盛雪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[盛雪文集]->[The Struggle of Three Books]
盛雪文集
·九:白手起家的商业奇才
·十:流亡生涯
·十一:赖昌星加国入狱,朱熔基誓言引渡
·不是结语/本书人物简介
*******
散文
*******
·雁阵惊寒──祭父亲
·达兰萨拉:辛酸与悲凉的故事
·逃离苦难的死亡之旅--四名大陆偷渡女子访谈录
·福建偷渡者在加拿大
·血色黎明
·请点燃一支蜡烛
·抒情诗人与敌对份子
·雪魂飘隐处 满目尽葱茏
·爷爷的恩缘
·我为刘贤斌绝食
·埃德蒙顿并不寒冷(多图)
********
用心听西藏
********
·敬请联署——
·超越禁忌 缔造和平
·达兰萨拉不是故乡
·专访达赖喇嘛——1999
·西方首脑会见达赖喇嘛高峰期----加拿大总理哈珀又迈一大步
·达赖访加 华人争议
·红色的海洋 黑色的悲哀
·RED SEA, BLACK GRIEF
·藏人地震捐款为何被拒----且看中国驻多伦多总领事馆如何讲政治
·西藏真相
·寻找共同点——日内瓦汉藏会议:背景及缘起
·慈悲与尊重是汉藏关系的前途——温哥华汉藏论坛评述
·用了解、理解来化解误解——北美华文媒体访问达兰萨拉
·搭起漢藏民族相互瞭解的橋樑——谈多伦多汉藏论坛
·一路走来的脚印
·百位华人学者及民主人士与达赖喇嘛尊者对谈
·關注西藏命運,華人自我救贖
·透过藏人自焚的火焰(图)
·3. 10 請華人發出正義的呼聲
·暴政有期 大爱无疆
·暴政有期 大愛無疆
·西藏之痛 中國之恥 文明之殤
·在加拿大藏人于国会山举行的集会上演讲
·要求加拿大国会就西藏紧急局势举行听证会(请签名参与)
*********
中共国家恐怖主义
*********
·中共与国家恐怖主义(一)
·中共与国家恐怖主义(二)
·中共与国家恐怖主义(三)
·中共与国家恐怖主义(四)
**********
朱小华案独家报道
**********
·THE ZHU XIAOHUA CASE: A WINDOW INTO CHINESE HARDBALL POLITICS
·朱小华案系列报道(一)朱小华案开审,权力斗争升温
·朱小华案系列报道(二)朱小华庭上抗辩,推翻所有指控
·朱小华案系列报道(三)卷入权力斗争 朱小华家破人亡
·朱小华案系列报道(四)朱小华要求中央允境外记者采访
·朱小华案系列报道(五)朱镕基出访 朱小华遭殃
·朱小华案系列报道(六)朱案厮杀 港商垫底
·朱小华案系列报道(七)朱小华案将宣判,刑期十五年
·朱小华案系列报道(八)朱小华咆哮法庭
·江、朱各人手上一张牌――透视朱小华案、远华案
·原交通部副部长郑光迪案判决内幕
·朱熔基羽翼被翦──浅析朱小华案件
***********
政评和时评
***********
·知识界依附人格及选择困境
·江泽民访加与丢中国人的脸
·大厦将倾 硕鼠搬家-----谈中国贪官外逃
·共产劫富后的两个中国----透视中国的贫富悬殊
·致曹常青兼談民運
·新年感言
·我们是来自同一个国家么?
·张林被拘,亟需声援
·生命不能承受之重
·何处是乐园——福建偷渡者在加拿大
·世纪之交的中共对台湾政策及台湾的选择
·贾庆林与赖昌星案
·天人永隔之际--王炳章父亲病危唯一心愿见儿子一面
·一步之遥——平安或苦难
·王炳章父故世心愿未了天人永隔
·胡锦涛访加纪实
·万事似具备 遣返又成空--分析赖昌星遣返案的一波三折
·回应历史呼声终结共产暴政
·华妇溺杀患病女儿引争议
·熱比婭:維族的母親
·加拿大前後任總理為中國人權爭功勞
·正视中共在海外的间谍活动
·加拿大人对中国产品不放心
·加总理忙峰会:从北美到亚太
·为什么加中旅游协议总签不成
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
The Struggle of Three Books

   
   Writer’s travails under publication control of Chinese regime
   
   By Helena Zhu
   


   Epoch Times StaffCreated: November 4, 2008
   
   
   http://www.theepochtimes.com/n2/china-news/struggle-three-books-xue-china-human-rights-6636.html
   
   The Struggle of Three Books

   Chinese-Canadian poet and journalist Sheng Xue. (www.writersfest.bc.ca)
   
   
   The Chinese regime’s absolute monopoly over print and internet publications presents frequent challenges for Chinese writers, and renowned Chinese-Canadian poet and journalist Sheng Xue is no exception.
   
   The Beijing-born writer is a member of PEN Canada, Canadian correspondent for Radio Free Asia, and recipient of the Canadian Association for Journalists Award for Investigative Journalism in 2000.
   
   Nonetheless, throughout her writing career Sheng has been threatened, verbally abused, placed under surveillance, and even detained by the Chinese regime.
   
   Since moving to Toronto in 1989, shortly after the Tiananmen Square Massacre, Sheng has published numerous news reports and commentaries in many Chinese-language media.
   She has also published three books in Chinese: Unveiling the Yuan Hua Case, Seeking the Soul of Snow, a personal poetry collection, and her most recent, a collection of essays called Lyricism from a Fierce Critic.
   
   The story of notorious smuggler Lai Changxing, Unveiling the Yuan Hua Case became a bestseller in Chinese communities overseas and caused a stir both inside and outside China. It was immediately banned by China's Propaganda Ministry.
   
   Prior to publishing the book, Sheng said she got a call from a man who offered her $1 million for the rights to the book in order to prevent it from being published. The man said he was phoning on behalf of the Chinese regime.
   
   She later learned that several individuals who had attempted to produce copies of the book in mainland China after buying it in Hong Kong were sent to prison.
   
   Sheng said the Chinese Communist Party is afraid of the book because it reveals some “very high-level inside facts” on the regime.
   
   The Struggle of Three Books

   
   The cover of Sheng Xue's Unveiling the Yuan Hua Case, which became a bestseller in Chinese communities overseas and caused a stir both inside and outside China. It was immediately banned by China's Propaganda Ministry.
   
   
   “The Chinese government is very fragile. On one hand, the regime appears to be rather strong, as it controls every aspect in China. However, on the other hand, the regime is very weak; it cannot undertake any kind of challenges.”
   
   In 2006, Sheng tried to publish Seeking the Soul of Snow in Beijing because she had a lot of readers in mainland China, but without success. Because her name was on the regime's blacklist, the publisher would lose its license and be shut down if it printed her book.
   
   “My essays, a lot of them, of course criticize the Chinese government. I want people to know and to learn more about the truth of China.”
   
   However, through a friend’s help, the United Writer Press in Hong Kong agreed to publish the book.
   
   Soon after, a document referring Sheng as “hostile” was issued by the General Administration of Press and Publication (GAPP), and an extensive search was conducted for the book all over China, including in the entire media and school system.
   
   In China, every publication has to go through GAPP, which has the legal authority to screen, censor, and ban any Chinese literature intended for sale on the open market.
   “Something for sure is that I never believed in the Communist Party, even when I was small,” said Sheng.
   
   “My essays, a lot of them, of course criticize the Chinese government,” said Sheng. “I want people to know and to learn more about the truth of China.”
   
   During the Cultural Revolution, when she was five years old, Sheng and her younger sister were sent to live with relatives in the country for three years. She was humiliated and discriminated against at school because her family was labeled under the communist’s Five Black Categories blacklist.
   
   “What I remember was being cold and hungry, and there was discrimination, bullying, and humiliation,” said Sheng. “Life was so miserable, so hopeless. I didn’t know what I could do; I didn’t know what was the meaning of my life. So I started to write poems for myself. It was like I got someone to talk to.”
   
   Both of her parents were expelled from their jobs. Her father was dismissed from his university teaching position and was continuously persecuted. Her grandfather, who was the principal of Northeastern University before the communists took power, was forced to flee to Taiwan.
   
   Sheng’s third book, Lyricism from a Fierce Critic, was published on August 8th, 2008, the day of the Beijing Olympics’ opening ceremony. She chose this particular day because she felt the Games were “a tool” used by the Chinese government to gain attention and power in the world.
   
   However, on arriving in Hong Kong on August 6 to promote the book, she was detained by customs and questioned for a night. She was then sent back to Taipei, Taiwan, where she had her flight transfer.
   
   Sheng said many Chinese people viewed the Olympics as something they could be proud of since they have little else to give them hope.
   
   “Nothing can make them feel confident; therefore they take the athletic event as a way to display the glamour of a great nation. And many Chinese people want to use this glamour to satisfy their own glory. It’s so sad. I mean we can see that the Chinese society has lost its confidence … and lost beliefs.”
   
   She said the blame for this, and for such things as the current poisoned milk scandal and the Chinese peoples' worship of money can be laid squarely at the feet of the Chinese Communist Party.
   
   “Under the Chinese Communist Party, the worst in Chinese society over the past thousands of years all erupted, this is the significance. Because the Chinese Communist Party restrains compassion, persecutes compassion, and denounces compassion. The party wants the evil elements to bloom.”
(2013/08/03 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场