百家争鸣
明暗經緯錄
[主页]->[百家争鸣]->[明暗經緯錄]->[化作千縷微風]
明暗經緯錄
·太監立法院
·奧克蘭暴動之後回溯六四的鎮壓
·躲在窯洞裡陰深的貓
·三民主義復興中華
·清官場現形記 vs 中共官場現形記
·中共破壞河南五元生態平衡
·美國佬辦案法子 區分政治犯與經濟犯
·中美對峙的問題症候病灶 中共想維護盜來的主權
·二郎神通告 颱風可以打敗世界無敵艦
·彈冠相慶祝中華民國光復大陸中國再度崛起
·豫之寶河南南陽劉沙沙
·世界維吾爾大會主席熱比婭來台被中華民國封殺的羅生門
·篡國基金亦或建國基金
·何謂夷平打球場地﹖level the playing field
·張國燾與毛澤东誰先到延安誰先稱帝
·愛國者張國燾vs 叛國惡匪毛澤东
·歷史定義愛國者張國燾之路
·中俄特色共產黨極權制度的深圳富士康集中營宣佈瓦解剝離垮臺
·Facebook 臉書達到50亿臉的里程碑
·中原人遷台的第二代的我們 豫台之光
·中華民國和平回歸祖國大陸路線圖
·祖國怎能被定義為共產黨的大陸﹖
·二十世紀最大誤會﹕毛澤东是農夫起義
·國務院南水北調北京多作孽不可活
·若果美國玩真的﹖解放軍如何是好﹖炮口對內對外﹖
·如果中共黨主席下令全河南都該死
·南水北調可以休矣!
·毛澤东興建的亞洲第一大恐怖丹江口水庫1973年投入運作
·中共必需歸還中華民國主權
·俄式人民大會堂指示槍殺無辜學生
·積不善之國必有餘殃 蘇
·中共黨意淫之樂虛擬房地產
·小英加油 消滅極權 打破貧富階級巨差 不要被ECFA鏈條拴住
·以愚黔首的國家騙術 現代版過秦論
·論地方語言保存民族文化實力的重要
·台灣人民不點頭中共無法統一台灣
·為何奧巴馬不能參加克林頓嫁女婚禮
·一國兩制未涉及誠信問題
·建軍節的三種意味 起義﹐暴動﹐或盲動
·香港第三勢力支持古老文化根源方言
·建議北京中央立即開放封閉式特權階級戶口制度
·可憐中國大陸人沒有國軍
·孫武治軍之道﹕ 首在正軍心
·蔣介石的俄國孫子蔣友柏打響第一槍﹕控訴惡性譭謗並尋求賠償
·民進黨的選舉及空虛理想的營造
·秋海棠之歌
·隔海下二幅藥帖非戰帖
·李克強還有贖罪的機會否﹖
·中國國民黨秘書長金溥聰旋風訪美特別報導
·國民黨是最大善意反對黨
·國民黨崇高的政治地位將永遠無法捍搖
· 龍應台女士 我們的價值觀是中華民國
·中華民國的血淚史民族的淚花永遠乾不了!
·93 中華民國軍人節來源
·共產黨是個脆弱的黨
·中國社科院台灣研究所所長余克禮一行來美專題演講
·奉勸龍應台
·統一先決條件
·漢奴
·為台灣五都選舉義務做良心見證文章
·偉大美麗的西螺大橋與我
·龍應台蹧蹋可貴的話語權
·豫奴籲天錄
·19世紀美國最暢銷小說
·漢奴籲天錄
·井岡山的糊塗詩人毛澤
·河南自治遠比當中華共同體要好
·高雄台北經濟消長圖與民權標竿
·一代陷落的知識份子另一盤嘆怨
·崩盤的大陸知識份子
·全國寶貝
·外省國民黨的心願
·歷史家目前所不知的中華兩國間的秘辛
·偽裝的被放逐游子
·中共社會主義國家的反社會人文主義
·國蘭
·紀念外祖父1945.9.9在南京接受日本投降
·大陸連游子也造假
·外祖父是當年中華民國政體轉型主要推手
·驅逐萬年國代的來龍去脈
·敬告馬英九別企圖妄想用國民黨的黨產來收買中間選民
·毛澤
·毛澤
·中國人政改的意義
·三民主義大同盟在舊金山國父紀念館召開記者會
·國民黨打內戰失敗的元因﹕國民黨的空城計造成了中共乘虛而入
·建議中華人民共和國於18大替國家正名
·中國文化的蟬翼
·統領中國的政治局九張皮 vs 百里奚五羊皮
·北京霧失樓臺中南海凡60載
·國民黨靠節省刻苦耐勞抗戰因而成功
·北京邯鄲學步美國制度
·何謂中華正朔﹖
·我的一週歲生日慶祝會
·論中共國家機制
·真假國民黨恩仇錄
·含著眼淚投下馬英九政府一票
·中共金字塔型的一黨統領等級制度
·孫中山的政治綱領 對比 中共埃及金字塔惟我獨尊政治局統領制度
·1945對日抗戰勝利序曲 vs 1812序曲
·彰化濕地是心扉﹐肺﹐肝﹐腎
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
化作千縷微風

   化作千縷微風
   
   化作千縷微風, 是一首印第安詩歌,用來紀念亡去的親人, 它在911紀-念儀式上被傳唱, 成為安魂曲﹐ 後來由聲樂家秋川雅史演唱,並在2007年日本NHK跨年年度節目紅白大賽-中一唱成名.
   
   化為千風的單曲原名《千の風になって》,是日本聲樂家秋川雅史於2006年5月24日發行的單曲﹐中文譯名「化為千風」、「化為千縷風」、「千風之歌」。英文名「I Am A Thousand Wind」。


   這首歌原為美國詩作,詩名為"Do Not Stand at My Grave and Weep", 歌詞的概念是死者安慰活者,說我並沒有死,而是化為千萬的風吹著。因此美國911事件後,許多人也因為聽了這首歌而感到安慰。
   
   感受到印第安人的心靈﹐日本作曲家的情懷。
   
   這首歌原出自於安祥的印第安人心懷﹐因此我們要檢視好萊塢的歧視影片﹐騎馬打紅番的野蠻形象。
   
   文學與音樂﹐在國際迴想﹐人間的情感與不捨﹐原來是一致的。
   
   我們都是週旋在世上﹐是短暫的數十寒暑。
   
   我的感受是英文比較簡潔﹐而日語帶有顯示日本人的悲滄天性﹐已化作千縷微風﹐但是﹐我的愛﹐依然存在﹐已經昇華﹐而中文比較達觀。
   
   顯示日本人的悲滄天性﹐已化作千縷微風﹐但是﹐我的愛﹐依然存在﹐已經昇華。
   
   Japanese version:
   千の風になって 作詞:新井滿 作曲:新井滿
   
   日語歌曲如下:
   
   千の風になって---岩崎宏美
   
   日本語詞:新井滿 作曲:新井滿
   
   私のお墓の前で泣かないでください
   そこに私はいません
   眠ってなんかいません
   千の風に
   千の風になって
   あの大きな空を
   吹きわたっています
   
   秋には光になっ
   _にふりそそぐ
   冬はダイヤのように
   きらめく雪になる
   朝は鳥になって
   あなたを目覺めさせる
   夜は星になって
   あなたを見守る
   
   私のお墓の前で泣かないでください ……
   
   http://tw.myblog.yahoo.com/jw!9NNI10yFFRmpxDCearsqmg--/article?mid=11627
   
   Chinese version:
   【化作千縷微風】
   
   請別在我的墳前哭泣
   我不在那兒 ,也未沉沉睡去
   千縷微風,我已化作千縷微風
   吹送在廣漠的蒼穹
   
   金秋 我化作和煦陽光
   流瀉在畝畝田野之間
   玄冬 我化為皚皚白雪
   像鑽石般綻放輝煌
   
   一大清早 我化作飛鳥
   輕輕喚醒睡夢中的你
   夜幕低垂 我化成星子
   默默守護深眠著的你 ……
   
   請別在我的墳前哭泣
   我不在那兒
   也未無聲無息
   千縷微風
   
   我已化作千縷微風
   吹送在廣陌的蒼穹
   吹送在廣陌的蒼穹
   千縷微風
   
   The original English doesn't touch me as much as the Japanese song writer's expression, so I translated back from Japanese/Chinese into English as follows:
   
   我翻譯的英文版本
   
   A Thousand Strands of Gentle Breeze
   
   Don't cry over my grave
   I'm not there. I didn't go to a deep sleep
   
   I have turned into thousands of strands of gentle breeze
   Blowing in the vast deserted vault of heaven
   
   Golden autumn, I change into soft sunshine
   Pour out in the acres of fields
   
   Dark winter I change into pure white snow
   As diamonds resplendent
   
   Early in the morning I turn into a flying bird
   In your dream, awakening you softly
   
   When night veil descends, I turn into a star
   Guard you quietly in deep sleep
   
   Please don't cry in front of my grave
   I am not there
   Not lying there in silence
   
   But I'm those strands of gentle breeze
   I have turned into thousands of wisps of gentle breeze
   Blowing in the vast deserted vault sky
   
    ---- translated by Elizabeth Su from Chinese into English
   

此文于2013年05月21日做了修改
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场