人生感怀
[发表评论] [查看此文评论]    奇麗想像
[主页]->[人生感怀]->[奇麗想像]->[面對883隨風而逝]
奇麗想像
·共產黨早該死光了.只剩狗P地獄死江山!
·國史館的黑色幽默/巴里安
·中國特色死共匪殺死三
·共狗狗官.北韓金狗.集體去自殺吧!不要再危害人類了!
·死人刘宗正.埃及殭屍撒旦腦寫出一堆狗屎文=看了100%變白癡!!!
·馬列殭屍毛澤
·消滅拱匪.人人有責! 苗栗縣議會通過議案.拒邀中共人權惡棍
·顾晓军先生.學阿扁就抓去關大牢啦!
·刘宗正埃及殭屍狗屎文是撒但用來美化殺人與吃人的藉口!
·共產黨是撒但專門設計用來實行專制與奴役人的工具!
·死人刘宗正.不要滿腦袋埃及簡體狗屎!漢文很優美!
·白癡官員!因毛鄧列名人下台!林滿紅請辭落淚!
·张荣发火大.这款总统三岁囝仔也会做
·埃及殭屍劉宗正.共狗同路死白痴.炎黃子孫變狗屎.五星鐮刀馬列禍!
·漢文變成簡體字.中國人權被狗壓.中國文化大浩劫.五星鐮刀真該死!
·死人刘宗正.信了狗共才會變白痴!
·神經病的中國過渡政府=請先選一下!
·死人刘宗正.受共產黨荼毒成腦袋有病的白痴!
·天父看顧中華文化!
·總統接見99年第四屆.國家工安獎.得獎企業代表
·民族聖戰豈能忘.不容青史盡成灰!
·死人刘宗正.中共是埃及殭屍.西奴五星.馬列走狗啦!
·中華文化.博大精深.凡我國人.消滅共匪.人人有責!
·所謂刘宗正.就是馬列共狗同路埃及死白殭屍!
·耶和華看顧中國人.中華文化.馬列五星共狗去死光光!
·總統接見「99年回教朝覲團」
寧靜世界...奇麗想像
·隱憂830黑暗之中
·隐忧830黑暗之中
·妃子831白鳳山莊
·寶刀832長夜漫漫
·情仇833晴空娃娃
·玉環834鎖住清秋
·爹爹835白鳳山莊
·選秀836侯門似海
·大哥837君子淑女
·兵棋838千軍萬馬
·捨得839萬般柔情
时评
·共狗殭屍.賣國殺子.人人得而誅之!
·耶和華珍愛中華文化!!!
·馬列共狗死權貴.才欺壓漢人到死!
·耶和華的心.珍愛中華文化!
·中國人覺醒.五星俄雜馬列共狗去死光光吧!
·總統出席.第15屆傑出公務人員頒獎典禮.
·馬列埃及死殭屍共產黨早該滅亡!
·中共那些無恥的特權狗子女.只配道歉下台!
·又是毛澤
·老上海画片上的民国摩登女(组图)
·總統接見.國際同濟會臺灣總會.重要幹部
·台灣獨立是台灣人民神聖不可侵犯的自由選項!
·好想去丟陳雲林狗大便!!!
·中華民國99.你我的驕傲
·死共匪.一黨一胎.賣國殺子.不配代表任何中國人!
·爭取合法權益為什麼反而被判有罪?(20101221播出)
·總統出席.2010年臺灣華語文教學年會暨學術研討會.開幕式
·十三
·海內外中國人唯一祖國.中華民國!!!
·淡淡河水停小舟
·總統接見99年全國好人好事代表!
·馬列狗屎共.不配稱中國人!!!共狗下臺.中國大選!!!
·馬列狗屎陳雲林.為馬英九上了一課
·總統出席.2010.和好、疼惜、平安夜.城市聖誕報佳音活動
·不要臉的死共匪.台海和平的破壞者.中國之恥!
·聖誕快樂.祝福大家.平安喜樂.主恩保守!
·總統府舉行.中樞慶祝行憲暨宣誓典禮.
·熟悉法医学.侦查学或者喜欢推理的朋友请进/颛顼
·台灣獨立才是中國民主化的希望/向陽春
·使台灣民主對大陸民眾產生強大號召力/關爺爺
·姑妄聽之吧!!!
·總統參加.瑪家農場永久屋.Rinari.禮納里.部落入住儀式.
·獨立台灣才是中國民主化的希望/向陽春
·育幼院童騎.馬.總統.我不累~做牛做馬.鞠躬盡瘁
·莫當馬列鬼子孫.中華民國好國民.自由民主選總統.平安自在又安康!
寧靜世界...奇麗想像
·舞孃840冬至酒釀
·江北841小鎮冬暖
·喜歡842月下老人
·鴉片843莫可奈何
·心疼844珍珠淚滴
·心願845太過天真
·心軟846無所保留
·廢墟847為愛動容
·披風848三寸金蓮
·遙遠849選秀大會
·豬頭850自由獨立
·天黑851溫柔眼神
·姐姐852南京偵探
·捕頭853花街柳巷
·巧奴854心煩意亂
·青天855移花接木
·昏鴉856莫棄莫離
·鈴鐺857金剛玉環
·親情858優柔寡斷
·晨星850光明在望
·香精851玫瑰薄荷
·戒斷852太過在乎
·淑女853河
·淑女853河
·淑女862河东狮吼
·黃泉844最後時光
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
面對883隨風而逝


   
   面對自己吧!今年冬天=會很冷嗎???
   
   @@@

   
   不論看得見+看不見=都要面對自己的生活,~~~一模一樣的工作壓力+家庭責任!
   
   剖開自己 你我之間 毫無浪漫
   
   @@@
   
   任何人=都很無奈吧!
   
   看得見+看不見=日子還是同樣天天過…。
   
   什麼才是=最後關頭呢???早晚都要面對自己!
   
   @@@
   
   「老公=我睡不著~~~!?」
   
   「??為什麼呢???不去打電玩了嗎???」
   
   「打電玩=是壓力大…紓解一下而已!」
   
   「喔=嗯、、多睡一下吧。」
   
   @@@
   
   鑚牛角尖=對誰都沒好處。、、還可以堅持啥呢???
   
   「咪咪=妳手上的玉環…吭吭鏗鏗=吵死人了…!」
   
   「以前你看不見=就不嫌吵啊?」
   
   「哈=以前就覺得有點吵了、、有點俗氣、、戴五個=也太多了吧!」
   
   「可是拔不下來了啊,、、花好多錢買的耶,…不好看嗎???」
   
   不說話了~~~你是死人嗎???討厭鬼啦!
   
   看得見+看不見=都一樣會吵架啊…,不過=君子動口+不動手=他通常又很沉默…所以=相安無事!
   
   @@@
   
   死老公=看得見=和看不見時、、都差不多=很冷淡;、、至於老婆~~~也還是很迷糊+惹禍精、、。
   
   什麼東西=很珍貴呢???與誰交心+平安是福!!!
   
   每天都需要=面對自己+別人=真誠+勇敢+善良,~~~逃避+退縮+邪惡=唉,…文字的迷思!
   
   @@@
   
   應該=還是可以,…換個角度想吧!、、剖開生活=能量不夠,…放下吧+放手吧!
   
   反正=和他是無解了,~~~誰叫自己=要愛上他呢!!!
   
   小白菜=又開始抽菸,…不過=她不在家人面前抽,…常常就在於車上抽菸=煙霧瀰漫…臭死了=她很怕死+可是也很煩啊!!!
   
   不能總是退縮啊…,想出一條路吧!唯一…往前進的力量!
   
   妳死後=想刻在墓誌銘上…小說家…專愛寫盲人=復明了啦~哈…隨風而逝吧!
   
   @@@
   
   早安+下次見!!!
   
   @@@
   
   Three Days to See 假如給我三天光明
   (海倫‧凱勒 Helen Keller)
   
    All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year; sometimes as short as twenty-four hours. But always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
       我們大家都讀過一些令人激動的故事,這些故事裏的主人公僅僅活在有限並且特定的時間內,有時長達一年,有時短到24小時。但我們總是有興趣發現,那命中註定要死的是那些有選擇自由的人,而不是那些活動範圍被嚴格限定了的判了刑的犯人。
       Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past, what regrets?
       這樣的故事讓我們思考,在相似的情況下,我們該怎麼辦,作為終有一死的人,在那最終的幾個小時內安排什麼事件,什麼經歷,什麼交往?在回顧往事時,我們該找到什麼快樂?什麼悔恨?
       Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of 「Eat, drink, and be merry,「 but most people would be chastened by the certainty of impending death.
       有時我想到,過好每一天是個非常好的習慣,似乎我們明天就會死去。這種態度鮮明地強調了生命的價值。我們應該以優雅、精力充沛、善知樂趣的方式過好每一天。而當歲月推移,在經常瞻觀未來之時日、未來之年月中,這些又常常失去。當然,也有人願按伊壁鳩魯的信條「吃、喝和歡樂」去生活。(譯註:伊壁鳩魯是古希臘哲學家,他認為生活的主題目的是享樂,而最高的享受唯通過合理的生活,如自我控制才能得到。因為生活享受的目的被過分強調,而達此目的之手段被忽視,所以伊壁鳩魯的信徒現今變為追求享樂的人。他們的信條是:「讓我們吃喝,因為明天我們就死亡」),但絕大多數人還是被即將面臨死亡的必然性所折磨。
       In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. he becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It ahs often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
       在故事裏,註定要死的主人公往往在最後一刻由某種命運的突變而得救,但幾乎總是他的價值觀被改變了。他們對生活的意義和它永恆的精神價值變得更具欣賞力了。常常看到那些生活或已生活在死亡的陰影之中的人們都賦予他們所做的每件事以芳醇甜美。
       Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
       但是,我們大多數人把生活認為是理所當然的。我們知道,某一天我們一定會死,但通常我們把那天想像在遙遠的將來。當我們心寬體健時,死亡幾乎是不可想像的,我們很少想到它。時日在無窮的展望中延展著,於是我們幹著瑣碎的事情,幾乎意識不到我們對生活的倦怠態度。
       The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
       恐怕,同樣的懶散也成為利用我們所有的本能和感覺的特點。只有聾子才珍惜聽力,唯有瞎子才體會到能看見事物的種種幸福,這種結論特別適合於那些在成年階段失去視力和聽力的人們,而那些從沒有遭受視覺或聽覺損傷之苦的人卻很少充分利用這些天賜的官能。他們模模糊糊地眼觀八方,耳聽各音,毫無重點,不會鑒賞,還是那相同的老話,對我們所有的官能不知珍惜,直至失去它,對我們的健康意識不到,直至生病時。
       I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would tech him the joys of sound.
       我常常想,如果每個人在他成年的早期有一段時間致瞎致聾,那會是一種幸事,黑暗會使他更珍惜視力,寂靜會教導他享受聲音。
       Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently I was visited by a very good friends who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed.. 「Nothing in particular, 「 she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such reposes, for long ago I became convinced that the seeing see little.
       我不時地詢問過我的能看見東西的朋友們,以瞭解他們看到什麼。最近,我的一個很好的朋友來看我,她剛從一片森林裏散步許久回來,我問她看到了什麼,她答道:「沒什麼特別的。」如果我不是習慣了聽到這種回答,我都可能不相信,因為很久以來我已確信這個情況:能看得見的人卻看不到什麼。
       How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine. In the spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud the first sign of awakening Nature after her winter』s sleep. I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently on a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have the cool waters of a brook rush thought my open finger. To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug. To me the page ant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.
       我獨自一人,在林子裏散步一小時之久而沒有看到任何值得注意的東西,那怎麼可能呢?我自己,一個不能看見東西的人,僅僅通過觸覺,都發現許許多多令我有興趣的東西。我感觸到一片樹葉的完美的對稱性。我用手喜愛地撫摸過一株白樺那光潮的樹皮,或一棵松樹的粗糙樹皮。春天,我摸著樹幹的枝條滿懷希望地搜索著嫩芽,那是嚴冬的沉睡後,大自然甦醒的第一個跡象。我撫摸過花朵那令人愉快的天鵝絨般的質地,感覺到它那奇妙的捲繞,一些大自然奇跡向我展現了。有時,如果我很幸運,我把手輕輕地放在一棵小樹上,還能感受到一隻高聲歌唱的小鳥的愉快顫抖,我十分快樂地讓小溪澗的涼水穿過我張開的手指流淌過去。對我來說,一片茂密的地毯式的松針葉或鬆軟而富彈性的草地比最豪華的波斯地毯更受歡迎。對我來說四季的壯觀而華麗的展示是一部令人激動的、無窮盡的戲劇。這部戲劇的表演,通過我的手指尖端湧淌出來。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场