宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[這地的人民常常欺壓人,慣行搶掠,虧待困苦窮乏的人,毫無公理地去欺壓寄居]
李芳敏144000
·你不可在你的族人中,到處搬弄是非,也不可危害你的鄰舍;我是耶和華。
·国际、国内舆论普遍谴责“马来西亚计划”是新殖民主 义的产物 zt
·我的一切救恩、一切願望,他不都成全嗎?
·蘇祿軍潛入沙巴,蘇祿蘇丹要求美國介入 zt
·武則天是中國歷史上最著名的女皇,但是中國第一個女皇帝不是她。zt
·残酷无情:女皇武则天为何杀死十位至亲 zt
·行邪術的、拜偶像的和所有說謊的人,他們的分是在燒著硫磺的火湖裡。這就是
·主禱文禱告 , 願你國度降臨
·耶穌 只警告基督徒_小心地獄! 反不警告罪人?
·這是繼承產業的;來,我們殺了他,佔有他的產業吧!
·耶穌 只警告門徒_小心地獄! 反不警告罪人? zt
·他會毫不留情地除掉那些惡人,把葡萄園租給按時繳納果子的佃戶。
·人的仇敵就是自己的家人。
·馬來西亞沙巴州民眾,逃離家園,躲避戰火
·有網路的言論的自由,才能反制媒體的壟斷。 zt
·如果這家不配得,你們的平安仍歸你們。
·保護.爭戰.醫治
·因為說話的不是你們,而是你們的父的靈,是他在你們裡面說話。
·老者指着她的鼻子,说:「你根本就不是人!」
· 親愛的同學,最佳的領袖,是擁有憐恤之心的人。「主啊,我已經做了,我該
·墳場變天堂/受苦者的關懷與改革/為窮人發聲
·落羽松的知音/在落羽松看到大自然的旋律/樹木淨化水
·“學生不能勝過老師,奴僕也不能勝過主人。學生若能像老師一樣,奴僕若能像
·你們要小心,因為有人要把你們送交公議會,並要在會堂裡鞭打你們
·所以不要怕他們。沒有甚麼掩蓋的事不被揭露,也沒有甚麼祕密是人不知道的。
·超級吸金集團真相.. 慈濟的真相 文/傅明雄 zt
·如果有人在這城迫害你們,就逃到別的城去。我實在告訴你們,你們還沒有走遍
·姐姐妹妹站起来
·對面的女孩看過來
·輕輕聽
·凡在人面前承認我的,我在我天父面前也要承認他
·那些殺身體卻不能殺靈魂的,不要怕他們;倒要怕那位能把靈魂和身體都投入地
·因先知的名接待先知的,必得先知所得的賞賜;因義人的名接待義人的,必得義
·耶穌叫了十二門徒來,賜給他們勝過污靈的權柄,可以趕出污靈和醫治各種疾病
·宣教的中國 : 有一種愛 像那夏蟲永長鳴, 春蠶吐絲吐不盡; 有一個聲音 ,催促
·要醫治有病的,叫死人復活,潔淨患痲風的,趕出污鬼。你們白白地得來,也應
·路上不要帶行囊,也不要帶兩件衣裳,不要帶鞋或手杖,因為作工的理當得到供
·這是我們中華人的特性【看戲】
·殺戮有時,醫治有時;拆毀有時,建造有時; 哭有時,笑有時;哀慟有時,踴
·殖民、宗教、国家与良知--苏禄王朝歷史脉络的反思 zt
·沙巴主权最终靠什么解决?——苏禄王朝歷史脉络的反思 zt
·愛有時,恨有時;戰爭有時,和平有時。
·作工的人在自己的勞碌上得到甚麼益處呢?What do workers gain from their
·“除非我親眼看見他手上的釘痕,用我的指頭探入那釘痕,又用我的手探入他的
·一個宣教士的故事。。zt
·“把你的指頭放在這裡,看看我的手吧!伸出你的手來,探探我的肋旁!不要疑惑,
·耶穌在門徒面前還行了許多別的神蹟,沒有記在這書上。
·耶穌又對他們說:“願你們平安。父怎樣差遣了我,我也怎樣差遣你們。”
·在那些日子,我也要把我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。
·我要在天上顯出奇事,在地上顯出神蹟,有血、有火、有煙霧
·他照著神的定旨和預知被交了出去,你們就藉不法之徒的手,把他釘死了。
·我的神啊!求你救我脫離惡人的手,脫離邪惡和殘暴的人的掌握
·耶和華啊!我投靠你,求你使我永不羞愧.求你按著你的公義搭救我,救贖我;求
·神啊!你的公義達到高天,你曾經行過大事,神啊!有誰像你呢?
·神啊!求你搭救我;耶和華啊!求你快來幫助我。
·别把民主挂嘴边,却用粗鄙碍自由 zt
·至於我,我是困苦貧窮的;神啊!求你快快到我這裡來;你是我的幫助,我的拯
·耶和華啊!我投靠你,求你使我永不羞愧。求你按著你的公義搭救我,救贖我;
·因為你是我的盼望;主耶和華啊!你是我自幼以來所倚靠的。
·眾人都以我為怪,但你是我堅固的避難所。我要滿口讚美你,我終日頌揚你的榮
·願那些控告我的,都羞愧滅亡;願那些謀求害我的,都蒙羞受辱。
·我要來述說主耶和華大能的事;我要提說你獨有的公義。
·神啊!到我年老髮白的時候,求你仍不要離棄我,等我把你的能力向下一代傳揚
·現在有的,先前就有;將來有的,早已有了;因為神使已過的事重新出現
·我在日光之下又看見:審判的地方有奸惡,維護公義的地方也有奸惡。
·因為世人所遭遇的與牲畜所遭遇的,都是一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,兩
·因此我看人最好是在自己所作的事上自得其樂,因為這也是他的分;誰能使他看
·耶和華啊,你看見了我的冤屈,求你為我主持公道。
·耶和華啊!你已聽見了他們的辱罵,以及所有害我的計謀;
·耶和華啊!求你按著他們手所作的,報應他們!
·求你在烈怒中追趕他們,從耶和華管治的普天之下除滅他們。
·我是在耶和華忿怒的杖下受過苦的人。他領我,使我行在黑暗中,不行在光明裡。
·他築壘圍困我,使毒害和艱難環繞我。
·周星馳 - 你不是真正的快樂
·那些年,我們一起追的女孩 【馬來西亞版本MV】
·他用砍鑿好的石頭堵塞我的道路,他使我的路徑曲折。
·他像熊埋伏著,又像獅子在藏匿的地方,等候攻擊我。
·我成了眾民譏笑的對象,他們終日以我為歌嘲諷我。
·他用沙石使我的牙齒破碎,把我踐踏在灰塵中。
·你使我失去了平安,我已忘記了福樂是甚麼。所以我說:“我的力量已消失了,
·回憶起我的困苦飄流,就像是苦堇和毒草。20每逢我的心想起往事,我的心就消
·耶和華的慈愛永不斷絕,他的憐憫永不止息。
·每天早晨都是新的;你的信實多麼廣大!
·耶和華善待等候他的和心裡尋求他的人.安靜等候耶和華的救恩,是多麼的美好
·他要無言獨坐,因為這是耶和華加在他身上的。他要把自己的口埋於塵土中,或
·主必不會永遠丟棄人.他雖然使人憂愁,卻必照著他豐盛的慈愛施憐憫。
·人把地上所有被囚的,都踐踏在腳下,或在至高者面前,屈枉正直,或在訴訟的事
·除非主命定,誰能說成,就成了呢?或禍或福,不都是出於至高者的口嗎?
·我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華.我們要向天上的神,誠心舉手禱
·你用密雲把自己遮蔽起來,以致我們的禱告不能達到你那裡.你使我們在萬族中,
·我們所有的仇敵,都張開口攻擊我們.我們遭遇的,只是恐懼、陷阱、毀壞和滅亡.
·我的眼淚湧流不停,總不止息,直到耶和華垂顧,從天上關注。
·那些無故與我為敵的人追捕我,像追捕雀鳥一樣。
·耶和華啊,我從坑的最深處呼求你的名,你曾經垂聽我的聲音,現在求你不要掩耳
·耶和華啊,你看見了我的冤屈,求你為我主持公道。60 你已看見了他們種種的
·基督徒的遭害讓穆斯林們「更加認識基督」 zt
·專家警告:基督徒或將從伊拉克埃及完全消失
·耶和華啊!你已聽見了他們的辱罵,以及所有害我的計謀;你也聽見了那些起來
·人權積極分子:很多基督徒不知道迫害有多嚴重 zt
·求你在烈怒中追趕他們,從耶和華管治的普天之下除滅他們。
·我向那當受讚美的耶和華呼求,就得到拯救,脫離我的仇敵。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
這地的人民常常欺壓人,慣行搶掠,虧待困苦窮乏的人,毫無公理地去欺壓寄居

2013年1月17日星期四
   
   *17.50pm 16/1/2013/3.21pm 18/01/2013
   
   http://anneleefm.blogspot.com/2013_01_17_archive.html

   
   "If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
   
   #
   
   小雨來的正是時候
   
   
   http://www.youtube.com/watch?v=-Yj9zEod_QE&feature=related
   
   Uploaded by musicboxforever on Feb 23, 2007
   
   苦苦的這一杯酒 淡淡的沒有滋味
   
   悄悄的就這樣走 一句話都沒有說3.我到底是那裡做錯 讓你如此對待我
   
   你悄悄的離開我 可知我心已被你帶走
   
   小雨來的正是時候 代表我流不出的眼淚
   
   小雨來的正是時候 沖淡我對你的思念
   
   小雨來的正是時候 小雨來的正是時候...
   
   anneleefm: baby..i miss you ..i so miss you .....
   
   ---------------------------------------------------------------------------------
   
   用力轉發,抵制動物實驗產品,你的分享讓他們知道。
   
   母猴即將被人類帶進實驗室,她的孩子緊緊抱著媽媽,母猴不捨的看著自己的孩子,可牠們什麼都改變不了。。。
   
   請抵制動物實驗產品。
   
   -------------------------------------------------------------
   
   以西結書22:28這地的先知用灰泥給他們粉刷牆壁,為他們見虛假的異象,行騙人的占卜,說:‘主耶和華這樣說’,其實當時耶和華並沒有說話。29這地的人民常常欺壓人,慣行搶掠,虧待困苦窮乏的人,毫無公理地去欺壓寄居的人。Ezekiel 22:28Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, ‘This is what the Sovereign Lord says’—when the Lord has not spoken. 29The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the alien, denying them justice.
   
   Ezekiel 22:28 http://bible.cc/ezekiel/22-28.htm
   
   Ezekiel 22:29 http://bible.cc/ezekiel/22-29.htm
   
   http://mlbible.com/ezekiel/22-28.htm
   
   http://mlbible.com/ezekiel/22-29.htm
   
   http://holybible.com.cn/ezekiel/22-28.htm
   
   http://holybible.com.cn/ezekiel/22-29.htm
   
   ------------------------------------------------------------
   
   http://bible.kuanye.net/xyb5/B26C022.htm
   
   以西結書
   
   第二十二章
   
   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
   
   耶路撒冷的罪行
   
   
   
   1
   
   
   
   
   耶和華的話又臨到我說:
   
   
   
   2
   
   
   
   
   “人子啊,你要審判嗎?你要審判這流人血的城嗎?你要使這城知道它一切可憎的事。
   
   
   
   3
   
   
   
   
   你要說:‘主耶和華這樣說:這城中有流人血的事,它製造偶像,玷污自己,以致它受審判的時候來到。
   
   
   
   4
   
   
   
   
   因你流了人的血,你就有罪了;因你做了偶像,你就玷污了自己;這樣,你使你受罰的日子臨近,遭報的年日來到,我使你成為列國辱罵、列邦譏笑的對象。
   
   
   
   5
   
   
   
   
   你這混亂喧嚷、名被玷污的城啊!那些離你近的和離你遠的,都必譏笑你。
   
   
   
   6
   
   
   
   
   看哪!以色列的領袖們恃著自己的能力,在你裡面流人的血。
   
   
   
   7
   
   
   
   
   在你裡面輕視父母的;在你中間有壓迫寄居的和欺負孤兒寡婦的。
   
   
   
   8
   
   
   
   
   你藐視了我的聖物,褻瀆了我的安息日。
   
   
   
   9
   
   
   
   
   在你裡面有好讒謗的人,他們要流人的血;在你的山上吃祭肉;又在你中間行淫亂的事。
   
   
   
   10
   
   
   
   
   在你裡面有暴露父親下體的;有污辱在經期中不潔的婦人的。
   
   
   
   11
   
   
   
   
   在你裡面,這人與鄰舍的妻子行可憎的事;那人行淫亂,玷污自己的兒媳;還有人污辱自己的同胞姊妹。
   
   
   
   12
   
   
   
   
   在你裡面有接受賄賂而流人血的;你借錢給人,收取利息,並且多要;你用欺壓手段向你的鄰舍榨取不義之財;你更忘記了我。這是主耶和華的宣告。
   
   
   
   13
   
   
   
   
   “‘看哪!因你所得的不義之財,又因在你中間所流的血,我就拍掌。
   
   
   
   14
   
   
   
   
   到了我懲治你的日子,你的心還能受得住嗎?你的手還有力嗎?我耶和華說了,就必實行。
   
   
   
   15
   
   
   
   
   我要把你分散在列國,四散在萬邦;我要從你中間消除你的污穢。
   
   
   
   16
   
   
   
   
   你在列國眼前被玷污的時候,你就知道我是耶和華。’”
   
   渣滓必遭熔化的比喻
   
   
   
   17
   
   
   
   
   耶和華的話臨到我說:
   
   
   
   18
   
   
   
   
   “人子啊!以色列家在我看來已成了渣滓;他們都是爐中的銅、錫、鐵和鉛;就是銀的渣滓。
   
   
   
   19
   
   
   
   
   因此,主耶和華這樣說:‘你們既然都成了渣滓,所以,我要把你們集合在耶路撒冷城中。
   
   
   
   20
   
   
   
   
   人怎樣把銀、銅、鐵、鉛、錫,集合在爐中,吹火使它們熔化,我也照樣在我的怒氣、我的烈怒中,把你們集合起來,放在城中,使你們熔化。
   
   
   
   21
   
   
   
   
   我必集合你們,把我烈怒的火吹在你們身上,你們就必在城中熔化。
   
   
   
   22
   
   
   
   
   銀子怎樣在爐中熔化,你們也必照樣在城中熔化;你們就知道我耶和華把我的烈怒倒在你身上。’”
   
   全國上下的罪行
   
   
   
   23
   
   
   
   
   耶和華的話臨到我說:
   
   
   
   24
   
   
   
   
   “人子啊!你要對這地說:‘在忿怒的日子,你是沒有雨水(“沒有雨水”這譯法根據古譯本,原文作“未得潔淨”),沒有甘霖之地’。
   
   
   
   25
   
   
   
   
   其中的先知叛逆,像吼叫的獅子撕碎獵物;他們把人吞吃,搶奪財物和珍寶,使其中寡婦的數目增多。
   
   
   
   26
   
   
   
   
   這地的祭司違反我的律法,褻瀆我的聖物;他們不分別聖俗,也不教導人分辨甚麼是潔淨的和不潔淨的,又掩目不理我的安息日,以致我在他們中間被褻瀆。
   
   
   
   27
   
   
   
   
   其中的官長好像撕碎獵物的豺狼,流人的血,滅人的命,為要得不義之財。
   
   
   
   28
   
   
   
   
   這地的先知用灰泥給他們粉刷牆壁,為他們見虛假的異象,行騙人的占卜,說:‘主耶和華這樣說’,其實當時耶和華並沒有說話。
   
   
   
   29
   
   
   
   
   這地的人民常常欺壓人,慣行搶掠,虧待困苦窮乏的人,毫無公理地去欺壓寄居的人。
   
   
   
   30
   
   
   
   
   我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這地站在破口之處,使我不毀滅這地,我卻找不到一個。
   
   
   
   31
   
   
   
   
   所以我把我的忿怒倒在他們身上,用我烈怒之火消滅他們,把他們所行的報應在他們的頭上。這是主耶和華的宣告。”
   
   --------------------------------------------------------------
   
   http://niv.scripturetext.com/ezekiel/22-1.htm
   
   << Ezekiel 22 >>
   New International Version 1984
   
   
   Jerusalem’s Sins
   
   1The word of the Lord came to me: 2“Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices 3and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: O city that brings on herself doom by shedding blood in her midst and defiles herself by making idols, 4you have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries. 5Those who are near and those who are far away will mock you, O infamous city, full of turmoil.
   
   6“‘See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood. 7In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the alien and mistreated the fatherless and the widow. 8You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths. 9In you are slanderous men bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts. 10In you are those who dishonor their fathers’ bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean. 11In you one man commits a detestable offense with his neighbor’s wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father’s daughter. 12In you men accept bribes to shed blood; you take usury and excessive interesta and make unjust gain from your neighbors by extortion. And you have forgotten me, declares the Sovereign Lord.
   
   13“‘I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst. 14Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the Lord have spoken, and I will do it. 15I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness. 16When you have been defiledb in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.’”

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场