滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association]
滕彪文集
·获奖感言
·司法与民意——镜城突围
·Rewards and risks of a career in the legal system
·太离谱的现实感
·35个网评员对“这鸡蛋真难吃”的不同回答(转载加编辑加原创)
·Dissonance Strikes A Chord
·顺应历史潮流 实现律协直选——致全体北京律师、市司法局、市律协的呼吁
·但愿程序正义从杨佳案开始/滕彪 许志永
·维权的计算及其他
·我们对北京律协“严正声明”的回应
·网络言论自由讨论会会议纪要(上)
·网络言论自由讨论会会议纪要(下)
·Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association

   http://www.scmp.com/news/china-insider/article/1544177/rights-lawyers-publicly-shamed-chinas-national-bar-association
   
   PUBLISHED : Tuesday, 01 July, 2014
   
   /Patrick Boehler


   
   
   In a rare move, China’s national bar association named and shamed seven lawyers who have fought some of the country’s highest-profile human rights cases by calling them frauds in a statement published in an official newspaper.
   The statement has raised concerns that a further crackdown on outspoken legal professionals might follow soon.
   The seven rights advocates – some of whom had recently tried to investigate a sensitive Falun Gong case – “are not lawyers; the activities they pursue are unrelated to the legal profession”, the All-China Lawyer’s Association said in a statement.
   
   The state-backed bar association said the group had been stripped of their licences to practice law. It stressed in the statement, meant to “protect the legal profession’s image and reputation”, that the public should be aware these men were not lawyers.
   
    梁小军 @liangxiaojun
   中华全国律师协会在《法制日报》登出声明,给了那些曾经的律师,现在的公民们一个官方说法,更像是一个“光荣榜”。
   
   The statement appeared in Monday’s edition of the Legal Daily, a newspaper under Communist Party's Legal and Political Affairs Commission.
   Over the last months, China’s crackdown on dissent has extended to lawyers who have raised awareness about called attention to human rights cases online and challenged them in court.
   Last month, the lawyers association threatened to bar its members from revealing information about a case online before a ruling is made. It said lawyers trying to raise awareness on cases online could be stripped of their licence.
   The seven men named in the statement had all already been stripped of their licences, the association said.
   The public should be aware that they were not lawyers, it said, arguing that the statement served to “protect the legal profession’s image and reputation”.
   Wang Cheng, one of the seven lawyers mentioned in the statement, said had not been formally notified about the revocation of his licence, but had been barred from registering at his current law firm ever since he joined the Hangzhou-based company in 2012.
   “This is the first time I can remember seeing such a notice,” he said, speaking on the phone from Beijing. “We don’t know yet what they are aiming for, but given what has happened in the past months, this might be an indication that they will take further steps [against rights lawyers].”
   Wang Cheng along with Jiang Tianyong and Tang Jitian, two other lawyers named in Monday’s notice, was among the 11 detained by police in the northeastern Heilongjiang province in March for “using cult activities to endanger society”.
   
   The group had travelled to the remote city of Jiansanjiang to investigate the detention of practitioners of Falun Gong, a spiritual movement that is banned on the mainland and deemed an “evil cult” by the authorities.
   They had gone on hunger strike when local authorities refused to let them meet the practitioners they believed to be unlawfully held at a state-run forestry and farming community there.
   The statement also named Teng Biao, a former law lecturer at the University of Politics and Law in Beijing and participant in the New Citizen Movement, a loose grouping of rights activists.
   Teng, currently a visiting scholar at Chinese University in Hong Kong, said being named singled out by the bar was like being on a “hall of fame” for human rights lawyers, adding that the move reflected the association’s resentment towards these activists.
   “This could well be an indication that they will severely crack down on human rights lawyers,” he said.
(2016/10/05 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场