百家争鸣
明暗經緯錄
[主页]->[百家争鸣]->[明暗經緯錄]->[徐志摩的歌 流傳在台灣與美國]
明暗經緯錄
·蘇國醫的治國良方帖
·美國的快雪時晴帖復甦計劃火速進行革新
·滿江紅股市狂泄前的角力賽
·華爾街起了八月雪
·中共最厲害的一招
·中華民國中華文化精髓將增進世界和平
·量化政改 中共草莽政權
·中共的軍隊心理不健康
·一個國家軍委主席的先決條件
·由國家債券看一國的信用度
·憶牛哥老師
·中共政治局拯救高鐵飛車走壁妙計
·如果愛俄華州的草民調發生在中原
·獻給前河南省長李克強一首歌 我有一個夢想
·鄭和元帥對中共航母搖頭嘆氣
·中日大會戰齊來搶購美國國債券
·中共秦王的刺客正刺向自己胸膛
·嘻嘻! 中國終於超英趕美
·德國總理墨克爾7歲那年目睹柏林圍牆豎立
·污染祖國大地的共產黨官員
·台灣不需要被中共摸頭的中華民國總統
·芳名錄 美國國家債務國
·習近平與李克強能否解救中共
·土匪首相溫家寶
·美國的禮遇知識份子促成蘇聯終極解體
·中華民國才是贏得中國大陸主權的主人
·利比亞第二共和國誕生
·哈哈! 中共與美開賽
·梅花易數論斷美國二度經濟衰退的變數
·中共國家政策伎倆
·美國總統渡假於瑪莎葡萄園告訴我們什麼
·美國國會將動議賣66架F16戰鬥機給台灣
·祖國沉淪感不禁 閒來海外覓知音
·感謝美軍協防台灣司令部對台灣八七水災的人道救援
·卿卿 你知道我的情 卿雲歌
·論中華民國南北的合成體制
·股后債券王的鬥智
·土匪的下一代住紐約豪宅
·中華民國九三軍人節 維基百科紀念
·失智的外交官
·駱家輝大使可以替中華民國申討公義
·馬英九的政治道德高度
· 中國自殘與美國奇異恩典
·告誡美國﹕己所不欲共產黨﹐勿施於人
·中華民國的長征
·共黨交通部的但書
·民主國家無須閱兵進行保衛自由
·台灣民主非來自于民進黨
·中華民國失落的20年 花落知多少﹖
·中華民國簡稱中國 (非台灣)
·對中華民國既得利益者的忠告 皮之不存 毛將焉附﹖
·中華民國不會再掉入美過氣過期作廢爛渣季辛吉陷阱
·胡錦濤低拙的利用宋楚瑜榨取老兵最後利用價值 投票分裂中華民國
·比較清朝的新軍與中共黨軍
·基辛格博士的外交政策 為民主蒙上了一層屍布
·中華民國目前擁有最長久的領土不是台灣 而是金門
·千年古訓 毋忘在莒 人類不一定要服從共產黨
·中華的民國 辛亥武昌起義與古楚一脈相承
·公投之不公 缺乏立法來保障外省權宜
·公投的時間表程序
·永遠的商朝在台灣
·無恥之尤的外省人 台灣半導體張忠謀
·外省台灣人 要賠罪不要和談
·全民公決 人民公投否定共產黨的下一代習近平垂涎台灣
·現代英國陸軍的前身 克倫威爾軍
·共黨粗俗女乳牛星 鞏琍琍可省省
·馬的殺手鐧
·慶祝生日及中英對照回憶錄鱗爪
·普契尼對中國的狂想曲 公主今夜無眠
·中英對照回憶錄鱗爪 慶祝生日誕辰
·中國如何成為世界第一
·為什麼蔣介石的氣
·雙十節的信息
·愛森豪就任對中國以及台灣民主的長遠影響
·中華河北的悲哀
·宋楚瑜PK對決溫家寶
·論國民黨不執政的得失
·新興外省族
·中共全民患有社會資本主義化後集體痴獃症
·慶祝中華民國建國百年訪台灣記錄之一 歸國僑胞的辛酸心事
·台灣不屬於現在的中共中國
·謎題揭曉 宋楚瑜是有原則立場的當家好漢
·誰告訴布希閣下 守住股市關頭
·中國現代化之父 中共湖州人的悲哀 中華民國曾經奮起直追
·黨的傀儡 黨內黨外 一人一票
·豐奶不一定豐國
·宋楚瑜先生您曾經在立法院呼風喚雨過了
·捷報捷報頻傳! 美國民主黨及工會大勝
·重慶和談的遺害無窮
·山風的信息 Message from Santa Cruz Mountain
·大陸共產黨不懂歷史解讀
·世界民權組織將公審蔡英文 莫恣意放縱挑起新興台灣暴力言語行為
·台灣人哪能不點滴在心頭
·溫影帝PK 對決蔡影后
·台灣毋需自外於中華體系外
·連勝文是中華好男兒當自強
·民國英才遺愛在台灣
·蔡英文漠視中華民國憲法規定的國土
·中華民國如何收復大陸主權
·中華民國的參議員定義
·中華民族參議員必需角逐在大陸
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
徐志摩的歌 流傳在台灣與美國

   徐志摩的歌 流傳在台灣與美國
   
   
   徐志摩(1896年1月15日-1931年11月19日)
   


   徐志摩一生追求“愛”、“自由”與“美”(胡適語)﹐ 由浪漫主義裡﹐他找到創
   作靈感﹐倡導新詩格律,對中國新詩的發展做出了重要的貢獻。
   
   在台灣﹐教科書裡有(再 別 康 橋)﹐是一種新體詩﹐自然奔放﹐清新流暢。
   
   Goodbye Cambridge!
   (再 別 康 橋)輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。
   /那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。/軟泥上的青
   荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!/那榆蔭下的一潭,
   不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。/尋夢?撐一支長蒿,向青
   草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。/但我不能放歌,悄悄是別离的
   笙簫;夏虫也為我沉默,沉默是今晚的康橋!/悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我
   揮一揮衣袖不帶走一片云彩。
   
   而我發覺﹐徐志摩留給我們的﹐是一種情懷的感染﹐他寫過‘歌’﹐由羅大佑譜成
   曲子,
   
   1974年,羅大佑寫了他的第一首歌,名字就叫”歌“, 徐志摩為作詞者﹐這首歌到了
   1989年,羅大佑的“告別的年代.閃亮的日子”唱片中發表。
   
   而這份感觸﹐卻是來自于英國的一位女詩人﹐原作者是英國女詩人:克莉斯汀娜.
   羅塞提(Christina Rossetti),徐志摩曾經把它譯成中文發表。她的飄逸﹐傳染了
   我們的中國新詩人。
   
   (歌)當我死去的時候親愛/你別為我唱悲傷的歌/我墳上不必安插薔薇/也無需濃蔭
   的柏樹/讓蓋著我的青青的草歌/淋著雨也沾著露珠/假如你愿意請記著我/要是你甘
   心忘了我/在悠久的墳墓中迷惘/陽光不升起也不消翳/我也許也³
   '5c我還記得你/我也許把你忘記/啦……………/我再見不到地面的青蔭/覺不到雨露
   的甜蜜/我再听不到夜鶯的歌喉/在黑夜里傾吐悲啼/在悠久的墳墓中迷惘/陽光不升
   起也不消翳
   
   原詩如下:
   
   When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no roses
   at my head,Nor shady cypress-tree:Be the green grass above meWith showers
   and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget./I
   shall not see the shadows,I shall not feel the rain;I shall not hear the
   nightingale/Sing on, as if in pain:And dreaming through the twilightThat
   doth not rise nor set,Haply I may remember,And haply may forget.
   
   
   不同的語言表達﹐卻都有那份同樣瀟灑的情懷。
   
   
   蘇莊 撰
(2013/05/16 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场