滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Comments on the draft law on Foreign NGO Management]
滕彪文集
·The United Nations, China, and Human Rights
·司法部整顿律师业:统统姓党
·美中媒体战?中国在美两大官媒被要求登记为外国代理
· Alphabet City Q&A with Teng Biao
·The Xinjiang Initiative
·无权者也是有力量的/RFA
·欧洲议会通过议案 促中共关闭新疆「集中营」
·China’s global challenge to democratic freedom
·彭斯講話揭新篇 預示對華政策大轉變
·彭斯講話揭新篇 預示對華政策大轉變
·欧洲议会通过议案 促中共关闭新疆「集中营」
·失踪的范冰冰与高智晟
·Chinese clients of New York ‘asylum mill’ lawyers face deportation t
·「千人计划」再受挫折 美籍华人学者涉儿童色情罪案及间谍活动
·"Vous pouvez facilement devenir fou"
·【纪录片】赫索格的日子
·【纪录片】:退无可退
·你很容易就發瘋了/眾新聞
·“合法化”集中营(滕彪)
·新西兰政治献金丑闻 中共渗透引关注
·中共治疆与恐怖主义、分裂主义、极端主义
·CCP’s involvement in higher education and on university campuses -
·新疆181座集中营 批量采购手铐电棍
·纪录片《对话》
·中共制造民族分裂 尊重维吾尔人民族自决权
·欲盖弥彰的暴行
·China Builds More Prisons in Xinjiang/RFA
· China’s global challenge to democratic freedom
·Global Information and Democracy Commission
·MEMBERS OF THE INFORMATION AND DEMOCRACY COMMISSION
·记者无国界发起【全球信息与民主委员会】
·International Declaration on Information and Democracy
·Global communication and information space: a common good of humankind
·UN review is critical chance for countries to change China's narrative
·联合国人权机制对中国有效吗?
·China’s ‘Perfect Dictatorship’ and Its Impact
·中共否认普世人权价值 外界吁警惕
·【中国热评】习思想“指导”人权道路?
·中国医疗专家因涉嫌参与非法活摘 被拒参加国际会议
·新疆集中營與高科技極權主義
·共产党是国民党的猪队友
·海外學者觀選:台灣人有自己的國家制度
·剖析中共特務郭文貴
·蓝天绿地之间的红色幽灵
·憂間諜活動 美擬加強對中國留學生背景調查
·華為掌門女兒孟晚舟加國被捕 被指違美國對伊朗制裁令
·2007年法国人权奖
·Person of the Week
·广西维权律师建民间模拟法庭 力阻冤假错案
·RIGHTS GROUPS TURN UP PRESSURE ON GOOGLE OVER CHINA CENSORSHIP
·纪念零八宪章十周年研讨会-滕彪谈参与过程
·法律人士批中共新法要公民协助提供情报
·孟晚舟案:戴手铐违反人权?
·零八宪章十周年与改革开放四十年
·中国人权白皮书:仍强调“生存权”
·华为风暴中的人权与法律
·夢遊畫展 "Dream Wandering" Exhibition
·民運鬥士海波、滕彪 曼哈頓辦「夢游畫展」
·零八憲章十週年的回顧與意義
·中國古拉格/紀錄片
·声援佳士工人维权事件被抓捕的学生、热心公民及社会工作者联名信
·改革开放与经济奇迹的背后
·六四後北京加強監控 滕彪指現時離民主比1989年更遠
·Nearly 30 years after Tiananmen, China has tightened control
·紐約雅博國際藝術畫廊海波、滕彪博士《夢遊畫展》隆重開幕
·联国人权专家关注黄琦健康 维权人士斥无异慢性谋杀
·中国的完美独裁及其全球影响
·完美的獨裁:二十一世紀的中國
·Chinese rights lawyer fires his own state-appointed lawyer in a dramat
·美中建交40年 面臨前所未有轉捩點
·中国审查蔓延美国硅谷 八九学运前领袖领英帐号一度被封杀
·新疆模式扩展 阿拉伯文化成打击目标
·7位值得你关注的人权网红
·问题疫苗何时了
·CALL ON CHINA TO IMMEDIATELY RELEASE UYGHUR PROFESSOR ILHAM TOHTI 5YEA
·中共判加拿大人死刑 能换回孟晚舟吗?
·The fight for Chinese rights
·傀儡、盗贼和帮凶:最高人民法院的三张面孔
·法学教授遭举报,中共清查宪法学教材
·2018年中共对宗教的压迫
·习近平的反法律战争
·安排「中国商人」会见桂民海女儿 瑞典驻华大使丢职回国受查
·美中关系紧张是中国公关问题吗?
·中共官員要西方民主改革 網友:最佳笑話
·瑞典前驻华大使安排桂民海女儿与华商会面遭调查
·媒体审判与审判媒体
·紀錄片:中國的電視認罪
·国会听证会:全球威权崛起
·video:Congressional Hearing on Rise of Authoritarianism
·引渡听证加拿大,晚舟沉浮 雾锁美中起落?
·三个人的“人大”:申纪兰、姚立法与唐荆陵
·李克强求稳 华为反击 美中贸易休战无期?
·Should America Tackle All Authoritarian Governments?
·National security experts warn of rise in authoritarianism
·Explaining China’s ‘People’s Congress’ Through the Tales of Three
·致敬开启中国违宪审查首案的滕彪、许志永和俞江博士
·形形色色的黑监狱
·Human Rights Lawyer Teng Biao/Total Prestige Magazine
·中国反腐模式是制度失败的产物
·时事大家谈:敢言学者许章润遭撤职,习近平欲令天下无声?
·Open Recommendation to Conduct Constitutional Review on the “Law of t
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Comments on the draft law on Foreign NGO Management

   
   http://www.chinafile.com/conversation/future-ngos-china
   
   The aspect of the draft Law on the Management of Foreign NGOs that merits the most attention is that it replaces the Ministry of Civil Affairs with the public security apparatus, as the government body in charge of registering foreign NGOs. As article 7 of the draft explains: “The Public Security departments of the State Council and provincial level public security authorities are in charge of the registration and management of overseas NGOs that conduct activities in China.”
   


   Not only does the draft bill give the police power, it also crudely enlarges that power to encompass supervision of every aspect of foreign NGOs’ work, from registration, permitting, annual inspections, and investigations to seizing data, sealing offices, and freezing assets, and this is on top of the pubic security organs’ existing power to investigate, detain, etc. One can imagine what a disaster this will be for foreign NGOs. It’s also an embodiment of the way the authorities seem to be reverting to class struggle as the lens through which they view civil society. From this perspective any non-governmental organization becomes an anti-government organization, an instrument of West's hostility and determination to subjugate us, a tool for fomenting Color Revolution.
   
   Despite the critical reaction the draft law's naked agenda has sparked, there should be little suspense about whether it will pass. The attitudes it espouses and projects are not an aberration.
   
   The authorities have never let down their guard toward NGOs, whether they’re foreign or domestic. When it comes to registering, receiving funding, and carrying out their work, NGOs in China have always faced layer upon layer of obstruction. Many of the leading Chinese NGOs were never able to register officially with the Ministry of Civil Affairs and instead have been forced to set themselves up as businesses. Many more exist only thanks to gray areas in the law. And many foreign NGOs don’t know where to turn either.
   
   Moreover, authorities treat NGOs whose work relates to human rights, the rule of law and politics differently from groups whose work isn't political. During the period before Xi Jinping came to power, NGOs and think tanks that worked on issues such as poverty alleviation, education, environmental protection, and other non politically-“sensitive” issues, were able to operate and grow, within certain limits. Groups whose work addressed AIDS, occupational diseases, women's rights, LGBT issues, and labor rights, as well as rural libraries, were able to carry out their work despite restriction and harassment. The Open Constitution Initiative, an organization on the forefront of rights protection, on the other hand, was shut down, fined a huge sum and saw its founder Xu Zhiyong locked up.
   
   After Xi Jinping came to power, repression of civil society increased markedly. A large number of leading figures in rights were arrested, a number of directives emerged calling for stricter control of ideology, and controls over the Internet intensified further, all of which made it a bad time to be an NGO. The Aizhixing Institute (an AIDS group), the Transition Institute, and the Liren network of rural libaries, as well as a few women’s and LGBT rights organizations that had up to that point maintained the space in which to operate, met with disaster one after another: shutdowns, arrests, imprisonment. The strategy of remaining apolitical ceased to offer effective protection. The authorities position on civil society and the human rights movement had shifted from restriction and control to outright repression. The draft bill under discussion isn’t surprising given this context.
   
   But, it’s not hard to see how the fearsome face of the regime, for all its apparent ferocity, covers a weak and paranoid mind.
(2015/07/01 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场