滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report]
滕彪文集
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
·遭遇中国司法
·一个单纯的反对者/阳光时务周刊
·“颠覆国家政权罪”的政治意涵/滕彪
·财产公开,与虎谋皮
·Changing China through Mandarin
·通过法律的抢劫——答《公民论坛》问
·Teng Biao: Defense in the Second Trial of Xia Junfeng Case
·血拆危局/滕彪
·“中国专制体制依赖死刑的象征性”
·To Remember Is to Resist/Teng Biao
·Striking a blow for freedom
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(上)
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(下)
·达赖喇嘛与中国国内人士视频会面问答全文
·台灣法庭初體驗-專訪滕彪
·滕彪:中国政治需要死刑作伴
·一个反动分子的自白
·强烈要求释放丁红芬等公民、立即取缔黑监狱的呼吁书
·The Confessions of a Reactionary
·浦志强 滕彪: 王天成诉周叶中案代理词
·选择维权是一种必然/德国之声
·A courageous Chinese lawyer urges his country to follow its own laws
·警方建议起诉许志永,意见书似“公民范本”
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·滕彪访谈录:在“反动”的道路上越走越远
·因家暴杀夫被核准死刑 学界联名呼吁“刀下留人”
·川妇因反抗家暴面临死刑 各界紧急呼吁刀下留人
·Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report
·Tales of an unjust justice
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report

   
   http://sinosphere.blogs.nytimes.com/2014/03/19/activists-death-questioned-as-u-n-considers-chinese-rights-report/?_php=true&_type=blogs&module=BlogPost-ReadMore&version=Blog%20Main&action=Click&contentCollection=World&pgtype=Blogs®ion=Body&_r=0
   
   By DIDI KIRSTEN TATLOW
   


   
   The United Nations Human Rights Council in Geneva was expected to adopt a Chinese government human rights report on Wednesday, five days after the death in custody of a prominent rights advocate who had pushed, unsuccessfully, for citizen input in the report.
   
   Cao Shunli, the rights activist, had taken part in two months of low-key protests outside the Ministry of Foreign Affairs in Beijing starting last June, calling on the government to reveal how it compiled its rights report to the United Nations, known as the Universal Periodic Review, and to allow the public to contribute to the report.
   
   “There are very big problems in the international human rights system,” said Teng Biao, a lawyer who said he had represented Ms. Cao. Speaking from Hong Kong, where he is a visiting scholar at the Chinese University of Hong Kong, Mr. Teng said China’s presence on the Human Rights Council reflected the “very limited” usefulness of the organization in improving rights in China.
   
   Ms. Cao died on March 14 in the No. 309 Hospital in Beijing after being rushed to an emergency hospital on Feb. 20 from the Chaoyang Detention Center, where she was held. She had been suffering from tuberculosis and other ailments. Both the United States and European Union expressed concern at her death.
   
   Ms. Cao was detained on Sept. 14 at Beijing’s international airport on her way to Geneva for a human rights training program. On Oct. 21, she was formally arrested on suspicion of “picking quarrels and provoking troubles,” Mr. Teng said in a statement he plans to release on Thursday with another lawyer who has worked with Ms. Cao, Wang Yu.
   
   On Tuesday, a group of independent human rights experts mandated to advise the United Nations in Geneva issued a statement voicing their “dismay” at her death.
   
   They called Ms. Cao’s death “a tragic example of the results of criminalization of the activities of human rights defenders in China.” They added, “It is unacceptable that civil society activists pay the ultimate price for peaceful and legitimate interaction with the United Nations and its human rights mechanisms.”
   
   A “Petition to Condemn the Chinese Government’s Persecution of Cao Shunli,” drawn up by five Chinese activists, including Mr. Teng, is circulating online with about 3,000 signatures, many from people in China.
   
   China was elected to the United Nations Human Rights Council last year, drawing criticism from dissidents who said it was inappropriate given China’s poor record.
   
   “It’s a very big problem that China with its immoral political power can join the Human Rights Council,” Mr. Teng said.
   
   “China uses its economic and diplomatic influence to persuade other countries with poor human rights records to support China’s participation,” he said. “But China’s government cannot represent the people and shouldn’t represent the people.”
   
   Cao Yunli, Ms. Cao’s brother, who has previously spoken about his sister’s situation, could not be reached for comment on Tuesday or Wednesday, and several sources said a woman who had protested with Ms. Cao, Liu Xiaofang, had been arrested, as had others. Ms. Liu has not answered her telephone for several days.
   
   It was still unclear on Wednesday where Ms. Cao’s body was and when a funeral would be held, or whether an independent investigation would be carried out, as her lawyers have demanded.
   
   Lawyers and family members said that while Ms. Cao was in custody, lawyers repeatedly requested that she be granted medical parole but that this was denied. Ms. Cao had underlying health problems at the time of her arrest, and her condition worsened while in custody, they said. Earlier, Ms. Liu had said that Ms. Cao was poorly treated because she had insisted on her innocence. In early March, shortly after his sister’s condition became grave, Mr. Cao said he believed his sister had not received adequate medical treatment in detention.
   
   “A person is sick, they should treat her,” he said. “To not treat her, what kind of behavior is that?”
   
   The Chinese Foreign Ministry denied on Monday that Ms. Cao was not given proper medical treatment in custody, saying she was cared for and her legal rights were protected.
   
   Liu Weiguo, also a lawyer of Ms. Cao’s, said he had filed a request for information about his client’s medical condition and treatment with the detention center but had not heard back.
   
   “We have the responsibility to press for an investigation if her death was abnormal,” he said. “If it’s proven, then those responsible must be held responsible.”
   
   A man surnamed Gao at the Chaoyang Detention Center, who described himself as an “ordinary policeman,” confirmed on the telephone that Ms. Cao had been in the center, but he did not provide any further information. Calls to the Chaoyang police information department went unanswered.
   
   Mr. Liu, the lawyer, said a man who did not identify himself telephoned him on Monday saying he was calling on behalf of “leaders,” without specifying which ones, and invited him to “talk about” the situation.
   
   “I said, no, I want any explanation in writing,” Mr. Liu said. “We want to see the medical examination that was done when she was detained. We want to know how she was treated, who was her doctor, what were his qualifications? What was her medical condition, and how was she when she was taken to hospital?”
   
   Mr. Liu, who said he saw his client only once, in October, after she was formally arrested, said she had health problems.
   
   “She wasn’t entirely well, but she didn’t seem seriously ill,” he said. “I was absolutely surprised when I heard she had been rushed to hospital.”
(2014/03/19 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场