滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[China is moving toward a new totalitarianism ]
滕彪文集
·《失踪人民共和国》
·EXEMPLARY FIGURES REPORTED BY GARIWO
·在劫难逃
·李明哲案 滕彪:陸意圖影響台灣政治籌碼
·人权律师解密北京的"水晶之夜"
·李明哲案:臺灣退無可退
·作为人类精神事件的刘晓波之死
·北京驱逐"低端"人口的制度根源
·Atrocity in the Name of the Law
·学者解析中共执政密码
·暴行,以法律的名义
·人道中国十周年纪录短片
·“中华维权律师协会”评出十佳维权律师
·中国妇权成立十周年纪念
·武统狂言背后的恐懼
·以法律名義被消失,中華失踪人民共和國
·川普公布首批人权恶棍 滕彪:震慑中共
·「蚂蚁金服」在美并购遭拒 中国官媒指不排除反制措施
·CCP is taking China towards more and more Owellian state
·中国公民社会前景:乐观还是堪忧?
·中共渗透遭美欧澳等国谴责 专家析世界格局
·Laogai, le goulag chinois
·不反思計劃生育 中國就沒有未來
·中国:溃败与希望
·Conversation on China’s human right
·Draconic Restrictions on Uyghur Cultural And Religious Freedoms
·寧添十座墳,不添一個人
· the only way seems to become more dictatorial and oppressiv
·不管藍營綠營,面對的都是「集中營
·惠台政策还是经济统战?
·专访:用李明哲案件恐吓整个台湾
·習近平進一步向毛澤
·中共專制政權威脅全世界
·新戊戌变法的变与不变
·【Documentary】China: Spies, Lies and Blackmail
·No escape: The fearful life of China's exiled dissidents
·中国异议人士逃抵西方仍难脱离中共监控威胁
·The State of Human Rights Lawyers in China
·权益组织:电视认罪—一场中国官方导演的大戏
·温良学者 正义卫士(一)
·Has Xi Jinping Changed China? Not Really
·訪滕彪律師談中共政權對於全世界民主自由人權發展的負面影響
·中共绑架中国
·美国务院发布人权报告 点名批评中国等八国
·滕彪,温良学者 正义卫士(二)——发出不同的声音
·鸿茅药酒:中共制度之毒
·on televised confessions
·滕彪,温良学者 正义卫士(三)——挑战恶法 虽败犹荣
·温良学者 正义卫士(四)——铁骨也柔情
·温良学者 正义卫士(五)——黑暗中的闪电
·美两党议员推法案 要求调查中共渗透/NTD
·Video【Teng Biao: From 1989 to 1984】
·第二届藏港台圆桌会 中国律师表态支持自决权
·自由民主與自決權:第二屆藏港台圓桌會議
·Exiled in the U.S., a Lawyer Warns of ‘China’s Long Arm’
·端传媒滕彪专访:一个曾经的依法维权者,怎么看今日中国?
·VOA:川金会上 人权问题真的被忽略了吗?
·“中国的长臂”:滕彪审视西方机构对华自我审查
·中国长臂迫使西方机构公司自我审查/RFA
·美退出人权理事会 滕彪呼吁应将人权与经贸利益挂钩
·“中国政治转变的可能前景”研讨会纪要
·滕彪:川普退出人权理事会是为人权?西藏、新疆民族自决
· The Second China human rights lawyers day
·第二届“中国人权律师节”将于7月8日在纽约举行
·【video】A message from a Chinese human rights lawyer
·【RFA中国热评】美中贸易战、 “七五”、“709案”
·回顾709案:中国迫害律师的第三波高潮
·中国人权律师节力赞人权律师的意义
·高智晟、王全璋获颁首届中国人权律师奖
·Chinese rights lawyers and international support
·高智晟王全璋纽约获人权律师奖 亲友代领
·709大抓捕三周年 境内外纷有声援行动/RFA
·Forced disappearances
·光荣的荆棘路——第二届中国人权律师节开幕短片(Openning film on the Sec
·用法律抗争与对法律宣战
·「709大抓捕」並非偶然…
·An Editor Speaks Out: Teng Biao, Darkness Before Dawn, and ABA
·中國假疫苗事件能夠杜絕?
·当局不解决人们提出的问题,而是〝解决〞提出问题的人们
·疫苗之殇还是贼喊捉贼/RFA
·The legal system is a battleground, and there’s no turning back
·A Call for a UN Investigation, and US Sanctions, on the Human Rights D
·关注新疆维吾尔自治区人权灾难的呼吁书
·警察街头扫描手机内容 新疆式维稳监控扩散
·The banned religious group that has China worried
·人间蒸发 强制失踪受害者日 家属焦急寻人
·中国留学生都是“007”?
·忧末日恐慌蔓延,中国围剿全能神教
·An Open Letter on Ilham Tohti’s Life
·关于伊力哈木生命致多国政府和欧盟理事会的公开信
·918 RESIST Xi Jinping
·公安部拟新规“维护”警察权威
·The United Nations, China, and Human Rights
·司法部整顿律师业:统统姓党
·美中媒体战?中国在美两大官媒被要求登记为外国代理
· Alphabet City Q&A with Teng Biao
·The Xinjiang Initiative
·无权者也是有力量的/RFA
·欧洲议会通过议案 促中共关闭新疆「集中营」
·China’s global challenge to democratic freedom
·彭斯講話揭新篇 預示對華政策大轉變
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
China is moving toward a new totalitarianism

   Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalitarianism
   
   http://www.pri.org/stories/2015-07-16/exiled-chinese-lawyer-says-country-moving-toward-new-totalitarianism
   
   


   Authorities in China have detained more than 150 human rights lawyers and activists in recent days, in what observers say amounts to a sweeping government assault against Chinese civil society.
   
   The latest targets in the government crackdown are members of the so-called “rights defense” movement.
   
   For more than a decade, these lawyers, scholars and activists have fought for human rights in China on a case-by-case basis. They have done so by leveraging the power of publicity — especially on the Internet — and working within China’s own constitutional and legal system.
   
   China is a one-party authoritarian state. But, for more than a decade, the leadership in Beijing has afforded human rights lawyers a narrow space to operate. And rights defenders have achieved some significant victories. One of their first big wins came in a 2003 case taken up by a lawyer named Teng Biao.
   
   Teng, who was a law student in Beijing at the time, represented a graduate student who was beaten by police after failing to show proper identification. Along with two other young law students from Peking University, Teng petitioned China’s parliament on behalf of the victim. The lawyers eventually won their case and even got the law on police authority changed, making Teng one of the best-known human rights lawyers in the country.
   
   “[W]e were shocked about how this man could be beaten to death just for having the wrong papers,” Teng said in an interview last fall.
   
   Still, the recent round of arrests of Chinese rights defenders does not particularly surprise Teng, who says, “[it’s] part of the comprehensive crackdown on civil society since Xi Jinping came to power in 2012.”
   
   “[Xi] has targeted the Internet, universities, NGOs, underground churches and other religious groups. The most active part of civil society are the human rights lawyers,” says Teng, who was detained several times by Chinese authorities in the past.
   
   These days, Teng is living in exile in the US, splitting his time between Harvard and New York University, and staying engaged with human rights issues back home. Had he been in China during this past week, it is likely he would have been arrested too. Though he has been through it before, several times.
   
   The first time he was detained, Teng says, he was grabbed by unidentified men off of the street. Teng says he assumed the men were working for Chinese state security. “Kidnapped” is the word Teng uses to describe what happened.
   
   “It’s not according to the criminal procedure,” Teng says.
   
   He was held in an unknown location, and says, “I didn’t know where I was.”
   
   Teng says he was kept in detention for weeks, interrogated, tortured, and then finally released without being officially charged with anything.
   
   “They told me I 、、. committed the crime of incitement, 、、. or subversion, and that I can be [held] for 10 years,” he explains.
   
   Teng says the logic of Chinese authorities goes something like this: “If you criticize the government, then you are against the regime, and you have committed state subversion.”
   
   Much of the Chinese public remains in the dark about these sort of detentions, Teng says, because of strict censorship of news, imposed by the government. But Teng says he still has faith that ordinary people in China support what the country’s rights defenders are doing and what they stand for.
   
   One of President Xi’s often-stated goals is to establish the rule of law in China. But Teng says that is a largely empty promise. “Of course, China has more and more legislation. But in terms of human rights or political issues, they never use the law,” Teng says.
   
   Xi is moving China back to Maoism, Teng adds. But he is still optimistic. “The chilling effect will not last long,” he says.
   
   “Many 、、. lawyers will not stop. [They] will stand up to fight for human rights,” Teng says.
   
   But Teng himself concedes that he cannot return to China, at least not anytime soon, because he is quite sure he would be arrested and sentenced to a long prison term.
(2015/07/16 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场