百家争鸣
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[百家争鸣]->[郭国汀律师专栏]->[A Mild Shanghai Lawyer and His Accidental Crusade]
郭国汀律师专栏
·南郭致涵习近平先生
·郭律师致高智晟女儿格格的公开信
·福布斯报导高智晟失踪事件
·胡锦涛必须对高智晟受酷刑负直接罪责!
·郭国汀 高智晟律师为何不发声?
·我眼中的高智晟
·郭国汀 从我的经历看中共当局诽谤高智晟的下流
·所谓高智晟公开声明及悔罪书肯定是伪造的
·真正的中国人的伟大怒吼!
·加拿大著名人权律师安世立支持声援全球绝食抗暴的声明
·闻律师英雄高智晟再遇车祸有感 郭国汀
·呼吁全球万人同步大绝食宣言
·全球接力绝食抗暴运动的伟大意义 郭国汀
·郭国汀声援和平抗暴 呼吁抛弃中共
·中国律师界应全力声援高智晟
·专家剖析高智晟煽动颠覆国家政权案
·抓捕关押高智晟的整个过程都是违法的/郭国汀
·中共迫害高智晟亲人丧心病狂,中共党魁胡锦涛难辞其咎
·绝食维权抗暴日记
·郭国汀 漠视大陆维权是一种自杀行为
·英雄伟人与超人高智晟
·告全体中国律师及法律人书----闻高智晟被秘密绑架感言
·郭国汀: 高智晟遭秘密绑架可能成为中共灭亡的导火索
·给真正的中国女人的公开信
·郭国汀:驳刘荻的非理性投射说
·决不与中共专制暴政同流合污--------第29个全球接力绝食抗暴日记 郭国汀
·一部见证当代中国社会现实的伟大纪实作品--序高智晟《中国民间企业维权第一案》
·郭国汀呼吁国际重视高智晟妻儿的遭遇
·将接力绝食抗暴运动进行至最后胜利
·我为中华律师英雄杨在新喝彩 郭国汀
·郭国汀向老戚致敬
·万众一心,众志成城——全球万人同步绝食抗暴日记 郭国汀
·责令中共当局立即无条件释放兰州大学学生刘西峰!郭国汀
·加拿大著名人权律师ANSLEY支持声援全球绝食抗暴运动的声明
·郭国汀:中国律师应当向高智晟,浦志强律师学习!
***(45)人权研究
***中国人权律师基金会
·郭国汀推荐黄金秋竞选[第三届中国自由文化运动政论奖]推荐函
·郭国汀提名陈泱潮为2009中国自由文化奖之文化成就奖获奖候选人
·郭国汀提名张博树为2009中国自由文化奖之法学奖获奖候选人
·推荐郭国汀先生参选2009年台湾民主人权奖书
·letter of recommendation of Guoting for 2008 Asia Democracy and Human Rights Award
·提名郭國汀律師作為[第三屆亞洲民主與人權獎]候選人的推薦函
·支持郭国汀律师负责组建中国人权律师基金会
·第二届《中国自由文化奖》评奖程序的修改建议
·郭国汀提名张鉴康律师作为第二届自由文化奖之人权奖候选人
·关于提名陈泱潮竞选[中国自由文化运动文化成就奖]推荐函
·推荐郭国汀先生参选第三届「亞洲民主人權獎」推荐书
·Letter of recommendation of Guoting Guo for 2008 The Third Asian Democracy and Human Rights Award
***(46)关注西藏新疆少数民族人权
·解决西藏问题的最佳方案--宪政联邦体制
·中共政权对藏民族所犯下的罪恶
·西藏自古以来属于中国吗?--西藏与中国关系简史
·什么是西藏问题?
·达赖啦嘛论解决西藏问题的原则
·中共宗教灭绝政策的实质是从精神心灵上扼杀藏人
·西藏自古以来属于中国吗?
·西藏问题的实质
·自由法治宪政民主联邦体制是解决西藏问题的最佳方案
·达赖啦嘛最常使用的词汇
·达赖啦嘛的使命与梦想
·达赖啦嘛论西藏问题的实质
·达赖啦嘛论西藏文明文化和历史
·达赖啦嘛论解决西问题的原则
·达赖啦嘛论爱同情怜悯与慈悲
·达赖啦嘛论藏传佛教的价值
·是中共暴政而非汉族奴役迫害藏民族!
·新疆暴亂是中共流氓暴政故意利用民族茅盾转嫁统治危机人为泡制的惨案
·坚决支持藏民维民争自由,平等,人权,民主的英勇抗暴运动
·从图片新闻看达赖喇嘛的国际影响力
·达赖喇嘛语录郭国汀译
·蜡烛与阳光争辉------从温家宝批达赖喇嘛说开去
·达赖喇嘛代表流亡政府及全体藏民与中国政府和平谈判理所当然----兼与王希哲兄商榷
·三一四西藏暴乱事件的真相
·布什总统再度敦促中国(中共)与达赖喇嘛对话
·达赖喇嘛抵美国西图参加为期五天的慈善的科学基础大会,据称150000门票全部售出
·布什总统出席奥运开幕式已不确定
·达赖喇嘛今天重申不抵制奥运会
·布什总统决意出席奥运开幕式并非仅由于他性格顽固
***(47)人权律师法律实务
·郭国汀:中国人没有基本人权——2008年加拿大国会中国人权研讨会专稿
·我为何从海事律师转向人权律师?
·盛雪专访郭国汀从海事律师转变成人权律师的心路历程
·我从海事律师转变成人权律师的思想根源
·郭国汀律师受中共政治迫害的直接原因
·我从海事律师转变成人权律师的心路历程
·成为一名人权律师!---郭国汀律师专访
·一个中国人权律师的真实故事
·世界人权日感言/郭国汀
·人权漫谈/南郭
·人权佳话
·保障人权律师的基本人权刻不容缓
·不敢或不愿为法轮功作无罪辩护的律师,不是真正的人权律师!
·人权律师辩护律师必读之公正审判指南(英文)
·我为什么推崇中国人权律师浦志强?
·巴黎律师公会采访中国人权律师郭国汀
·
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
A Mild Shanghai Lawyer and His Accidental Crusade

   A Mild Shanghai Lawyer and His Accidental Crusade

   By HOWARD W. FRENCH

   Published: September 18, 2004 New York time

   http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D02E2DA1739F93BA2575AC0A9629C8B63&sec=&spon=&pagewanted=all

   

   WHEN Guo Guoting pauses to think about the course his life has taken, it is the jagged lines, the result of a series of accidents, that impress him most.

   As a college student, he set his sights on physics, but his score on the graduate study exam betrayed him, so he ended up studying law instead.

   

   After graduation from law school, he was sent by the government to be a judge in Fujian Province. Upon arriving there, he was told that what the courts really needed was lawyers, so Mr. Guo complied and went into practice.

   Mr. Guo eventually settled in Shanghai, where he became established in shipping law. Here, his life was altered once again by events more unexpected than anything that had come before. His troubles began when he heard about a law school classmate who had been jailed for taking on the Shanghai authorities over the sudden eviction of neighborhoods marked for real estate development.

   The classmate, Zheng Enchong, had not been a close friend. Mr. Guo said he barely recalled him, in fact. But hearing the man had been jailed - after a five-hour secret trial - for filing hundreds of lawsuits on behalf of dispossessed Shanghai residents, and recognizing that no other lawyers would represent him for fear of being blacklisted, or worse, Mr. Guo said he felt compelled to step forward.

   "I wasn't being a hero," said Mr. Guo, 46, a short, affable man previously known by his colleagues more for his strong work ethic and modesty than for crusading. "I was doing the right thing."

   The rest, as they say, is history, personal history of the brutal, hard-knock variety commonplace in China, a place that may be changing rapidly in many ways but where one old rule endures: you can't fight City Hall.

   SINCE he was a young man, Mr. Guo said, he has dreamed of a quiet life in a small village somewhere, a life in the shadows of a mountain in a small house close enough to a river or brook to hear the gurgling flow of the water from his study.

   "I don't like arguments," he said, chuckling at himself, during a interview in a restaurant atop a skyscraper affording one of the best views of this city's skyline. "I don't even enjoy social intercourse so much, to tell the truth. My kind of personality really isn't suited for being a lawyer."

   For his efforts to defend a friend and principle, Mr. Guo has recently been driven from the law, deprived of a livelihood after most of his paying clientele was scared away, but not before adding his name to a long and growing roll of accidental activists, people driven to do something in their own immediate spheres by the intolerable injustices they encounter in everyday life.

   One of those is the dispossession of the powerless, which has long been the dirty little secret behind much of China's extraordinary urban development. Local authorities have been able to condemn buildings and clear land without so much as a hearing, and distribute the land to developers in murky, no-bid sweetheart deals.

   In Shanghai, a fantasyland of skyscrapers today in a city where tall buildings scarcely existed only 15 years ago, these stories have a particularly breathtaking quality to them. In some instances, residents of old properties in choice areas of the city have been summoned to the police station only to return and find their houses demolished.

   Mr. Zheng had angered local officials by filing a series of lawsuits and court motions designed to at least slow the land expropriations.

   In a touch that could have been borrowed from Kafka, the city government accused Mr. Zheng of violating security laws for faxing public documents about a real estate case to a human rights group in the United States.

   That was when Mr. Guo took up his case, filing an appeal for his schoolmate in the Shanghai High People's Court. Immediately, he said, there were warnings to stop, subtle at first, but then increasingly menacing. Then his main business, representing maritime shippers, began to fall off, his clients frightened away. "The authorities called me in 18 times to tell me to abandon this case," he said. "It's not a legal matter, it's a political matter, they'd say.

   "Finally, a midlevel cadre warned me, 'If you pursue this case any further, whatever comes of it will be entirely your own responsibility.'

   

   A Mild Shanghai Lawyer and His Accidental Crusade

   Published: September 18, 2004

    Guo Feng Imagine China, for The New York Times

   "I believe that, one case at a time, we can change the legal system.

   "Other city officials approached me privately to say they personally didn't want to do this to me," said Mr. Guo, whose hands stay busy with his cellphone and cigarettes as he speaks. "It is the people behind the scenes, the higher ups who have decided this. This is how things work in China, the powerful people remain invisible, but there will always be mid-level cadres who are willing to tell you what is happening."

   Despite the mounting trouble, Mr. Guo said he had given blunt advice to his classmate, Mr. Zheng. "I told him that you have a choice," he said. "If you drop the matter and admit that you were wrong, you can go free. But if you do that, nobody will respect you."

   Mr. Zheng remained resolute, but his appeal was ultimately rejected.

   Mr. Guo's feelings about social justice developed only gradually. Slowly, in the course of his practice, activism bit him, he says, as he began exchanging ideas with other lawyers about how to improve the workings of China's rickety legal system and to protect individual rights. Encouraged by colleagues, Mr. Guo eventually began posting his thoughts on legal issues on the Internet. He emerged as a prominent figure in local law circles, someone looked up to and regarded with awe by younger lawyers.

   "Most Chinese lawyers just want to make money, to become rich," Mr. Guo said in an initial interview some weeks ago, sounding almost like a happy warrior. "I want to make money, too, but as a man, I don't want to forget my purpose, or forget higher ideals. I believe that, one case at a time we can change the legal system."

   SEEN again more recently, after the news that Mr. Zheng's appeal had been denied, the lawyer seemed like a different man, defeated, even depressed. Another case he had taken on, an even more radical challenge to the system, was now headed to a foreordained defeat. It was a defense of a citizen's rights under the Constitution to try to form an independent political party.

   Speaking at a teahouse, dressed casually in short sleeves, Mr. Guo somberly announced he was quitting the law. He had been spending his own money to argue cases like these and had not had any income for the last four months, and could not support his family.

   The political case had meaning for him because he saw some value in putting his arguments on the Internet. "It is the demand of the people and of the times to end one-party rule and to free the press," he wrote in his bold summation. The authorities, however, had already blocked Mr. Guo's writings from the legal Web sites he once used.

   "I always thought things would gradually get better," Mr. Guo said, explaining how things had come to this pass. "I now realize how dark our society is, and our legal system is just the same."

(2011/05/08 发表)

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场