人生感怀
[发表评论] [查看此文评论]    奇麗想像
[主页]->[人生感怀]->[奇麗想像]->[馬太福音Matthew20:27誰願為首就必作你們的僕人... ]
奇麗想像
·哈哈哈,丢官员吧。
·共產黨去死光光吧。快去釣魚台當炮灰啦。
·無恥共狗。只剩道歉下台。滾出中國。
·無恥共產黨。只剩道歉下台。還政於民。把所有都還給中國人。
·未来077真实生活
·未来077真实生活
·文学就是我的天国。在这里,我不会被剥夺公民权。
·祝福078我的王子
·你怎麼知道,我在哭呢?
·算了079越行越远
·生气080午餐约会
·社群新闻/义和团登陆?反日示威杀红眼
·天天081日复一日
·等你082最佳伴侣
·关灯083鸳鸯蝴蝶
·無恥沒人選習近平,道歉下台,還政於民。
·日学者:日本身陷9大危机 5年内国家走向毁灭
·拒绝084还是很气
·親愛的博訊論壇網友們,我不會再去了,88。
·不用麻煩刪帖封名了。也請把文報關閉,我不會再上博訊論壇了。謝謝。
·不用麻煩刪帖封名了。也請把文報關閉,我不會再上博訊論壇了。謝謝。
·沒人選習近平道歉下台還政於民。賣國殺子。俄雜殭屍。中國之恥。
·勿忘國恥,殺光共匪,還政於民,保護華胎。全新中國。
·中國國恥五星殭屍共產黨道歉下台。還政於民。
·無恥共產黨道歉下台,自由組黨結社,自由生活。
·逞强086知己是谁
·平淡087日复一日
·相思088浪漫情怀
·浪花089秋景无限
·聊天090长长久久
·领悟091抱抱亲亲
·晚安091投射情感
·瑠璃093黑色耀石
·领悟094请听我说
·无妨095你是唯一
·放下096寻寻觅觅
·决心097心情日记
·大海098蓝色九月
·漁民團結保釣日本不敢猖狂
·中國玩的詐騙手法.俄雜殭屍狗屎共產黨。
·日船驅離花招多 海巡逐一破解
·大陸網友讚.台灣軍民好樣的
·国际、陆媒快报 网民:抗日要靠国军
·賣國殺子垃圾共產黨,道歉下台。
·蒋友柏从山顶下来趴在地上做生意
·沒人選習近平只配道歉下台還政於民。
·银河101桂花飘香
·馬漁民已向全世界宣示釣島主權
·问心102天天想你
·天水103甜蜜笑靥
·红豆104木瓜牛奶
·台湾海巡署真给力!谁真心爱国,谁就会保护人民,谁真心保钓,…
·共军乾脆解散吧。纳编国军。俄国前苏杂种请归队吧。
·分享105不只是爱
·笑死了,谁选他当市长了?早就该道歉下台。
·这些没人选,没大陆同胞供养,才会肯定死光光。
·应该每四年人民直选市长。
·日本知识份子.领土纠纷归咎於日本贪婪
·恢复106分手时刻
·体谅107粉红兔仔
·陪伴108第一次嘛
·筛选109魅力王子
·秋凉110海上明月
·龙门111乾坤天下
·聲援文林苑群眾靜坐郝官邸
·加拿大要取暖中國想投資墨西哥躲子彈:大家一起來買美國房
·喔这个当然啦,我们大部分希望的统一是建立一个民主自由的国家,而不是某个
·人民大于国家大于政党。
·团圆112换个角度
·淡定113冷热之间
·月亮114代表我心
·寂寞115深深爱过
·枫香116庭院深深
·对等117幽冥幻境
·姚文智設陷阱王郁琦將藝人趙舜誤認為艾未未。哈哈
·無恥前蘇俄雜共產黨只配道歉下台。
·日本赶快打吧让共产党垮台换个其他党来执政
·喜爱118真实感受
·十月的阿飘。
·秋凉1109海上明月
·台灣能。為什麼中國不能?
·我想穿越到民国。追随蒋公一起杀土匪,哈哈,你懂的
·交集124穿越时空
·交集124穿越时空2
·就是大家说一下我们国家的民主到底好不好
·回收126透明感情
·親愛的博訊早安祝福大家天天開心。
·欢笑127心声泪痕
·处理128梦中相会
·信靠129许多时候
·幸福130堂口夜市
·莫言得獎不慶祝明晚吃餃子
·转换131甜蜜心情
·默言132寂静的夜
·大陸人是馬列奴才俄雜孫子不配稱中國人。
·垃圾共產黨滾回前蘇聯垃圾祖國吧。
·人權組織盼莫言為劉曉波發聲
·狗屎共佔領下的淪陷區真是地球之恥。
·狗屎共佔領下的淪陷區真是地球之恥。
·看破133惜福感恩
·相望134烟水黄昏
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
馬太福音Matthew20:27誰願為首就必作你們的僕人...

20:1 [hb5] 因 為 天 國 好 像 家 主 、 清 早 去 雇 人 、 進 他 的 葡 萄 園 作 工 .
    [kjv] For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
    [bbe] For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.
   20:2 [hb5] 和 工 人 講 定 、 一 天 一 錢 銀 子 、 就 打 發 他 們 進 葡 萄 園 去 。
    [kjv] And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

    [bbe] And when he had made an agreement with the workmen for a penny a day, he sent them into his vine-garden.
   20:3 [hb5] 約 在 巳 初 出 去 、 看 見 市 上 還 有 閒 站 的 人 .
    [kjv] And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
    [bbe] And he went out about the third hour, and saw others in the market-place doing nothing;
   20:4 [hb5] 就 對 他 們 說 、 你 們 也 進 葡 萄 園 去 、 所 當 給 的 、 我 必 給 你 們 . 他 們 也 進 去 了 。
    [kjv] And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
    [bbe] And he said to them, Go into the vine-garden with the others, and whatever is right I will give you. And they went to work.
   20:5 [hb5] 約 在 午 正 和 申 初 又 出 去 、 也 是 這 樣 行 。
    [kjv] Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.
    [bbe] Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same.
   20:6 [hb5] 約 在 酉 初 出 去 、 看 見 還 有 人 站 在 那 裡 . 就 問 他 們 說 、 你 們 為 甚 麼 整 天 在 這 裡 閒 站 呢 。
    [kjv] And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
    [bbe] And about the eleventh hour he went out and saw others doing nothing; and he says to them, Why are you here all the day doing nothing?
   20:7 [hb5] 他 們 說 、 因 為 沒 有 人 雇 我 們 . 他 說 、 你 們 也 進 葡 萄 園 去 。
    [kjv] They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
    [bbe] They say to him, Because no man has given us work. He says to them, Go in with the rest, into the vine-garden.
   20:8 [hb5] 到 了 晚 上 、 園 主 對 管 事 的 說 、 叫 工 人 都 來 、 給 他 們 工 錢 、 從 後 來 的 起 、 到 先 來 的 為 止 。
    [kjv] So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
    [bbe] And when evening came, the lord of the vine-garden said to his manager, Let the workers come, and give them their payment, from the last to the first.
   20:9 [hb5] 約 在 酉 初 雇 的 人 來 了 、 各 人 得 了 一 錢 銀 子 。
    [kjv] And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
    [bbe] And when those men came who had gone to work at the eleventh hour, they were given every man a penny.
   20:10 [hb5] 及 至 那 先 雇 的 來 了 、 他 們 以 為 必 要 多 得 . 誰 知 也 是 各 得 一 錢 。
    [kjv] But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
    [bbe] Then those who came first had the idea that they would get more; and they, like the rest, were given a penny.
   20:11 [hb5] 他 們 得 了 、 就 埋 怨 家 主 說 、
    [kjv] And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
    [bbe] And when they got it, they made a protest against the master of the house,
   20:12 [hb5] 我 們 整 天 勞 苦 受 熱 、 那 後 來 的 只 做 了 一 小 時 、 你 竟 叫 他 們 和 我 們 一 樣 麼 。
    [kjv] Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
    [bbe] Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.
   20:13 [hb5] 家 主 回 答 其 中 的 一 人 說 、 朋 友 、 我 不 虧 負 你 . 你 與 我 講 定 的 、 不 是 一 錢 銀 子 麼 。
    [kjv] But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
    [bbe] But he in answer said to one of them, Friend, I do you no wrong: did you not make an agreement with me for a penny?
   20:14 [hb5] 拿 你 的 走 罷 . 我 給 那 後 來 的 和 給 你 一 樣 、 這 是 我 願 意 的 。
    [kjv] Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
    [bbe] Take what is yours, and go away; it is my pleasure to give to this last, even as to you.
   20:15 [hb5] 我 的 東 西 難 道 不 可 隨 我 的 意 思 用 麼 . 因 為 我 作 好 人 、 你 就 紅 了 眼 麼 。
    [kjv] Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
    [bbe] Have I not the right to do as seems good to me in my house? or is your eye evil, because I am good?
   20:16 [hb5] 這 樣 、 那 在 後 的 將 要 在 前 、 在 前 的 將 要 在 後 了 。 〔 有 古 卷 在 此 有 因 為 被 召 的 人 多 選 上 的 人 少 〕
    [kjv] So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
    [bbe] So the last will be first, and the first last.
   20:17 [hb5] 耶 穌 上 耶 路 撒 冷 去 的 時 候 、 在 路 上 把 十 二 個 門 徒 帶 到 一 邊 、 對 他 們 說 、
    [kjv] And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
    [bbe] And when Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples on one side, and said to them,
   20:18 [hb5] 看 哪 、 我 們 上 耶 路 撒 冷 去 、 人 子 要 被 交 給 祭 司 長 和 文 士 . 他 們 要 定 他 死 罪 .
    [kjv] Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
    [bbe] See, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be given into the hands of the chief priests and scribes; and they will give orders for him to be put to death,
   20:19 [hb5] 又 交 給 外 邦 人 、 將 他 戲 弄 、 鞭 打 、 釘 在 十 字 架 上 . 第 三 日 他 要 復 活 。
    [kjv] And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
    [bbe] And will give him up to the Gentiles to be made sport of and to be whipped and to be put to death on the cross: and the third day he will come back again from the dead.
   20:20 [hb5] 那 時 、 西 庇 太 兒 子 的 母 親 、 同 他 兩 個 兒 子 上 前 來 、 拜 耶 穌 、 求 他 一 件 事 。
    [kjv] Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.
    [bbe] Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, giving him worship and making a request of him.
   20:21 [hb5] 耶 穌 說 、 你 要 甚 麼 呢 。 他 說 、 願 你 叫 我 這 兩 個 兒 子 在 你 國 裡 、 一 個 坐 在 你 右 邊 、 一 個 坐 在 你 左 邊 。
    [kjv] And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom.
    [bbe] And he said to her, What is your desire? She says to him, Let my two sons be seated, the one at your right hand, and the other at your left, in your kingdom.
   20:22 [hb5] 耶 穌 回 答 說 、 你 們 不 知 道 所 求 的 是 甚 麼 . 我 將 要 喝 的 杯 、 你 們 能 喝 麼 . 他 們 說 、 我 們 能 。
    [kjv] But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
    [bbe] But Jesus made answer and said, You have no idea what you are requesting. Are you able to take of the cup which I am about to take?
   20:23 [hb5] 耶 穌 說 、 我 所 喝 的 杯 、 你 們 必 要 喝 . 只 是 坐 在 我 的 左 右 、 不 是 我 可 以 賜 的 . 乃 是 我 父 為 誰 預 備 的 、 就 賜 給 誰 。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场