宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[蛙災.3河裡必滋生青蛙;青蛙必上來]
李芳敏144000
·賜給那結果子的外族人。
·這是我今日警告你們的。20 耶和華從你們面前怎樣使萬國的民滅亡,你們也必照樣滅亡,因為你們沒有聽從耶和華你們 神的話。
·God/Allah/Tuhan/Lord do not want najib/umno/bn to lead Malaysia already! my dear! ^^
·所以要除去一切惡毒、一切詭詐、虛偽、嫉妒和一切毀謗的話
·不信耶穌基督的必在罪中死亡.
·31 但把這些事記下來,是要你們信耶穌是基督,是 神的兒子,並且使你們信了,可以因他的名得生命。
· 苏明评论:中共与日俱增的末日预感 ZT
·“不要怕人的恐嚇,也不要畏懼。”
·人所說的閒話,在審判的日子,句句都要供出來
·Ex-Muslim Terrorist Speaks Out For The Jewish People!
·My message not for my enemies to read :
·如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。
· 向以色列人致敬!ZT
·吴代苛:温家宝像扔废纸一样扔掉代课老师 ZT
·message to hugo:充滿邪惡、巫毒與吃人意識的漢文字體系
· 徐水良,this is under 网络自由 or 网络民主 reason?
·hugo:利 未 記 19: 19 “你們要謹守我的律例。不可使你的牲畜與不同類的交合;在你的田裡不可撒兩種不同類的種子;兩樣料子作成的衣服,你不可穿在身上。
·17 因為審判從 神的家開始,就在這時候了。如果先從我們起頭,那不信從 神福音的人,結局將要怎樣呢?
· 20 最要緊的,你們應當知道:聖經所有的預言,都不是先知自己的見解, 21 因為預言不是出於人意的,而是人受聖靈的感動,說出從 神而來的話。
·10 但主的日子必要像賊一樣來到。在那日,天必轟然一聲地消失,所有元素都因烈火而融化;地和地上所有的,都要被燒毀。
·那不學無術和不穩定的人加以曲解,好像曲解別的經書一樣,就自取滅亡。
·圣经《启示录》ZT
·Malaysia RUBBISH Clazy news .. waste my time!
·拿出你的心,让它大大打开,在神面前屈膝祈求说Bring your heart. Open it big and wide. Kneel before God and say
·每日為全球未得之民 代禱靈修資料
·22 那麼,誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?否認父和子的,他就是敵基督的。
·3 凡是不承認耶穌基督是成了肉身來的,那靈就不是出於神,而是敵基督者的靈;
·5勝過世界的是誰呢?不就是那信耶穌是神的兒子的嗎?
·這世代終結的預兆: ....太陽就變黑了.....the sun will be darkened ...^^
·The Roman Catholics NEVER use the word Allah?
·PR VS BN? or PR copy BN? Can we know first?
·7 有許多欺騙人的已經在世上出現,他們否認耶穌基督是成了肉身來的;這就是那騙人的和敵基督的。
·l like to eat durian!
·15 我向那些安逸的列國大大惱怒,因為我只是稍微惱怒我的子民,他們卻加深他們的禍害。
·15神把他們所求的賜給他們,卻使災病臨到他們身上。
·31 主必不會永遠丟棄人。40 悔改歸向耶和華. 我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華。
·2親愛的,我祝你凡事亨通,身體健壯,正如你的靈魂安泰一樣。
·36 警醒準備. “至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的使者和子也不知道,只有父知道。
·8 如果你的一隻手或一隻腳使你犯罪,就把它砍下來丟掉;你一隻手或一隻腳進永生,總比有兩隻手或兩隻腳被投進永火裡好。
·21 他們也不為自己的兇殺、邪術、淫亂和偷盜悔改。21Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts.21 dan mereka tidak bertobat dari pada pembunuhan, sihir, percabulan dan pencurian.
·xxxxxx-xx....-xxxxxx
·How Great Is Our God
·狐狸精go to hell盜賊
·狐狸精go to hell盜賊
·go to hell狐狸精盜賊
·狐狸精盜賊被拋在硫磺的火湖裡
·盜賊狐狸精的分是在燒著硫磺的火湖裡。這就是第二次的死。
·11聖靈向眾教會所說的話,有耳的就應當聽。得勝的,決不會受第二次死的害。11He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt at all by the second death. 11 Siapa bertelinga, hendaklah ia mendengarkan apa yang dikatakan Roh kepada jemaat-jemaat: Barangsiapa menang, ia tidak akan menderita apa-apa oleh kematian yang kedua.
·3 讀這書上預言的人,和那些聽見這預言並且遵守書中記載的人,都是有福的!因為時候近了。3Blessed is the one who reads the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.
·一齐慢慢变老
·門徒稱為基督徒,是從安提阿開始的。The disciples were called Christians first at Antioch.
·Reply to ‘豬屎’颜敏如
·9 普世的王.耶和華必作全地的王;到那日,人人都承認耶和華是獨一無二的,他的名也是獨一無二的。9The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name.
·那個我要找的人會是你嗎?
·Chiong Hock Tiong (B4973378) 张昌福:
·20 因為 神的國不在乎言語,而在乎權能。20For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
·Pray For Christians In Malaysia ZT
·5 可是,那不作工而只信那稱不敬虔的人為義的 神的,他的信就算為義了。5However, to the man who does not work but trusts God who justifies the wicked, his faith is credited as righteousness.
·16 因為你好像溫水,不熱也不冷,所以我要把你從我口中吐出去。16So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth.
·hugo:新聞記者愚人《美國獨立宣言》(United States Declaration of Independence)?
·9 於是那大龍被摔了下來。牠就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的人的。牠被摔在地上,牠的天使也跟牠一同被摔了下來。
·“Can you please tell your children not to call you ‘Ayah’ ?”
·陈泱潮(陈尔晋): l do not know you asking who to answer you question ?
·我也看見那些因為替耶穌作見證,並且因為 神的道而被斬首的人的靈魂。他們沒有拜過獸或獸像,也沒有在額上或手上受過獸的記號。And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God.
·what do you want? milk & honey or endtime?
·启 示 录 5 :9 他們唱著新歌,說:“你配取書卷,配拆開封印,因為你曾被殺,曾用你的血,從各支派、各方言、各民族、各邦國,把人買了來歸給 神, 10 使他們成為我們 神的國度和祭司,他們要在地上執掌王權。”
·29耶穌回答:“信神所差來的,就是作神的工了。”70 耶穌說:“我不是揀選了你們十二個人嗎?但你們中間有一個是魔鬼。”
·19 看哪!耶和華的旋風,在震怒中發出,是旋轉的狂風,必捲到惡人的頭上。20 耶和華的怒氣必不轉消,直到他作成和實現他心中的計劃。在末後的日子,你們就會完全明白這事。
·32 萬軍之耶和華這樣說:“看哪!必有災禍發出,從這國直到那國;必有大風暴從地極颳起。”
·29 耶穌回答他們:“你們錯了,因為你們不明白聖經,也不曉得 神的能力。
·17 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。17But if any nation does not listen, I will completely uproot and destroy it,” declares the Lord.
·19 “所以我認為不可難為這些歸服 神的外族人, 20 只要寫信叫他們禁戒偶像的污穢、淫亂,勒死的牲畜和血。19“It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.
·大地震就發生了。太陽變黑,像粗糙的黑毛布;整個月亮變紅,像血一樣; There was a great earthquake. The sun turned black like sackcloth made of goat hair, the whole moon turned blood red,
·因為他們行了污穢、姦淫、邪蕩的事,卻不肯悔改。
·18 馬口中噴出來的火、煙和硫磺這三種災害,殺死了人類的三分之一。21 他們也不為自己的兇殺、邪術、淫亂和偷盜悔改。
·26 他說:‘你去告訴這人民:你們聽是聽見了,總是不明白;看是看見了,總是不領悟。
·神的震怒 God's Wrath Against Mankind
·20 其餘沒有在這些災難中被殺的人,仍然不為他們手所作的悔改,還是去拜鬼魔和那些金、銀、銅、石頭、木頭做的,不能看、不能聽、也不能走路的偶像。
·17 至於從天上來的智慧,首先是純潔的,其次是和平的,溫柔的,謙遜的,滿有恩慈和善果,沒有偏袒,沒有虛偽。
·23 他不歸榮耀給神,所以主的使者立刻擊打他,他被蟲咬,就斷了氣。
· 一個混亂的馬來西亞 ZT One Malaysia ^^
·基督徒的革命与革命的基督徒 ZT
· 围上“爱心颈巾”,我将招摇过市 李元龙 ZT
·中国民间寻子活动 横幅刊出3000失踪孩子照片 ZT 中国权记者报道
·薄熙来动了谁的奶酪 ZT
·隨即有閃電、響聲、雷轟、地震、大冰雹。 And there came flashes of lightning, rumblings,peals of thunder, an earthquake and a great hailstorm.
·DON’T BE EVIL ZT
·饒恕 forgive
·20 提摩太啊,你要保守所交託你的,避免世俗的空談和冒稱是知識的那種反調; 21 有些人自稱有這知識,就偏離了真道。願恩惠與你們同在。
·中国青年民主党 ^^
·“煽动颠覆中共政权罪” ^^
·零八宪章 written by 刘晓波
·11 弟兄勝過牠,是因著羊羔的血,也因著自己所見證的道,他們雖然至死,也不愛惜自己的性命。
·27 至於我那些仇敵,就是不願意我作王統治他們的,把他們拉到這裡來,在我面前殺掉!39 群眾中有幾個法利賽人對他說:“先生,責備你的門徒吧!” 40 耶穌說:“我告訴你們,他們若不出聲,石頭都要呼叫了。”
·民主進步黨,中國國民黨
·How to迫使中国共产党放弃一党专政?
·6 以肉體為念就是死,以聖靈為念就是生命、平安; 7 因為以肉體為念就是與 神為仇,既不服從 神的律法,也的確不能夠服從;
· How to迫使中国共产党放弃中国政权?
·它的數字是六百六十六。His number is 666.
·Cartoon Sex Movie : 瘋狂的 二奶情妇,, ,三奶、五百奶、和一亿奶、N亿奶 sex stories .瘋狂的 大奶,二奶和N個奶,瘋狂的小蜜:同樣為沒人格的狐貍精也!
·對怎麼樣的人,我就作怎麼樣的人;無論如何,總要救一些人。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
蛙災.3河裡必滋生青蛙;青蛙必上來

异常!重庆地表冒白烟 浙江数万蟾蜍集体迁徙
   万维读者网 2010-04-26 22:09:26
   http://news.creaders.net/headline/newsViewer.php?nid=429274&id=978240&dcid=1
   村民们称,小蟾蜍聚集的情况在附近一万多平方米的范围内都可看到,总量至少有10万多只。
   

   ------------------------------------------------------------------------------
   
   http://ncv.holybible.com.cn/exodus/8.htm
   << 出 埃 及 記 8 >> Exodus 8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   1 蛙災.耶和華對摩西說:“你到法老那裡去,對他說:‘耶和華這樣說:“讓我的人民離開這裡,使他們可以事奉我。 2 如果你拒絕讓他們離開這裡,看哪,我必用青蛙擊打你的全境。 3 河裡必滋生青蛙;青蛙必上來,進到你的宮殿和臥房裡去,跳上你的床,進你臣僕的房屋,跳上你人民的身上,進你的爐子和摶麵盆。 4 青蛙也必跳上你、你的人民和臣僕的身上。”’”(本章第1~4節在《馬索拉抄本》為7:26~29) 5 耶和華對摩西說:“你要對亞倫說把手中的杖伸在江、河、池之上,使青蛙上到埃及地來。”(本節在《馬索拉抄本》為8:1) 6 亞倫把手一伸在埃及的眾水之上,青蛙就上來了,並且遮蓋了埃及地。 7 眾術士也用他們的巫術照樣行了,使青蛙上了埃及地來。
   
   8 法老把摩西和亞倫召了來,說:“請你們懇求耶和華,好叫他使青蛙離開我和我的人民,我就必讓這人民離開這裡,使他們可以向耶和華獻祭。” 9 摩西回答法老:“請指示,我要在甚麼時候為你和你的臣僕,以及你的人民,懇求耶和華除滅青蛙,使青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?”
   
   10 法老說:“明天。”摩西回答:“就照著你的話行吧,好叫你知道沒有神像耶和華我們的 神。 11 青蛙必離開你和你的宮殿、你的臣僕和你的人民,只留在河裡。” 12 於是,摩西和亞倫離開法老走了出來;摩西為了耶和華加在法老身上青蛙的災害向耶和華呼求。 13 耶和華就照著摩西的話行了;在房屋裡、院子裡和田野中的青蛙都死了。 14 有人把青蛙一堆一堆積聚起來,那地就發臭了。 15 法老一見災禍平息了,就心裡剛硬,不肯聽他們的話,就像耶和華所說的。
   
   16 虱災.耶和華對摩西說:“你要對亞倫說:‘伸出你的手杖,擊打地上的塵土,使塵土在埃及全地都變成虱子。’” 17 他們就這樣行了;亞倫伸出手中的杖,擊打地上的塵土,就在人身上和牲畜身上有了虱子;埃及全地所有地上的塵土都變成了虱子。 18 眾術士也用他們的巫術照樣行,要生出虱子來,卻不能辦到;所以在人身上和牲畜身上都有虱子。 19 眾術士就對法老說:“這是 神的手指頭。”法老卻心裡剛硬,不肯聽摩西和亞倫,就像耶和華所說的。
   
   20 蠅災耶和華對摩西說:“你要清早起來,站在法老面前;看哪,法老到水邊來的時候,你要對他說:‘耶和華這樣說:你要讓我的人民離開這裡,使他們可以事奉我。 21 如果你不讓我的人民離開這裡,看哪,我必叫蒼蠅落在你和你臣僕,以及人民的身上,進到你的宮殿;埃及人的房屋都必充滿蒼蠅,他們所在的地方也是這樣。 22 那日,我必把我人民居住的地方歌珊分別出來,使那裡沒有蒼蠅,為要使你知道在全地上只有我是耶和華。 23 我必把我的人民和你的人民分別出來,明天必有這神蹟。’” 24 耶和華就這樣行了;無數的蒼蠅進了法老的宮殿和他臣僕的房屋,並且遍布埃及全地;那地就因為蒼蠅的緣故毀壞了。
   
   25 法老把摩西和亞倫召了來,對他們說:“你們去,在這地獻祭給你們的 神吧。” 26 摩西回答:“決不可以這樣行,因為我們要把埃及人看為可憎的祭物獻給耶和華我們的 神;如果我們把埃及人看為可憎的祭物在他們眼前獻上,難道他們不拿石頭打死我們嗎? 27 我們要走三天的路程進到曠野,好照著耶和華吩咐我們的,向耶和華我們的 神獻祭。” 28 法老回答:“我必讓你們離開這裡,你們可以在曠野獻祭給耶和華你們的 神,只是你們不可走得太遠;請你們為我祈禱。” 29 摩西說:“看哪,我要離開你出去,祈求耶和華,使蒼蠅明天可以離開法老和法老的臣僕,以及法老的人民,只是不可再行欺騙,不讓以色列人離開這裡去獻祭給耶和華。”
   
   30 於是,摩西從法老那裡出來,去祈求耶和華。 31 耶和華就照著摩西的話行了,使蒼蠅離開了法老和他的臣僕,以及他的人民,連一隻也沒有留下。 32 可是,這一次法老還是心裡剛硬,不肯讓以色列人離開。
   << Exodus 8 >>聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   
   http://niv.scripturetext.com/exodus/8.htm
   
   << Exodus 8 >>
   New International Version
   
   1Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord says: Let my people go, so that they may worship me. 2If you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs. 3The Nile will teem with frogs. They will come up into your palace and your bedroom and onto your bed, into the houses of your officials and on your people, and into your ovens and kneading troughs. 4The frogs will go up on you and your people and all your officials.’”
   
   5Then the Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your hand with your staff over the streams and canals and ponds, and make frogs come up on the land of Egypt.’”
   
   6So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land. 7But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.
   
   8Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Pray to the Lord to take the frogs away from me and my people, and I will let your people go to offer sacrifices to the Lord.”
   
   9Moses said to Pharaoh, “I leave to you the honor of setting the time for me to pray for you and your officials and your people that you and your houses may be rid of the frogs, except for those that remain in the Nile.”
   
   10“Tomorrow,” Pharaoh said.
   
   Moses replied, “It will be as you say, so that you may know there is no one like the Lord our God. 11The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile.”
   
   12After Moses and Aaron left Pharaoh, Moses cried out to the Lord about the frogs he had brought on Pharaoh. 13And the Lord did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields. 14They were piled into heaps, and the land reeked of them. 15But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
   
   The Plague of Gnats
   
   16Then the Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your staff and strike the dust of the ground,’ and throughout the land of Egypt the dust will become gnats.” 17They did this, and when Aaron stretched out his hand with the staff and struck the dust of the ground, gnats came upon men and animals. All the dust throughout the land of Egypt became gnats. 18But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. And the gnats were on men and animals.
   
   19The magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” But Pharaoh’s heart was hard and he would not listen, just as the Lord had said.
   
   The Plague of Flies
   
   20Then the Lord said to Moses, “Get up early in the morning and confront Pharaoh as he goes to the water and say to him, ‘This is what the Lord says: Let my people go, so that they may worship me. 21If you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies, and even the ground where they are.
   
   22“‘But on that day I will deal differently with the land of Goshen, where my people live; no swarms of flies will be there, so that you will know that I, the Lord, am in this land. 23I will make a distinctiona between my people and your people. This miraculous sign will occur tomorrow.’”
   
   24And the Lord did this. Dense swarms of flies poured into Pharaoh’s palace and into the houses of his officials, and throughout Egypt the land was ruined by the flies.
   
   25Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God here in the land.”
   
   26But Moses said, “That would not be right. The sacrifices we offer the Lord our God would be detestable to the Egyptians. And if we offer sacrifices that are detestable in their eyes, will they not stone us? 27We must take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, as he commands us.”
   
   28Pharaoh said, “I will let you go to offer sacrifices to the Lord your God in the desert, but you must not go very far. Now pray for me.”
   
   29Moses answered, “As soon as I leave you, I will pray to the Lord, and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. Only be sure that Pharaoh does not act deceitfully again by not letting the people go to offer sacrifices to the Lord.”
   
   30Then Moses left Pharaoh and prayed to the Lord, 31and the Lord did what Moses asked: The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained. 32But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场