人生感怀
[发表评论] [查看此文评论]    奇麗想像
[主页]->[人生感怀]->[奇麗想像]->[面對883隨風而逝]
奇麗想像
·多變385全面棄守
·關心386情比石堅
·釋懷387海闊天空
·同類388甜心之吻
·千尋389金山萬里
论坛 时评
·共產大陸比滿清還不如!!!
·中共不死.中國不活!!!
·中共本來就該倒台.中國人只能救自己!!!
·中國人民的利益何在呢???
·中國人民的利益何在呢!
·共產黨是中国宪政民主的极大障碍.告共產黨五毛們!!!
·請先學好正體字!!!
·越來越討厭死共匪!!!
·中國之恥共產黨!!!!
·每日一問共產黨.非法抓人判刑!
·無恥的海外華人團體!
·要人家尊重也要有自己的品德!!!
·抓共特.背後罵人.就是沒品亂貼!!!
·每日一問共產黨.每日一罵!!!
·废话.空话.套话和假话堆砌的中國共產黨!
·今日第二.三.四問共產黨!
·無窮多次.呼籲.四年一任.直選官員.選賢與能.天下為公!
·被教成.料北今日二問死共匪.大陸人是不是都被教成.料北啊.豎啊!
·今日第一.三.四問.請中國大陸人不要那麼小氣!
·今日第五問.大陸人怎麼都不去抗議譴責共匪專政特權沒人選!
·今日六問大陸人.難道全是共產黨統治下的盲聾殘疾人!
·七問共產黨.如何報復美國啊!
·初六第八問.中國共產黨就是中國人的敵人!
·九問北京.大陸下一步.就是如何還政於民!
·十問中國人!
·初七第一問.中國人想什麼誰知道?
·初七第二問.大國掘起?
·初七第三問.啥是僑領!!!
·初七第四問.中國年!!!
·初七第五.六.七問誰傷害中國人民的感情!
·初七第八.九問黨治中國.美國國債!
·初八第一.二.三問沒人選當市長.乾脆先去.自殺切腹吧!
·初八第四.六問.共產黨如何優雅的退休!
·初八第五.七.問.西藏同胞的印象!
·初九第一.二.三問新中國全體市長如何產生!
·初九第四問愛罵狗屎共就光明正大大聲罵!
·初九第五.六問鞍山屁股.計生小孩!
·初十第一罵.死共匪才害怕中國人民強大!
·初十第二問中國有啥發展.貪腐貪權狗專暴政!
·台灣人是中國人.台獨也是台灣人的基本選項!!!
·初十第三問.共產黨才分裂祖國!
·初十一第一問.以後還有沒有人看春晚呢!!!
·99第一.二.三問萬惡之源共產黨!
·99第四.五.六問中國為啥被俄國老子視為威脅!!!
·問問溫總!
·228第一.二.三問中國人幾時不當世界二等人呢!
縱橫四海三九章越來越近
·幻覺390紅翡綠翠
·煎餅391更多更好
·失去392緣起緣滅
·安息393駕鶴西歸
·茉莉394姻緣還記
·甜蜜395新春心願
·除夕396圍爐迎春
·心動397天真無邪
·苦瓜398天天過年
·等待399越來越近
縱橫四海四十章恐龍大展
·爭辯400恐龍大展
·粉墨401莊周夢蝶
·迷霧402轉瞬即逝
·幻境403情深義濃
·甜蜜404她的無奈
·誠實405人生如戲
·謎題406多重分裂
·浮現407螃蟹之傷
·懊悔408無法從頭
·情義409真心給誰
论坛 时评
·元宵過後第一二三問.死共產黨全都不要去美國移民.不要買美債!
·民國99年三月二日一二問令人厭惡的殭屍中共!!!
·民國99三月二日問一下大陸同胞.反貪腐從爭民權做起!!!
·共產黨是中國人民的公敵!!!
·二十個愛吃醋的小氣鬼!民主社會當然沒專政!
·民國99三月三日第一問中國人全被共產黨教壞了!!!
·民國99年三月四日第一二問.中國人要不要活出一點尊嚴!
·共產黨最不要臉.最會出賣廣大中國人民的一切!!!
·神經病:大白癡!!!
·自我犯賤的中國文人:殭屍人代政協!!!
·民國99年3月6日第二問.誰說中國人不能選總統!!!
·中共無恥整肅大陸新聞媒體只是死路一條!!!
·中共兩會現代墳場妖魔鬼怪劇!!!
·共狗全去跳樓...歪風邪政就沒啦!!!
·論壇管理者應該多寫原創帖多和網民互動交流!!!
·讓政協委員也全開放民選!
·高鐵給誰坐.高官又是誰.人民在那裡.共狗一大堆!!!!
·共產黨就是分裂祖國的原兇.中國之恥!!!
·二個殭屍會三個死人代表!!!
·中華民國九十九年請共產黨悔改認罪.廢除專政.全國大選!!!
·韓寒是誰呢!韩正代表誰啊!
·共產黨的人代假選舉.不平等專政憲法是中國之恥!!!
·沒人選共匪殭屍狗官.快下台吧!
·百善孝為先.本來就該先謝父母!
·胡景濤不想當主席就辭職下台.還政於民.四年一任.自由選舉!
·說真話.做實事.共匪集體自殺以謝國人!
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
面對883隨風而逝


   
   面對自己吧!今年冬天=會很冷嗎???
   
   @@@

   
   不論看得見+看不見=都要面對自己的生活,~~~一模一樣的工作壓力+家庭責任!
   
   剖開自己 你我之間 毫無浪漫
   
   @@@
   
   任何人=都很無奈吧!
   
   看得見+看不見=日子還是同樣天天過…。
   
   什麼才是=最後關頭呢???早晚都要面對自己!
   
   @@@
   
   「老公=我睡不著~~~!?」
   
   「??為什麼呢???不去打電玩了嗎???」
   
   「打電玩=是壓力大…紓解一下而已!」
   
   「喔=嗯、、多睡一下吧。」
   
   @@@
   
   鑚牛角尖=對誰都沒好處。、、還可以堅持啥呢???
   
   「咪咪=妳手上的玉環…吭吭鏗鏗=吵死人了…!」
   
   「以前你看不見=就不嫌吵啊?」
   
   「哈=以前就覺得有點吵了、、有點俗氣、、戴五個=也太多了吧!」
   
   「可是拔不下來了啊,、、花好多錢買的耶,…不好看嗎???」
   
   不說話了~~~你是死人嗎???討厭鬼啦!
   
   看得見+看不見=都一樣會吵架啊…,不過=君子動口+不動手=他通常又很沉默…所以=相安無事!
   
   @@@
   
   死老公=看得見=和看不見時、、都差不多=很冷淡;、、至於老婆~~~也還是很迷糊+惹禍精、、。
   
   什麼東西=很珍貴呢???與誰交心+平安是福!!!
   
   每天都需要=面對自己+別人=真誠+勇敢+善良,~~~逃避+退縮+邪惡=唉,…文字的迷思!
   
   @@@
   
   應該=還是可以,…換個角度想吧!、、剖開生活=能量不夠,…放下吧+放手吧!
   
   反正=和他是無解了,~~~誰叫自己=要愛上他呢!!!
   
   小白菜=又開始抽菸,…不過=她不在家人面前抽,…常常就在於車上抽菸=煙霧瀰漫…臭死了=她很怕死+可是也很煩啊!!!
   
   不能總是退縮啊…,想出一條路吧!唯一…往前進的力量!
   
   妳死後=想刻在墓誌銘上…小說家…專愛寫盲人=復明了啦~哈…隨風而逝吧!
   
   @@@
   
   早安+下次見!!!
   
   @@@
   
   Three Days to See 假如給我三天光明
   (海倫‧凱勒 Helen Keller)
   
    All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year; sometimes as short as twenty-four hours. But always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
       我們大家都讀過一些令人激動的故事,這些故事裏的主人公僅僅活在有限並且特定的時間內,有時長達一年,有時短到24小時。但我們總是有興趣發現,那命中註定要死的是那些有選擇自由的人,而不是那些活動範圍被嚴格限定了的判了刑的犯人。
       Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past, what regrets?
       這樣的故事讓我們思考,在相似的情況下,我們該怎麼辦,作為終有一死的人,在那最終的幾個小時內安排什麼事件,什麼經歷,什麼交往?在回顧往事時,我們該找到什麼快樂?什麼悔恨?
       Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of 「Eat, drink, and be merry,「 but most people would be chastened by the certainty of impending death.
       有時我想到,過好每一天是個非常好的習慣,似乎我們明天就會死去。這種態度鮮明地強調了生命的價值。我們應該以優雅、精力充沛、善知樂趣的方式過好每一天。而當歲月推移,在經常瞻觀未來之時日、未來之年月中,這些又常常失去。當然,也有人願按伊壁鳩魯的信條「吃、喝和歡樂」去生活。(譯註:伊壁鳩魯是古希臘哲學家,他認為生活的主題目的是享樂,而最高的享受唯通過合理的生活,如自我控制才能得到。因為生活享受的目的被過分強調,而達此目的之手段被忽視,所以伊壁鳩魯的信徒現今變為追求享樂的人。他們的信條是:「讓我們吃喝,因為明天我們就死亡」),但絕大多數人還是被即將面臨死亡的必然性所折磨。
       In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. he becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It ahs often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
       在故事裏,註定要死的主人公往往在最後一刻由某種命運的突變而得救,但幾乎總是他的價值觀被改變了。他們對生活的意義和它永恆的精神價值變得更具欣賞力了。常常看到那些生活或已生活在死亡的陰影之中的人們都賦予他們所做的每件事以芳醇甜美。
       Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
       但是,我們大多數人把生活認為是理所當然的。我們知道,某一天我們一定會死,但通常我們把那天想像在遙遠的將來。當我們心寬體健時,死亡幾乎是不可想像的,我們很少想到它。時日在無窮的展望中延展著,於是我們幹著瑣碎的事情,幾乎意識不到我們對生活的倦怠態度。
       The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
       恐怕,同樣的懶散也成為利用我們所有的本能和感覺的特點。只有聾子才珍惜聽力,唯有瞎子才體會到能看見事物的種種幸福,這種結論特別適合於那些在成年階段失去視力和聽力的人們,而那些從沒有遭受視覺或聽覺損傷之苦的人卻很少充分利用這些天賜的官能。他們模模糊糊地眼觀八方,耳聽各音,毫無重點,不會鑒賞,還是那相同的老話,對我們所有的官能不知珍惜,直至失去它,對我們的健康意識不到,直至生病時。
       I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would tech him the joys of sound.
       我常常想,如果每個人在他成年的早期有一段時間致瞎致聾,那會是一種幸事,黑暗會使他更珍惜視力,寂靜會教導他享受聲音。
       Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently I was visited by a very good friends who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed.. 「Nothing in particular, 「 she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such reposes, for long ago I became convinced that the seeing see little.
       我不時地詢問過我的能看見東西的朋友們,以瞭解他們看到什麼。最近,我的一個很好的朋友來看我,她剛從一片森林裏散步許久回來,我問她看到了什麼,她答道:「沒什麼特別的。」如果我不是習慣了聽到這種回答,我都可能不相信,因為很久以來我已確信這個情況:能看得見的人卻看不到什麼。
       How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine. In the spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud the first sign of awakening Nature after her winter』s sleep. I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently on a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have the cool waters of a brook rush thought my open finger. To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug. To me the page ant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.
       我獨自一人,在林子裏散步一小時之久而沒有看到任何值得注意的東西,那怎麼可能呢?我自己,一個不能看見東西的人,僅僅通過觸覺,都發現許許多多令我有興趣的東西。我感觸到一片樹葉的完美的對稱性。我用手喜愛地撫摸過一株白樺那光潮的樹皮,或一棵松樹的粗糙樹皮。春天,我摸著樹幹的枝條滿懷希望地搜索著嫩芽,那是嚴冬的沉睡後,大自然甦醒的第一個跡象。我撫摸過花朵那令人愉快的天鵝絨般的質地,感覺到它那奇妙的捲繞,一些大自然奇跡向我展現了。有時,如果我很幸運,我把手輕輕地放在一棵小樹上,還能感受到一隻高聲歌唱的小鳥的愉快顫抖,我十分快樂地讓小溪澗的涼水穿過我張開的手指流淌過去。對我來說,一片茂密的地毯式的松針葉或鬆軟而富彈性的草地比最豪華的波斯地毯更受歡迎。對我來說四季的壯觀而華麗的展示是一部令人激動的、無窮盡的戲劇。這部戲劇的表演,通過我的手指尖端湧淌出來。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场