人生感怀
[发表评论] [查看此文评论]    奇麗想像
[主页]->[人生感怀]->[奇麗想像]->[美聯社專訪總統報導與答覆原文對照 ]
奇麗想像
·豬匯報的死豬頭.馬列祖國鬼靈堂啦!!!
·死人向前进.紅歌是坨屎 !
·徐水良先生.大陸不配稱國家.馬列鬼組織的奴才地獄而已!
·主耶穌基督珍愛“中華文化”自由民主.平等公義!
·保守1258智慧開通
·中華兒女非五星 中華民族非馬列.鐮刀共狗最劣
·深入1295停止呼吸
·入迷1296香香公主
·百花1297神劍無敵
·亮劍1298臨去秋波
·錯失1299轉換心情
·謎題1300得失之間
·法輪功
·95%的中國人民.才是國家主人!
·人民当家做主人當然是普世价值!
·共狗下台.中國人民當主人!
·五星鐮刀非中國.殺光馬列賣國賊.復我華夏民族魂!
·共狗下台.還政於民.廢除狗專.平等均富!
·窩囊的大陸淪陷區!!!
·廢除不平等一黨狗專吧!!!
·想當總統.請先民選!
·茉莉1309又香又白
·紅歌唱進焚化爐.共狗狗專燒乾淨!
·熱烈展開中華民國第13任總統大選!
·共狗一胎殺子.等著未富先老吧!!!
·解答1301人面桃花
·畫眉1302成雙成對
·共產黨貪腐自肥狗黨狗專注定要滅亡!!!
·賣國殺子死共匪.還要殘害中國多久呢?
·唱死紅歌.貪腐自肥的共產黨注定要滅亡!
·這群人的法治和禮貌觀念都要加強!
·人家不讓你碰.就把髒豬手拿開吧!!!
·壓民軍.活春宮!
·壓民軍.活春宮!
·放下槍桿子.拿起選票吧!
·國家軍隊只效忠全體國民!
·決戰1314天下第一
·無悔1316一劍定江山
·愛中國.殺馬列.除五星.復國魂.新中國!!!
·神器1316最佳伴侶
·莫唱紅歌.自由歌唱!
·馬列舔屍派.下地獄去見馬列吧!
·唱紅歌就是共產黨奸殺中國人.不得民心的洗腦手段!
·不平等的一黨狗專的鬼憲法.第一個該燒!!!
·馬英九大戰習近平.直選中國總統!
·大家來罵馬列狗屎共!
·凡加入共產黨的加入那一天.就死透透了!
·無恥的死汪洋..道歉下台.還政於民!
·不禮不義不廉不恥的馬列五星殭屍狗屎共只配死光光!
·共狗不死.中國不活!
·禍福1317柳暗花明
·大陸人還要忍多久?
·大陸人.請積極參與政治.改善民權民生!
·聖女1318親親公主
·^(唐钧)^殺子要不要償命呢?馬列殭屍狗屎國!
·共產黨該被判死刑.終生監禁!!!
·辯論到底...人權萬歲!!!
·判共產黨死刑最適合中國國情!
·配合1319簡單就好
·殺光共狗死專政.自由民主新中國!
·加油吧...廢除不平等專政!
·今日狗共蓋墳墓.丟進歷史焚化爐!
·^(山
·寬容1225飛揚跋扈
·真正的農民水平!請加油吧!
·紅鴨蛋PK壓民軍!
·紅鴨蛋對峙壓民軍!
·^(胡錦濤)^道歉下台.還政於民.才能歷史留名!
·馬列五星非中國.壓民黨軍欺何人.國人張眼看清楚.殺光共狗復國魂!
·信任1226心心相印
·民進黨是民主政黨!!!
·是台灣人賞國民黨一口飯吃!!!
·消滅共匪.人人有責.廢除專政.捨我其誰!!!
·博訊論壇不是自由論壇嗎?
·不想和馬列黨為伍啦!
·國家主人不用上訪!!!
·死人向前进.那個毛殭屍像.醜得要死啦!
·馬列狗屎沒人選外來殭屍鬼皇朝!!!
·超貸蛋糕.人民血汗!!!
·地獄永火.燒烤蛋糕!!!
·真正的中華文化.平等公義.自由民主!神的應許!
·共產黨只配進歷史焚化爐!
·臉皮比十八層地獄還厚的死共產黨員!
·廢除不平等共狗狗專.中國人才有價值觀!
·最沉痛的呼籲.廢除狗專.還政於民!!!
·中華人民共和國的主權歸零!
·現代化的頭腦!
·好好辦好選舉.才配稱民主!
·黨你去死啦.不要臉的狗屎共!!!
·感謝慕崖回帖.並祝福您. 事事順心.平安喜樂!!!
·殺光共狗八千萬.還我華夏好河山!
·國家軍不是壓民軍.南海不是光有油田!
·大雜匯123.今天寫的貼一貼!!!哈!!!
·馬列兒子美國孫.舔不知恥啦!
·中國缺小孩.不缺稀土!
·哲學是人類生活的道理!
·孔爺爺的小書很多做人處世的道理!!!
·孔爺爺的墳
·兩岸同胞的責任!
·選民和莊子老婆不高興!
·請狗屎共不要讓一些怪胎在我家信箱塞毀謗達賴喇嘛的信.就萬事OK啦!
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
美聯社專訪總統報導與答覆原文對照

美聯社專訪總統報導與答覆原文對照
   
   公布日期 中華民國99年10月19日
   
     馬英九總統今日接受美聯社專訪,美聯社最後刊出的報導內容與馬總統接受採訪時的談話原意不同,本府已透過行政院新聞局向美聯社要求更正。

   
     首先,在有關統一的問題上,美聯社在報導中表示:
     Any political union, he said, would require Beijing to adopt democracy and respect for human rights, under special scrutiny following the award of the Nobel Peace Prize to jailed China democracy campaigner Liu Xiaobo. Because of such concerns, Ma did not cite any timetable for the process, saying it would be a "long historical" transition.
   
     馬總統指出,兩岸政治統一須以中國大陸採取民主制度且尊重人權為前提…。
   
     惟實際的訪談錄音逐字內容如下:
     AP: I wanted to circle back to something you said earlier. I think what I heard you say was that a truly democratic system of government in the mainland is the only way that the Taiwanese people will engage in a conversation about unification.
   
     President Ma: I think that will help, that will help. In other words, but there’s no guarantee how long it would take for the people of Taiwan to believe it’s time to do so. And opinion polls show that the majority of the people support maintaining the status quo. And obviously this trend has been maintained for over at least 20 years. And given the high approval rate of the status quo I think we’ll continue. So far, the mainland, aside from the economic side, the political reforms on the democratic side have made little progress.
   
     美聯社:我想要回到前面您提到的部分。我想我剛才聽到閣下表示,一個真正的民主體制政府在中國大陸出現,是台灣民眾唯一會考量與中國大陸就統一進行對話的途徑。
   
     總統:我想那會有幫助,會有幫助。換言之,台灣民眾需要多長時間才會認為是時候來做這件事,這並沒有辦法保證。民調顯示,大部分的民眾是支持維持現狀。而顯然這樣的趨勢已經維持了至少超過20年之久。從目前高比例支持維持現狀的情況來看,我想還會持續下去。到目前為止,撇開經濟面向,中國大陸在政治上朝向民主的改革仍然鮮有進展。
   
     其次,針對兩岸談判政治協議問題,美聯社在報導中表示:
     In between the poles of union and separation, Ma said his government is prepared to discuss political agreements, including security issues, as soon as the priority economic issues are dealt with. He suggested that those political talks could start as early as a second four-year term if he wins re-election in 2012.
   
     惟根據現場錄音的逐字記錄,馬總統並未作上述表示。
   
     針對相關議題的錄音逐字稿如下:
     AP: Would the policy that you’re spelling out carry through a second term, were you to be reelected? Is just this period that you’re talking about—of economic outreach, travel back and forth but not political dialogue—does that carry through a second administration, or is that a commitment that you made for the first administration?
   
     President Ma: Well, it depends on how fast we move with our relations with the mainland. For instance, now, we are almost two-and-a-half years into my presidency and we have achieved 14 agreements with the mainland. But we haven’t finished the important ones, for instance, an investment guarantee agreement, a dispute settlement agreement. And for our trade, in terms of tariff concessions and non-tariff barriers, we have only reached the first phase on the negotiations—that is what we call the “early harvest.” So the two sides will return to the negotiating table next year to discuss the rest of the trade and other relationships. So we still have our hands full with all these economic issues because, you see, the two sides have a trade volume of overUS$100 billion and we haven’t got any mechanism for dispute settlement and for a number of things that will exist between two normal economic entities. That is exactly what we want to do. We are not intentionally delaying the talks of political issues, but certainly, the economic ones are more important to people here, and people also support the idea of economy first, politics later.
   
     AP: So, do I understand you correctly that, if economic issues are resolved during your second term, during that term, you might move on to political questions?
   
     President Ma: As I said, it depends on how fast we move, whether these issues are satisfactorily resolved, and of course all the policies regarding the mainland are very sensitive, and we certainly will also make decisions on generally whether the decision receives popular support. So usually when we lay out our general policy, we will say that: first of all, it has to be something needed by the country; secondly, it has to be supported by the people; and thirdly, that it will be supervised by the national parliament to make surethat this is a policy basically meeting the needs of the people.
   
     AP: In that progression from economic issues to political issues, what about the security issues and perhaps moving towards confidence-building measures between the militaries, where does that fall in this process?
   
     President Ma: The CBM issue is generally considered in the broad sense of political issues. And certainly as I said, that will come after all the major economic issues are resolved. But we’re not in a hurry because the two sides, as a result of the efforts we’ve made, greatly reduced tension across the Taiwan Strait. When we talk about CBM—confidence building measures—when we signed, when we negotiated and signed the ECFA, that was a very important CBM. And the process lasted for over a year, and during the process, the officials involved from the two sides also built mutual trust in some regard. And this is exactly what we would like to see. So they can just pick up a phone and call each other.
     For instance, when we reached the agreement to have judicial assistance, mutual assistance in judicial affairs, the police from the two sides met and jointly broke several rings of crime on fraud, and we have so far apprehended 1,200 criminals in this regard, and greatly reduced that crime, the fraud—even people told me that they used to receive many calls—which will affect fraud, but the number was greatly reduced. And so the cross-strait rapprochement did bring many benefits, not just economic, but also for our personal safety and all other things.
   
     美聯社:如果您贏得下一屆總統大選,您將會延續您剛所提出的政策嗎?也就是您在下一任也會堅持經濟開放、兩岸觀光,但是不觸及政治對話,或者這只是你在第一任的承諾?
   
     總統:這個問題將視我國與中國大陸關係進展的速度而定。舉例來說,目前在我就職以來的兩年半之中,我們已經與中國大陸簽署14項協議,但更重要的議題尚未完成協商,例如兩岸投資保障協議及兩岸解決貿易爭端協議等。在貿易層面,關稅減讓及非貿易障礙的議題上,我們只進入第一階段的協商,也就是所謂「早期收穫」的部分。因此,兩岸明年將會回到談判桌上繼續討論貿易等相關的議題,光是這些經濟的問題,就會讓政府忙得不可開交。你看,兩岸的貿易額高達一千億美元,但是目前雙方卻沒有任何機制解決貿易爭端,這就是我們目前正在著手的事情。我們並不是刻意拖延政治對話,但是經濟議題對於台灣民眾來說更為重要,因此民眾也支持政府先解決經濟問題,再討論政治議題的立場。
   
     美聯社:我完全了解您的意思,如果經濟的議題在您擔任總統的第二任期都妥善解決,您會進一步與對岸討論政治議題嗎?
   
     總統:正如我所說的,這將視雙方進展的速度,端視以上的問題能否得到滿意的解決,當然牽涉到大陸的政策都相當敏感,而我們施政的決策將會依循大多數的民意支持所進行。因此,當我們擘畫政策藍圖時,我們的優先考量是國家的需要,其次是民意的支持,第三是國會的監督,藉此來確認政策是否符合民眾的需求。
   
     美聯社:兩岸由經濟議題至政治性議題之進程中,是否會觸及安全議題與建立雙方軍事互信機制?
   
     總統:本人認為,廣義之政治議題即包括了建立兩岸互信建立機制,兩岸在解決主要經濟議題後,自然會談及雙方之互信建立機制。但我們並不急,因為,在我方努力下,兩岸緊張情勢已大幅降低。當我們提到互信建立機制時,兩岸在協商及簽訂ECFA時,事實上就可視為一種很重要的互信建立機制。兩岸談論洽簽ECFA的時間持續超過一年,雙方參與人員在整個過程中事實上已建立了某種程度的互信,這也是我們所樂見的,雙方人員可以隨時透過電話進行溝通。
     例如,當兩岸達成司法互助協議後,雙方執法人員共同合作已破獲一些大型詐欺犯罪集團,至目前為止,我方亦已拘捕1,200名詐欺嫌犯,大幅降低前開犯罪現象。許多人向我提起以往常接到詐欺電話,現在數量亦大為減少。因此,兩岸和解的確帶來經濟上的利益,並包含人身安全等其它事務的好處。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场