纪实文学、人物传记
[发表评论] [查看此文评论]    张成觉文集
[主页]->[传记、文学、小说]->[张成觉文集]->[对刘自立《纠正张成觉的误读》的点评]
张成觉文集
《筆底風雲---二戰名記者朱啟平傳》
·目录+引言
·一 杏花春雨
·二 古城號角
·三 以筆報國
·四 關山萬里
·五 前進總部
·六 塞班之行
·七 天昏海暗
·八 “鷹揚大海”
·九 《落日》光華
·十 花旗歲月
·十一 天翻地覆
·十二 韓戰烽煙
·十三 麗日寒流
·十四 “引蛇出洞”
·十五 完達山麓
·十六 塞上陽春
·十七 神州噩夢
·十八 重返香江
·十九 魂繫故園
·尾 聲
·《药王传奇》
·诗集:歐遊有感 等
·《西域恩仇記》
·《飛將軍之戀》
《六十餘年家國------我的右派心路歷程》
·前言
·卷一 ‘天堂’ 篇
·地府篇(1)
·地府篇(2)
·地府篇(3)
·地府篇(4)
·地府篇(5)
·地府篇(6)
·地府篇(7)
·地府篇(8)
·地府篇(9)
·地府篇(10)
·地府篇(11)
***《薪火傳承》名醫岑澤波傳
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(一)地利天時
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(二)八代懸壺
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(三 )下渡歲月
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(四)大學時光
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(五)疾風勁草
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(六)移斗轉星
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(七)勇往直前
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(八)傳薪後輩
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(九)雛鳳新聲
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(十)大洋彼岸
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(十一)光華處處
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(十二)再創新猷
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(十三)縱論人生
·《薪火傳承》名醫岑澤波傳(附錄)
***
·反右要害是违宪及非法
·毛岂曾真抗日---纪念七七事变七十周年
·“六四”“邓大人”一国两制——读邓林讲话有感
·偉大的平凡 -------科龍貝行遐思/朱启平
·游美六首
·歷史豈容任意歪曲---评司鹏程、高瑜谈‘反右’文
·反共未必可嘉 無言豈必懦夫
·反思必要 懺悔無需---三评司鹏程、高瑜谈‘反右’文
·研究中共切忌以訛傳訛---從港報簡介毛思想談起
·中國能樹立好榜樣?——也談‘和平演變’
·時勢與國情——57年右派自由主義者的盲點
·痛哉新記《大公報》諸賢---有感于《大公報名記者叢書》
·皖南事变祸根在毛
·项英与毛有私怨
·记名作家翻译家巫宁坤教授
·‘傲笑公卿’无奈君无道--记著名女记者子冈
·狂飙起 杏林大树倾——记中研院院士李宗恩教授
·飞沙走石 岂将红柳折--记著名美学家高尔泰
·中共缘何封十‘帅’
·邓小平为何未‘挂’帅
·折戟沉沙话战神
·包容岂能无限度?---也谈‘蔡元培悖论’
·天涯何处觅孤魂--致亡父
·‘你爱祖国,“祖国”爱你吗?’---怀念大哥/张成觉
·羲皇台上泪成行——一位中央大学高材生的际遇
·面北下跪请罪两天半——记母亲的血泪后半生
·40多岁脑萎缩的才女--哀大姐兼忆姐夫
·历史将宣判右派无罪!
·57右派群体的纪念碑
·57左营八金刚
·是人治而非法治!——谈港台及海外大陆研究的一个误区
·泥土与灰尘——海峡两岸人权状况漫议
·访台散记
·反右先锋卢郁文
·吴晗的无情、无奈与无辜——57干将剪影之二
·‘南霸天’陶铸的升沉——反右干将剪影之三
·邓拓的‘书生累’——‘大风浪’中三君子之一
·‘大写’的人-胡耀邦——‘大风浪’中三君子之二
·文宣恶狗姚文元——反右干将剪影之五
·无情即属真豪杰?——记史良(反右干将剪影之四)
·文苑班头心窍迷——记郭沫若(反右干将剪影之六)
·文宣总管胡乔木——反右干将剪影之七
·周扬胡乔木合议
·敢向毛说‘不’的伟大女性——记宋庆龄(大风浪里三君子之三)
·一瞬而成刀下鬼——从汉阳一中冤案说到王任重
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
对刘自立《纠正张成觉的误读》的点评

   读刘自立《一个悬案有待梳理》,对其“反潮流”精神甚为佩服。因为自曹长青《刘晓波的谏言路走得通吗?》一文在《观察》发表以来,支持者寥寥无几。而真理愈辩愈明,敢于表达异于多数人的见解,应属可嘉。

   但该文读起来十分费力,其遣词用字不只一处不合规范。谨提出以下几点与作者商榷:

   “这个悬案就是,如若中共真的“平反”六四(见博训近期报道)与08宪章派的关系究为何物?”

   上句中除“博讯”误作“博训”外,“悬案”一词使用不当。据《现代汉语词典》,“悬案”解作:“没有解决的案件;泛指没有解决的问题。”换句话说,属已经存在的案件或问题。而刘文所提的问题是虚拟的,尚未产生的,故不能以“悬案”称之。再者,“(中共)与08宪章派的关系究为何物?”之中,“关系”与“何物”也搭配欠妥,最后四字宜改作“将会如何”。

   “问题在于,如果中国施行了这个所谓平反,就会产生双重悬意”

   “悬意”一词,属于生造,不知何意。

   “诺贝尔和平奖会颁发给制造了六四“平反”的官府和“民间”——而首当其冲的获奖者,将非刘莫属。”

   首当其冲,“比喻最先受到攻击或遭遇灾难。(冲:要冲)”(《现代汉语词典》)此处使用显属大谬不然。

   “这就是我们所谓08派加上一个政治改革和政治双赢于中共的另外一个0;这两个0加起来的8,就成为88派宪章主义,也就是88+六四主义。”

   什么叫做“政治改革和政治双赢于中共的另外一个0”?真使人如堕五里雾中。

   “当所有这些伎俩成为事实,中国走向也势必变得更加扑朔迷离,难于厘清。这里的悬点是,和解派是不是会答应和协助中共的‘六四平反’”

   伎俩指“不正当的手段”。“伎俩成为事实”的说法很别扭,不如改作“伎俩得逞”或“伎俩得以实施”。后一句的“悬点”也是生造的,干脆改为“问题”反而直截了当。

   “只是从08派主导的从党改革可以看出,他们制造党的合法性前提早就存在”

   何谓“08派主导的从党改革”?什么叫做“他们制造党的合法性前提早就存在”?真如丈八金刚教人摸不着头脑。

   “他们是不是有这个魄力擘化这样一个‘平反’计划,给予他们迟迟不予进行的政治改革一个变相的突破,”

   “就是以擘化国际间的支持,获得中共对此的认可”

   以上两段的“擘化”,大概是“擘划”的手民之误。“擘化”一词根本不存在。

   “那种归来封候的企望”

   只有“封侯”,而无“封候”一说。是否作者忙中有错?

   “继续鼓呼其推行到位的政治改革,”

   59年庐山会议上,彭德怀曾引湖南一位退伍军人的词批评“大跃进“,末句称“请为人民鼓咙胡”,后传做“鼓与呼”。但“鼓呼”却是生造的,不足为训。

   “就会在刘氏一类温和派人物的协助之下,恪日完成”

   上面的“恪日”同样是生造。“恪”是“严格遵守”的意思,“恪日”何意?只有“克日”,即“克期”,指“约定或限定日期。”(《现代汉语词典》)

   “如果从好的方向说明这个政治游戏的义含”

   有“含义”,却无“义含”一词。这种颠倒理应避免。

   孔子曰:言之无文,行而不远。那是说文章没有文采,就不能流传很远。如果文理不通,生造词语,那更是等而下之了。

   对此,不知作者以为然否?

   (2010-2-19)

   主题:纠正张成觉的误读

   (兹作点评以回应刘自立先生)

   [博讯(博客)文坛评论] 张文说我语文不通,很感谢。现在辨正如下。索引我文(《一个悬案有待梳理》)字词,皆张氏觉得不妥之处,我觉得没啥(此处用口语恐怕“不妥”吧?)不妥。

   试看列举——

   悬意——张尔歧:《济阳释迦院重修记》中说:“希冀念炽,悬意遥祈,”不是我造(旁征博引,佩服!问题是他用得对吗?)。......。

   恪日——“恪期”之转化词——“...

   靈光洞煥,期拜鴻厖之惠,庸殫螻蟻之忱,爰肅瑤壇,恭陳玉範,香花蒨璨,間梵唱以流明,燈燭熒煌,奏玄笙而朗徹,冀領解厄消災之貺,恪期(他用对了吗?)延生注福之忱”......。不是我专利。见《靈寶領教濟度金書》

   封候和封侯——准确的该是:侯;但是,多(?)在网上通用了(以讹传讹可以容忍?)。(此谢校正。)(括号内所言不无雅量,谢谢!)

   擘化——试举一例:“敬邀參加228事件暨林家祖孫受難追思紀念活動

   “擘化(如属用错的个案也可以仿效?)民主願景,追思苦難英灵”

   见台湾《慈林教育基金會》网:http://chilin.typepad.com/my_weblog/3/

   首当其冲——从争议刘这一点说,他当然在获奖后(虚拟)会遭受新的置疑和批评,也算是一种“祸事”了,对他而言,(岂无诡辩之嫌?)。

   伎俩——伎俩得逞,就是变成现实。很明确嘛(太牵强了吧?)。

   鼓呼,义含——就用的更加普遍了(别人用错应不足为训,不是吗?)。

   08加0。就是08变成88——变成六四。是一个比喻——比喻是一种修辞手段——修辞手段是一种文字倾向,等等。很好理解(请恕本人鲁钝,理解不了!)。

   悬案——就是中共是不是要施行平反,事实不清楚,悬在那里(?);不是一个什么案件定下了,没有解决。你弄得更加繁复(本人根据《现代汉语词典》对“悬案”的释义,莫非该词典“繁复”?)。

   还有什么?不再一一。

   中国字字义本来就是通的(见唐振常等几位先生观点),你难道不懂吗?(“难道”可以对中国字作任意解释?)。可参照此网—— http://www.hudong.com/wiki/%E9%80%9A%E5%81%87%E7%9B%B8%E7%8A%AF

   总之,张成觉严肃认真(不是反讽吧?)锱铢必较(据《成语词典》,“锱铢必较”指“气量狭小,很小的事也要计较”,阁下用于此合适吗?)费尽心思劳顿不缀修改语文作业的劲头,令我感激(?)。只是说什么“等而下之”之谩骂语(“等而下之”属谩骂语?),就未免自贬身价,很不“等而上之”了(似乎“感激”变成“不悦”了!如有冒犯,尚祈海涵)。

   (2010/02/20 发表)(2010-3-13)回应

(2010/03/12 发表)

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场