纪实文学、人物传记
[发表评论] [查看此文评论]    张成觉文集
[主页]->[传记、文学、小说]->[张成觉文集]->[致《争鸣》编辑]
张成觉文集
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·從“血肉長城”到“送你蔥”
·“兩制”之優越性
·“風波”22週年有感
·滅亡前的瘋狂
·石在,火種不滅
·真真假假是為何?---評點《一葉一菩提》(之二)
·李娜封后隨想(兩則)
·如此高官(兩則)
·貌似公允實藏禍心---評點《一葉一菩提》(之三)
·虛構故事何荒唐---評點《一葉一菩提》(之四)
·虛構故事何荒唐---評點《一葉一菩提》(之四)
·肆意編造匪夷所思---評點《一葉一菩提》(之五)
·必字斷案用筆殺人---評點《一葉一菩提》(之六)
·小說筆法兜售私貨---評點《一葉一菩提》(之七)
·“歷史的選擇”透析
·“中國模式”論可以休矣
·九十與三十
·港人選舉權豈容剝奪
·自我拔高 恬不知恥---評點《一葉一菩提》(之八)
·文革沉渣其來有自---評點《一葉一菩提》(之九)
·忠言逆耳 旁觀者清---評點一封“日本人寫給中國人的信”
·說得做不得的高見---致恆均的公開信
·“一盤散沙的社會生長一盤散沙的人”---評點一封“一個日本人寫給中國人的信”(續)
·有感於日女足奪魁(兩則)
·
·
·強辯“力挺”適得其反---評點《唱衰京滬高鐵別有用心》
·憂心忡忡話高鐵
·“偉光正”的“大愛”
·影帝影后的大愛風範
·臉厚心黑侈談感情
·匪夷所思的“陰X部長”(外一則)
·話語權與土改
·差之毫釐,失之千里
·涇渭分明兩世界
·動口還是動手?
·折戟沉沙40年
·梧桐一葉落,天下共知秋
·雷鋒移居花旗國?
·毛陰魂不散
·毛陰魂不散
·毛陰魂不散
·馮京作馬涼
·反思“九一一”
·如何評價林彪父子---點評章海陵先生兩篇大作(之一)
·如何評價林彪父子---點評章海陵先生兩篇大作(之二)
·如何評價林彪父子---點評章海陵先生兩篇大作(之三)
·豈能如此頌毛?
·我們的使命
·反思“九一八”
·再談“九一八”
·毛感謝皇軍喚醒國人?
·《活著》的續集
·《活著》的續集
·同病相憐
·閱港聞二則有感
·華國鋒不是焦大--與李劼先生商榷
·希望環球時報好好做“黨的喉舌”---評點《環球時報》社評
·希望環球時報好好做“黨的喉舌”---評點《環球時報》社評
·毛有別於李浩---與恆均“兄”商榷
·好處說好,壞處說壞---關於華國鋒評價的通訊
·光明網的“光”與“明”
·毛睡衣上的補丁
·大師與大話
·华盛顿忘记孙中山
·世外桃源访家祺---奥兰多之行散记(之一)
·屈原无祖国---与严加祺兄的通讯
·扬鲁抑胡 貌似公允 ---<鲁迅和胡适精神世界的同异>点评(之一)
·亲疏有别 以胡衬鲁 ---<鲁迅和胡适精神世界的同异>点评(之二)
·芝加哥记行(之一)
·芝加哥记行(之一)
·巧言令色 文过饰非
·巧言令色 文过饰非
·美国行散记(之三)---"甩(luc)底"
·美国行散记(之三)——“甩(luc)底”
·七绝一首---半月湾墓园凭吊孙探微大姐兼怀朱启平先生
·出水才看兩腳泥---香港區議會選舉感言二則
·《老兵》的民國範兒
·為共張目,替毛招魂---評電視紀錄片《飛虎奇緣》
·民主小贩?党校教员?中南海智库?---读杨恒均《如何应对咄咄逼人的美国?
·“共产”与民主,冰炭不同器---致杨恒均的公开信
·芬芳桃李耀光华
·辛卯感言
·辛卯感言
·辛卯感言
·镇反运动草菅人命
·毋忘珍珠港
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
致《争鸣》编辑

    贵刊2010年第3期内容丰富,若干文章颇具分量。但以下几处文字似有不妥:

   1)高瑜文《重判刘晓波掀新世纪思想风暴》中,“‘建立联邦共和国’曾作为中共的重要主张载入中共第二次和第七次全国代表大会文献,怎麽刘晓波一重复就成了罪行?”,“重復”应作“重覆”。

   2)该文下面:“法官根本不让律师发言和刘晓波自辩,与重庆的审黑案丶刘庄案的审理形成‘一国两制’。”“刘庄案”似应作“李庄案”。

   3)鲁水全的《七律 颂晓波》,题旨诚然甚佳,却不合格律诗的要求,使人难以卒读。例如“弥天盖”与“放异彩”,“身陷囹圄”与“民主宪政”都对不上,“心无敌”与“天有日”形式上看起来勉强对得上,可是“天有日”语义不明,令人费解。末尾一句“爱家爱妻”迹近同义反复。作者大概不谙律诗,编辑理应将“七律”一词删去,以免贻笑大方。

   4)乐尚嘉文《中共藉八名公安死难者扬威》中,“老实说,这次八名警察在海地遇难的死与杨佳袭警案中的六名警察的死的性质,从他们本身来说是一样的,都是被动的丶突然的死,都是在上班时间死的,都可以算作殉职。”这样类比甚为不妥,而且前后矛盾。

   因为后面写道:“有消息传出,这八名遇难的中国警察,有的是因为要退休离职了,假公济私地出国观光──这是党政军官员惯例。这个公安部派海地维和工作组到维和部队驻地慰问官兵,他们先去了联合国驻海地总部大楼见国际政府官员,而不是到中国驻海地维和部队的简陋的营房,结果不幸遇难。联合国现在只对三丶四位维和警察进行赔偿(按因国际公务殉职办理),其馀五位只属於访客,无法赔偿。”既然当中五人“只属於访客”,且属“出国观光”,则不能说他们“都是在上班时间死的”,更不能说“都可以算作殉职”。

   再者,“联合国现在只对三丶四位维和警察进行赔偿(按因国际公务殉职办理)”,这一句有点费解。到底是“对三位”还是“四位”“维和警察进行赔偿”?倘属后者,则不能说“其馀五位只属於访客,无法赔偿。”而是“其馀四位只属於访客,无法赔偿。”

   5)该文底下紧接着讲“如此说来,这八名‘烈士’当中有些连‘殉职’都应该算不上。”“有些”用词不当,因为“有些”通常意指“不到一半”。如果“其馀五位只属於访客”,则应说是“超过一半连‘殉职’都应该算不上。”若四位只属访客,则“有一半连‘殉职’都应该算不上。”。

   6)李大立文《北京答应的‘普选’是假普选》中,小标题《林瑞麟空口讲大话》和文内“这简直是空口讲大话!”,这两处“空口讲大话”不合书面语规范。“大话”按《现代汉语词典》释义,是“虚夸的话”。粤语口语中“讲大话“却是“说谎”的意思,即“讲假话”,这也是李文的本意。

   (2010-3-8)修订

(2010/03/08 发表)

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场