新会员区

石三生
[主页]->[新会员区]->[石三生]->[诺奖丑闻缠身 莫言臭名远扬]
石三生
·日本人最懂中国
·“双十一”、打假与打虎
·我的洋鬼子朋友杨恒均
·我的洋鬼子朋友杨恒均(二)
·“白毛女”或与“依法治国”相左
·莫曹杨与《打倒鲁迅》
·鲁迅与洋人杨恒均
·中央网信办为何不自信?
·杨恒均与“王的女人”将如何逆转?
·“三个自信”滋养腐败
·IS的乌托邦与周主席的“中国梦”
·张艺谋与韩寒心有灵犀
·王健林禁妄议 王思聪很惜玉
·公正如画、强拆似虎、腐败在继续
·请孙政才书记宣讲公正
·请允许我跟着李敖喊“万岁”
·请允许我跟着李敖挺圣战
·李敖老矣 唯言不休(复旦版)
·李敖还敢掀起一场中西文化论战吗?
·顾腚难顾头的文明---李敖清华演讲赏析
·左撇子的李敖不懂普世价值
·胡耀邦是怎样离开的人间?
·李敖宣布起义,北大怎么办?
·莫言的末日论与李敖的千年愿
·从中国第二大重要新闻说起
·从纽约时报整版赞习说起
·法官指天发誓启示录(二)
·法官指天发誓启示录
·高瑜认罪—一场游戏又一场梦
·杨恒均的好日子或快到头
·2016起,中国将成地球第一谎言强国
·杨恒均与石三生,谁是白痴?
·释永信无私生女 调查组或有私情
·顾晓军民主奖---一个让精英羞愧的奖
·释延洁呓语西天 中国梦泛滥成灾
·中共到底迷信不迷信?
·建言中共修改宪法序言
·建言人大修改宪法宣誓词
·刘晓庆逃税还是“逃睡”?
·新政为何笑冤不笑贫?
·笑谈李庄诉中青报案
·笑谈李庄诉中青报案
·笑谈贺卫方代理李庄诉中青报案
·思鸡肋弃阿斗 哈罗李敖或归隐
·被贺卫方、李庄们玩残了的法律
·被莫言、李敖们玩残了的文学
·国务院管鸟事比管人事更靠谱
·贪官与鸟齐赞河南法治好
·邓亚萍试水政法 公平正义似乒乓
·邓亚萍试水政法 公平正义似乒乓
·柴静是编剧雾霾是天气;“公正第一”才是思想
·河南法治动物为救少林寺?
·政法大学出尔反尔 邓亚萍进退两难
·邓亚萍兼职政法大学教授是腐败
·李冰冰卖萌 孔子学院无人睬
·政法大学越描越黑 邓亚萍免费获诽谤
·猜猜邓亚萍的金牌与博士那个真?
·邓亚萍的清华学士文凭或造假
·一生两死---从邓亚萍说到方静与徐明
·邓亚萍的剑桥博士真不了
·笑看吴法天李吉明双挺邓亚萍
·金将军太会玩:美女、核弹两不误
·茅于轼又荒唐 茅粉们再呓语
·石三生大师又多了一提鞋的
·为什么茅于轼能发出独立的声音?
·猜猜是谁阻止了朝鲜美女的演出?
·茅于轼的人文经济学都扯些什么?
·杨恒均呼吁特赦腐败 中纪委机关报自讨没趣
·向中纪委机关报推荐一下顾晓军
·也谈中纪委机关报斥责的“比烂”心态
·龙应台挺浦志强,与天何干?
·给美国史密斯议员讲讲浦志强
·解放快七十年,党还是喜欢夜里忙
·解放快七十年,党还是喜欢夜里忙
·为广东党报与法院对决喝倒彩
·广东党报认怂 东莞法院别得意
·唱红打黑歇菜后,重庆开始强拆?
·雾霾是实现民主的急先锋
·聂树斌案,最高法勿拿“程序正义”说事儿
· 党纪再严,奈何得邓亚萍吗?
·神探李昌钰也破不了聂树斌案
·鲁迅真的会讲道理吗?
·法院战胜历史 炎黄春秋败诉
·巧家奇冤,岂是无罪释放这么简单?
·奥巴马再次崩溃 龙应台继续摸黑
·住建部要为深圳渣土滑坡辟谣吗?
·三向中纪委机关报推荐顾晓军
·商务部不必酸 马大爷说的对
·王石对宝能扯文化有点不靠谱
·骗子为何不服判?
·向统战部推荐顾晓军
·云南坐13年冤狱的女孩不值得同情
·奥运冠军与东亚病夫
·鲁迅真是间谍吗?
·周小平的智力是否正常?
·不服就试试:一个你绝对会答错的社会问题
·周小平认为:大飞机前景堪忧
·除了天才周小平,没有人可以答对
·通过周小平现象管窥《白毛女》
·推荐顾晓军兼批判重庆缺“公正”论
·习、马倡导和平,不如习、顾共逐诺奖
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
诺奖丑闻缠身 莫言臭名远扬

   诺奖丑闻缠身 莫言臭名远扬
   《中国网络民评官百人团》石三生 九州评论•之一百一十七
   
   看到《顾晓军最新闻:马悦然气得发疯》、《马悦然涉嫌腐败》后,知道自己终于可以写下这个题目了。与马悦然同样感到“意外”的,是没想到顾晓军先生的谜语“莫言得奖”会应验的这么快!
   

   瑞典国家电视台能站出来公开质疑马悦然,也证明了西方世界崇尚的自由精神之可贵。相比瑞典国家电视台的公正,中国官媒《新京报》等避实就虚的报道,恐怕迟早又要弄巧成拙了。
   
   很显然,人们要求罢免马悦然瑞典文学院院士资格的呼声,主要因为马悦然作为文学奖的评委之一,涉嫌一边翻译了很多莫言的作品,一边又参与了讨论诺贝尔奖。而瑞典文学院的规定,是禁止院士从作家提名上获取了不正当的经济利益的。
   
   结合美国《外交政策》与瑞典国家电视台的报道,以及马悦然本人的反应,马悦然的确翻译了莫言的作品。但马悦然与莫言显然并不认可其中有利益交换的说法,一个以将把译作的版权无偿赠送给出版社为由狡辩;一个以“截至到目前为止,我在瑞典只出版了三本书:《红高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲劳》,三本书的译者均为陈安娜。我对造谣者深恶痛绝,保留诉诸法律的权利。并对蒙受不白之冤的马悦然先生深表歉意”强词夺理。
   
   但,正所谓言多必失。如果莫言获奖后,真的能像自己的名字一样选择什么都不说,人们或许也就不会过多在意他的御用女翻译家陈安娜其人了。可被诺贝尔文学奖冲昏了头脑的凤凰、东方网等,早已经迫不及待地公布了陈安娜的简历,说:“陈安娜,瑞典翻译家。马悦然的学生,从事翻译现代中文作品,曾翻译莫言的《红高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲劳》,余华的《活着》等中国作家作品。”
   
   如果马悦然的确已经翻译了一些莫言的作品,却不包括他的弟子陈安娜翻译并出版的三本书。就只能证明他早已得知莫言将获得诺贝尔文学奖,所以选择了中国秦朝吕不韦的做法----奇货可居。深谙中国古典文化的马悦然,当然深知莫言一旦获奖,自己翻译的作品必将为他带来滚滚红利不是。此其一。
   
   其二,通过媒体爆出的消息,更可证明马悦然一面期待着“奇货可居”的经济利益;一面还涉嫌收受贿赂:
   
   新浪读书转载的南方报业网的《1000本,终于卖光——莫言在瑞典的三部小说》说:“2012年10月12日,诺贝尔文学奖开奖第二天,近千本《西门闹和他的七世生活》(Ximen Nao och hans sju liv)在瑞典全部卖光。”
   
   “同一天被抢空的,还有分别出版于1997年的《红土地》(Det r da f ltet)和2001年的《大蒜民谣》(Vitl ksballaderna)。十几年前,这两本书的起印数也是一千多本,但直到2012年诺贝尔文学奖宣布以前,都还没卖完。它们是陈安娜(微博)翻译的三本莫言(微博)小说。在中国,它们的名字分别是《生死疲劳》、《红高粱》和《天堂蒜薹之歌》。”
   
   文章还说:“如果按照日后瑞典文学院的颁奖词,《生死疲劳》应该是一本典型的“虚幻现实主义作品”。安娜断断续续译了六年,。。。。。。新老板也做外国文学,出版亚洲、非洲、拉丁美洲的作品,但总担心像罗得保一样赔钱,拿着热乎的译稿迟迟不敢开印。情急之下,安娜答应他可以不要翻译费,《西门闹和他的七世生活》这才艰难印刷了一千本。”
   
   《西门闹和他的七世生活》想必就是讲述了六道轮回的莫言的《生死疲劳》。在《蛙》被百度百科证实不是莫言获得诺贝尔奖的作品之后。石三生以为“近年来创作的或近年来才显示出其意义”的莫言的《生死疲劳》,怎么着也得有个一两万的发行量。无论如何也想不到才只有区区一千本。更没想到大名鼎鼎的马悦然的弟子陈安娜女士竟然分文不收,白白耗费了6年的光阴,把版权无偿捐给了出版社。
   
   记得加拿大曾经出了个被毛泽东誉为“毫不利己、专门利人”白求恩,感动了无数中国人。再想不到高度发达、自由的瑞典国,竟然也有陈安娜这等无私奉献的女人。六年啊,一毛钱的利都没有,甘愿奉献了出了业余时间以及笔墨费,去翻译一个中国作家的作品。这能算是天方夜谭吗?
   
   如果能证实陈安娜真的是个不为名利所动的女人便罢。如果证实不了,是否可以证明当初有关反反炒的、被莫言辟谣了的作家张零零的“马悦然翻译莫言的《红高粱》、《丰乳肥臀》、《透明的红萝卜》、《白狗秋千架》四个作品收取了多少的好处费”的谣言它不全是谣言呢?
   
   世人用脚指头想一下:马悦然的弟子陈安娜女士她就不可能是个“毫不利己、专门利人”的共产主义战士不是。
   
   多么荒唐:一本发行量只有区区一千册的《生死疲劳》居然能获得诺贝尔文学奖,一本连出版社的老板都无法影响的书,它居然能影响了瑞典文学院。这也太匪夷所思了吧。
   
   好戏已然开场。就让我们耐心等待气急败坏了的马悦然马评委,还有什么更疯狂的举动展示给我们欣赏吧!更期待中国作协的莫言副主席能以身作贼:勇敢地站出来,好好讲讲陈安娜女士为何6年含辛茹苦、不为名不为利地将《生死疲劳》翻译成了瑞典文的不为人知的故事。
   
   【石三生 2012年10月20日星期六 19:37 中国】
(2012/10/20 发表)

blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场