·英国军队的禽兽传统由来已久
·与北京平起平坐还是与中国平起平坐
·基督教与天上的财宝
·种不同,不相为谋也——东亚民族与南亚民族
·印度怎敢保护联合国成员国
·印度东北部应该独立
·汉奸毛泽东带头出卖了锡金
·出卖同志和兄弟的共产党中国
·诺贝尔奖的贬值
·我的小国时代名不虚传
·美囯人为何开始仇富
·中俄关系终将回归正常
·纪思道到底是西方人还是东方人
·犹太人为什么吝啬
·印度为何沿袭英国殖民统治
·成吉思汗是熟番而不是生番
·普世价值的根源在这里呢
·这位作者还是不懂美国的法律
·这位大法官不知道害了多少人
·中国军队最落后于美军的是什么
·中国军队最落后于美军的是什么
·比女人还要女人的希特勒—普京
·气候与血统——兼答曾节明“与谢选骏商榷”
·请给基督徒一线生机
·解决非洲问题是全球政府的前提
·自由主义就是要保护变态的少数
·革命尚未成功 同志仍须卖国
·伦敦客配合国家主权扼杀思想主权
·庄子的恶意
·蔚蓝色的中国开始出现
·华人赌瘾来自亡国奴经历
·商羯罗为什么自杀?
·广西吃人事件的民族背景
·中国人缺乏快乐基因
·统一全球必先统一日本
·两个主义的斗争接近了尾声
·华人在美请华人律师打官司包输
·我就是文王
·康德是伪善还是无知
·登山与朝圣
·国家主权拔河赛的牺牲品
·自由主义的限度
·中共外交部沦为“西奴”
·08宪章颠覆共产党中国
·08宪章颠覆共产党中国
·徐文立的捏造露出马脚
·中国为何割让大片领土给俄国
·李煜和刘晓波
·08宪章与警察暴力
·诺贝尔肝癌奖与诺贝尔恐怖奖
·郭文贵代替刘晓波成为“核心”
·刘晓波愿意归入上帝怀抱
·《金融时报》的骗术
·习近平真被架空了吗
·“习近平思想”不如“习近平主义”
·中国缺乏以色列研究
·“三百年殖民地”的血淋淋样板
·每个国家都需要自己的偶像
·理解力与创造力
·人权与种族
·中国准备建立全球政府
·论习近平主义之一
·论习近平主义之二
·论习近平主义之三
·论习近平主义之四
·论习近平主义之五
·论习近平主义之六
·论习近平主义之七
·论习近平主义之八
·论习近平主义之九
·向中国政府特进一言
·论习近平主义之十
·论习近平主义之十一
·论习近平主义之十二
·论习近平主义之十三
·论习近平主义之十四
·论习近平主义之十五
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
没有语言统一,欧盟如何不散

   谢选骏:没有语言统一,欧盟如何不散
   
   《没有统一的官方语言 “方言”太多乱了欧盟耳朵》说,与欧洲一体化很不协调的是,欧盟没有一种统一的官方语言。诸多的“方言”难以确保欧盟这台巨大的机器顺利运转。欧盟每年花在翻译上的经费超过5.5亿欧元!
   
   欧元在流通,欧盟盟旗在飘扬,欧盟盟歌在回荡……工作、生活在“欧盟首都”布鲁塞尔,记者每天都亲身感受着欧盟这一超国家联合体逐渐走向一体化的坚定步伐。5月1日,欧盟将由15国正式扩大为25国,“大欧洲”的梦想正在一步步变为现实。


   
   不过,与欧洲“一体化”很不协调的是,欧盟没有一种统一的官方语言,换言之,每一个成员国的语言都是欧盟的官方语言。在与欧盟官员的英语交谈中,他们时不时地会蹦出一句法语或西班牙语。现在欧盟的工作语言有11种,扩大后将增加到20种,不断“成长”的欧盟正为不断“壮大”的语言数量而烦恼。
   
   使用欧元可以同意,协调外交可以商量,统一防务正在发展……为了欧洲一体化,欧盟成员国不惜向这一超国家联合体让渡一部分国家主权。不过,要统一语言,连想都别想。
   
   与一个国家的语言相联系的,是这个国家几百甚至上千年的历史传统和文化特征;是一个国家和民族赖以存在的精神寄托。对欧洲人来说,它存在的意义甚至超过了国家主权。在一体化程度不断加强,“国家”概念日益淡漠的欧洲,语言和文化是他们缅怀本国和本民族历史的寄托。因此,几乎所有欧盟领导人在谈论欧洲一体化的同时,都会强调欧盟“保护文化多样性”这条“重要原则”。在原“欧共体”条约中,文化多样性就被列为欧洲一体化进程的核心组成部分之一。
   
   语言既然无法统一,就必须有一个庞大的翻译系统,帮助来自各国的欧盟官员、普通民众相互沟通,确保欧盟这台巨大的机器顺利运转。有一组数据能够非常清晰地说明这一翻译系统的庞大:目前(扩大前),光是欧盟三大机构之一的欧盟委员会,就有1300名翻译;每年欧盟委员会各种语言的文件、新闻资料等使用的纸张是150万页。更别说还要加上欧盟的另外两大机构欧盟理事会和欧洲议会了。欧盟每年花在翻译上的经费超过5.5亿欧元!
   
   今年5月1日扩盟后,欧盟翻译人数将翻一番,每年消耗在翻译上的纸张将达到250万页,用在翻译上的预算将扩大到8亿欧元。其实,大量的纸张消耗和经费开支,对欧盟来说并不是多大的问题,问题的关键在于翻译人员,尤其是同声传译。
   
   在欧盟大大小小的会议以及无数的新闻发布会中,同声传译扮演着极为重要的角色。每天,记者在欧盟委员会的新闻发布厅,可以通过座位上的耳机听懂来自欧洲各国的记者操着各种语言的提问,以及各个新闻发言人的精彩回答。参加过欧盟新闻发布会的各国记者,无不对同声传译员准确到位的翻译赞叹不已。
   
   不过,欧盟扩大后,同声传译工作将变得十分困难。欧盟新增加的9种工作语言全是小语种,比如立陶宛语,同声传译要把立陶宛语翻译成英语或法语这样的大语种或许不难,难的是要把立陶宛语同时翻译成其他19种语言。
   
   现在欧盟的同声传译是这样工作的:译员根据语言分成“工作组”,一种语言的“工作组”一般是3个人,为了尽量能对各种语言做直接翻译,做到“同声”和准确,一个翻译一般要流利地掌握3到4种语言。但对于新增加的9个小语种来说,不可能要求译员在掌握其中1个小语种的同时还能流利地使用其他3门语言。
   
   现在,欧盟翻译机构只要求译员在掌握一门新增加的小语种外,再掌握英语或法语。这样,按照数学中排列组合的算法,欧盟工作语言的翻译组合竟有380种。如果塞浦路斯能在5月1日前获得统一,那么欧盟的工作语言就是21种,语言翻译组合就变成了420种。
   
   在许多时候,小语种译员们只能等待其小语种翻译成英语或法语,再把它翻译成本语种。这样,同声传译就不可能真正“同声”。在欧洲议会进行辩论时,来自不同国家的议员要听懂对方的话,可能要延迟几秒钟。这样,辩论节奏因此经常会被打断,再尖锐的辩论也“激烈”不起来,“一个笑话可能要经过几秒钟才会听见笑声”。
   
   更为严重的是,小语种的翻译过程会成为一个翻译链,一旦第一位翻译出现失误或错误,其他所有的翻译都不可避免地跟着犯错。
   
   其实,在欧盟内部也不是没有人预见到欧盟扩张带来的语言混乱问题。欧洲议员们也曾经讨论过这个问题,因为这笔翻译费用每年在他们的预算中确实不是一个小数目。有议员提出设立一种中立的语言如世界语,作为欧盟的官方语言,但这一方案的可行性显然不大,因为现在欧盟官员中掌握世界语的人可能不到5%,要让其他人学习一门新的语言,更是一件费钱又费事的工作。
   
   从现实角度来看,英语是统一语言的另一种选择,因为在欧盟所有机构中,英语是最为通行、掌握人员最多的一种语言,而且在目前欧盟日常事务中,英语的使用越来越广泛。但法国议员坚决不会同意,法语在欧洲大陆也是一个大语种,而且法国是欧盟的创始国之一,法国人认为如果选择英语还不如选择法语。
   
   每年在翻译上花这么多钱值得吗?主管欧盟翻译工作的负责人隆罗斯说:“值得!”他算了一笔账:欧盟现在的年度翻译成本分摊到每位欧盟成员国公民头上不到两欧元,基本上还不够买一杯咖啡或看一场电影;扩大后也不过2.5欧元。所以他认为这是值得的,因为它是“欧盟民主”的象征之一。
   
   也有人戏称,翻译行业是欧盟扩大后急剧发展的行业,人才需求量大增。这也为欧盟“解决”失业问题提供了一个出路。
   
   谢选骏指出:官方语言不仅是一种工具,而且本身就是权力的结果。
   
   1、所有的语言能够流行并获得统治地位,都是某个霸权的结果;
   
   2、所有伟大的宗教、哲学、科学,都是通过某种霸权而获得自身地位的;
   
   3、这不是“话语权”那样肤浅和宣传性质的东西,而是实实在在语言、宗教、哲学、科学!
   
   没有语言的统一,欧盟如何成熟起来?没有语言的统一,欧盟如何不解散?
   
   如果英国脱欧成功,那么,欧盟距离“语言统一”更加遥远了而不是更加接近了,欧盟如何不散?!
(2017/04/23 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场