宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[求你把我放在你心上如印記,把我帶在你臂上如戳印;因為愛情像死亡一般的堅廬
李芳敏144000
·9耶和華的聲音驚動母鹿生產,使林中的樹木光禿凋零;凡是在他殿中的都說:
·10耶和華坐在洪水之上,耶和華坐著為王直到永遠。
·11願耶和華賜力量給他的子民,願耶和華賜平安的福給他的子民。
·1耶和華啊!我要尊崇你,因為你曾救拔我,不容我的仇敵向我誇耀。
·2耶和華我的 神啊!我曾向你呼求,你也醫治了我。
·4耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,讚美他的聖名。
·3耶和華啊!你曾把我從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。
·4耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,讚美他的聖名。
·5他的恩惠卻是一生一世的;夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
·6至於我,我在安穩的時候曾說:「我必永不動搖。」
·7耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;你一掩面,我就驚惶。
·8耶和華啊!我曾向你呼求;我曾向我主懇求,說:
·9「我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?
·10耶和華啊!求你幫助我。」
·11你已經把我的悲哀變為舞蹈,把我的麻衣脫去,又給我穿上歡樂;
·12耶和華我的神啊!我要永遠稱讚你。
·1耶和華啊!我投靠你;求你使我永不羞愧,求你按著你的公義搭救我。
·2求你留心聽我,趕快拯救我;求你作我堅固的磐石,作拯救我的堅壘。
·7耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;你一掩面,我就驚惶。
·6至於我,我在安穩的時候曾說:「我必永不動搖。」
·5夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
·4求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的避難所。
·3為你名的緣故,求你帶領我,引導我。
·8耶和華啊!我曾向你呼求;我曾向我主懇求tak
·10耶和華啊!求你垂聽,恩待我;耶和華啊!求你幫助我。
·9「我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?塵土還能稱讚你,還能傳揚你的信
·11你已經把我的悲哀變為舞蹈,
·12耶和華我的 神啊!我要永遠稱讚你。
·1耶和華啊!我投靠你;求你使我永不羞愧,求你按著你的公義搭救我。
·2求你留心聽我,趕快拯救我;求你作我堅固的磐石,作拯救我的堅壘。
·3因為你是我的巖石、我的堅壘;為你名的緣故,求你帶領我,引導我。
·4你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的避難所。
·5我把我的靈魂交在你手裡,耶和華信實的 神啊!你救贖了我。
·6至於我,我卻倚靠耶和華。
·7因為你看見了我的困苦,知道我心中的痛苦
·8你沒有把我交在仇敵的手裡,你使我的腳站穩在寬闊之地。
·9耶和華啊!求你恩待我,因為我在患難之中
·10我的生命因愁苦耗盡,我的歲月在歎息中消逝
·11我因眾仇敵的緣故,成了眾人羞辱的對象,在我的鄰居面前更是這樣;
·12我被人完全忘記,如同死了的人,我好像破碎的器皿,
·13他們一同商議攻擊我,圖謀要取我的性命。
·14但是,耶和華啊!我還是倚靠你;我說:「你是我的神。」
·16求你用你的臉光照你的僕人,以你的慈愛拯救我。
·15求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。
·17耶和華啊!求你不要使我羞愧,因為我向你呼求
·18說話狂傲攻擊義人的,願他們說謊的嘴唇啞而無聲。
·19耶和華啊!你為敬畏你的人所珍藏的好處
·20你把他們藏在你面前的隱密處,免得他們陷在世人的陰謀裡
·21因為我在被圍困的城裡,他就向我顯出他奇妙的慈愛。
·22可是我向你呼求的時候,你還是垂聽了我懇求的聲音。
·23和華保護誠實的人,卻嚴厲地報應行事驕傲的人。
·2心裡沒有詭詐,耶和華不算為有罪的,這人是有福的。
·4因為你的手晝夜重壓在我身上,我的精力耗盡
·我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5說:「我要向耶和華承認我的過犯」;你就赦免我的罪孽。
·6因此,凡是敬虔的人,都當趁你可尋找的時候,向你禱告
·7你是我藏身之處,你必保護我脫離患難,以得救的歡呼四面環繞我
·8我要教導你,指示你應走的路;我要勸戒你,我的眼睛看顧你。
·9你不可像無知的騾馬,如果不用嚼環轡頭勒住牠們,牠們就不肯走近。
·10惡人必受許多痛苦;但倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
·11義人哪!你們要靠著耶和華歡喜快樂;所有心裡正直的人哪!你們都要歡呼。
· 1義人哪!你們要靠著耶和華歡呼;正直人讚美主是合宜的。
·2你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
·3你們要向他唱新歌,在歡呼聲中巧妙地彈奏。
·4因為耶和華的話是正直的,他的一切作為都是誠實的。
·5耶和華喜愛公義和公正,全地充滿耶和華的慈愛。
·6諸天藉著耶和華的話而造,天上的萬象藉著他口中的氣而成。
· 7他把海水聚集成壘,把深海安放在庫房中。
·8願全地都敬畏耶和華,願世上的居民都懼怕他。
·9因為他說有,就有;命立,就立。
·10耶和華破壞列國的謀略,使萬民的計劃挫敗。
·11耶和華的謀略永遠立定,他心中的計劃萬代長存。
·12以耶和華為神的,那國是有福的;耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。
·14從自己的住處,他察看地上所有的居民。
·15他是那創造眾人的心,了解他們一切作為的。
·16君王不是因兵多得勝,勇士不是因力大得救。
·17想靠馬得勝是枉然的;馬雖然力大,也不能救人。
·18耶和華的眼睛看顧敬畏他的人,和那些仰望他慈愛的人;
·19要搭救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中可以存活。
·19要搭救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中可以存活。
·20我們的心等候耶和華,他是我們的幫助、我們的盾牌。
·21我們的心因他歡樂,因為我們倚靠他的聖名。
·21我們的心因他歡樂,因為我們倚靠他的聖名。
·1我要時常稱頌耶和華,讚美他的話必常在我口中。
·2我的心要因耶和華誇耀,困苦的人聽見了就喜樂。
·3你們要跟我一起尊耶和華為大,我們來一同高舉他的名。
·4我曾求問耶和華,他應允了我,救我脫離一切恐懼。
·5人仰望他,就有光彩,他們的臉必不蒙羞。
·6我這困苦人呼求,耶和華就垂聽,拯救我脫離一切患難。
·6我這困苦人呼求,耶和華就垂聽,拯救我脫離一切患難。
·7耶和華的使者,在敬畏他的人周圍紮營,搭救他們。
·9耶和華的聖民哪!你們要敬畏他,因為敬畏他的一無所缺。
·11孩子們!你們要來聽我;我要教導你們敬畏耶和華。
·10少壯獅子有時還缺食挨餓,但尋求耶和華的,甚麼好處都不缺。
·12誰喜愛生命,愛慕長壽,享受美福,
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
求你把我放在你心上如印記,把我帶在你臂上如戳印;因為愛情像死亡一般的堅

* 2.56pm 2/3/2012
   http://anneleefm.blogspot.com/2012_03_01_archive.html
   
   "If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
   

   

   ">

   " border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5610958935600481874" />

   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
   
   #
   小雨來的正是時候
   http://www.youtube.com/watch?v=-Yj9zEod_QE&feature=related
   Uploaded by musicboxforever on Feb 23, 2007
   
   苦苦的這一杯酒 淡淡的沒有滋味
   你悄悄的就這樣走 一句話都沒有說
   
   我到底是那裡做錯 讓你如此對待我
   你悄悄的離開我 可知我心已被你帶走
   
   小雨來的正是時候 代表我流不出的眼淚
   小雨來的正是時候 沖淡我對你的思念
   
   小雨來的正是時候 小雨來的正是時候...
   
   anneleefm: baby..i miss you ..i so miss you .....
   
   -----------------------------------------------------------------------------
   雅歌8:6求你把我放在你心上如印記,把我帶在你臂上如戳印;因為愛情像死亡一般的堅強;嫉妒如陰間一般的堅穩;它的烈燄是火的烈燄,是非常猛烈的火燄。7愛情,眾水不能熄滅,洪流不能淹沒;如果有人拿自己家裡所有的財產去換取愛情,就必被藐視。Song of Solomon 8:6Place me like a seal over your heart,like a seal on your arm;for love is as strong as death,its jealousy unyielding as the grave.It burns like blazing fire,like a mighty flame.7Many waters cannot quench love;rivers cannot wash it away.If one were to give all the wealth of his house for love,it would be utterly scorned.
   
   Song of Solomon 8:6http://bible.cc/songs/8-6.htm
   Song of Solomon 8:7http://bible.cc/songs/8-7.htm
   
   http://mlbible.com/songs/8-6.htm
   http://mlbible.com/songs/8-7.htm
   
   http://holybible.com.cn/songs/8-6.htm
   http://holybible.com.cn/songs/8-7.htm
   ---------------------------------------------------------------------------
   http://www.dbsbible.org/ct50/Bible/NCV/b5/son/8.htm
   雅歌
   第八章
   1 2 3 4 5 6 7 8
   
   愛的力量
    1 但願你像我的兄弟,像吃我母親奶的兄弟。這樣,我在外面遇見你,就可以吻你,不會被人藐視。
    2 我要引領你,領你到我母親家裡去;從小她就教導我。我要給你喝香酒。
    3 他的左手托住我的頭,他的右手擁抱著我。
    4 耶路撒冷的眾女子啊!我懇求你們,不要驚動他,不要挑起他的愛情,等它自發吧。
    5 那從曠野上來,靠在她愛人身旁的是誰呢?我在蘋果樹下喚醒了你;在那裡你的母親懷了你;在那裡生育你的為你受生產的痛苦。
    6 求你把我放在你心上如印記,把我帶在你臂上如戳印;因為愛情像死亡一般的堅強;嫉妒如陰間一般的堅穩;它的烈燄是火的烈燄,是非常猛烈的火燄。
    7 愛情,眾水不能熄滅,洪流不能淹沒;如果有人拿自己家裡所有的財產去換取愛情,就必被藐視。
    8 我們有一個小妹妹,她的兩乳還未發育完全;有人來提親的時候,我們當為她怎樣辦理呢?
    9 她若是牆,我們就要在她上面建造銀塔;她若是門,我們就要用香柏木板圍護她。
    10 我是牆,我的兩乳像其上的塔;我在他的眼中像尋得安樂的人。
    11 所羅門在巴力.哈們有個葡萄園;他把這葡萄園租給看守的人,各人要為葡萄園所得的果子付一萬一千四百克銀子。
    12 我自己的葡萄園卻在我面前,所羅門哪,一萬一千四百克歸給你,二千二百八十克歸給那些看守果子的人。
    13 你這住在園中的啊!我的同伴都在細聽你的聲音;願你使我也聽見。
    14 我的良人哪!願你快來,像羚羊或小鹿,在香草山上!
   ---------------------------------------------------------------------------
   http://niv.scripturetext.com/songs/8-1.htm
   
   << Song of Solomon 8 >>
   New International Version 1984
   
   1If only you were to me like a brother,
   
   who was nursed at my mother’s breasts!
   
   Then, if I found you outside,
   
   I would kiss you,
   
   and no one would despise me.
   
   2I would lead you
   
   and bring you to my mother’s house—
   
   she who has taught me.
   
   I would give you spiced wine to drink,
   
   the nectar of my pomegranates.
   
   3His left arm is under my head
   
   and his right arm embraces me.
   
   4Daughters of Jerusalem, I charge you:
   
   Do not arouse or awaken love
   
   until it so desires.
   
   Friends
   
   5Who is this coming up from the desert
   
   leaning on her lover?
   
   Beloved
   
   Under the apple tree I roused you;
   
   there your mother conceived you,
   
   there she who was in labor gave you birth.
   
   6Place me like a seal over your heart,
   
   like a seal on your arm;
   
   for love is as strong as death,
   
   its jealousya unyielding as the grave.b
   
   It burns like blazing fire,
   
   like a mighty flame.c
   
   7Many waters cannot quench love;
   
   rivers cannot wash it away.
   
   If one were to give
   
   all the wealth of his house for love,
   
   itd would be utterly scorned.
   
   Friends
   
   8We have a young sister,
   
   and her breasts are not yet grown.
   
   What shall we do for our sister
   
   for the day she is spoken for?
   
   9If she is a wall,
   
   we will build towers of silver on her.
   
   If she is a door,
   
   we will enclose her with panels of cedar.
   
   Beloved
   
   10I am a wall,
   
   and my breasts are like towers.
   
   Thus I have become in his eyes
   
   like one bringing contentment.
   
   11Solomon had a vineyard in Baal Hamon;
   
   he let out his vineyard to tenants.
   
   Each was to bring for its fruit
   
   a thousand shekelse of silver.
   
   12But my own vineyard is mine to give;
   
   the thousand shekels are for you, O Solomon,
   
   and two hundredf are for those who tend its fruit.
   
   Lover
   
   13You who dwell in the gardens
   
   with friends in attendance,
   
   let me hear your voice!
   
   Beloved
   
   14Come away, my lover,
   
   and be like a gazelle
   
   or like a young stag
   
   on the spice-laden mountains.
   Footnotes:
   a 6 Or ardor
   b 6 Hebrew Sheol
   c 6 Or / like the very flame of the LORD
   d 7 Or he
   e 11 That is, about 25 pounds (about 11.5 kilograms); also in verse 12
   f 12 That is, about 5 pounds (about 2.3 kilograms)
   << Song of Solomon 8 >>THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
   Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica.
   Used by permission. All rights reserved worldwide.
   See detailed copyright information.
   
   Online Parallel Bible
   ------------------------------------------------------------------------------
   #
   奇異恩典amazing grace
   奇異恩典(amazing grace) 這首詩歌相信無論是基督徒或非基督徒朋友都耳熟能詳。影片中 詮釋這首歌的是紐西蘭歌手海莉薇思特娜(Hayley Westernra) 。
   http://www.youtube.com/watch?v=TZ25P0aRikw
   
   奇異恩典- 维基百科,自由的百科全书
   《奇異恩典》(Amazing Grace)是其中一首最著名的基督教聖詩。歌詞為约翰·牛顿所填,出現在威廉·科伯(William Cowper)及其他作曲家创作的赞美诗集Olney Hymns的 ...
   http://zh.wikipedia.org/wiki/奇異恩典
   
   奇異恩典(Amazing Grace) - 歌詞由來
   www.wretch.cc/blog/karenliu/8753671 - Cached
   2007年5月15日 – 這是一首大家耳熟能詳的西洋歌曲,作曲者已不可考, 據研究應與18世紀某些蘇格蘭的非宗教歌曲有關, 早期它在美國黑人教會很流行, 以致於常被認為是 ...

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场