宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[30 “那時,人子的徵兆要顯在天上,地上的萬族都要哀號,並且看見人子帶著能力,滿有榮耀,駕著天上的雲降臨。人子必駕雲降臨。警醒準備。]
李芳敏144000
·18我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
·18我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
·18我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
·20那些以惡報善的都與我作對,因為我追求良善。
·21耶和華啊!求你不要離棄我;我的神啊,求你不要遠離我。
·1我曾說:我要謹慎我的行為,不讓我的舌頭犯罪;惡人在我面前的時候,
·2我靜默不出聲,甚至連好話也不說,我的痛苦就更加劇烈。
·3我的心在我裡面發熱;我默想的時候,心裡火燒;我就用舌頭說話:
·4耶和華啊!求你使我知道我的結局,我的壽數有多少,使我知道我的生命多麼短促
·5各人站得最穩的時候,也只不過是一口氣。
·6世人來來往往只是幻影,他們忙亂也是虛空;積聚財物,卻不知道誰要來收取。
·7主啊!現在我還等候甚麼呢?我的指望在乎你
·8求你救我脫離我的一切過犯,不要使我遭受愚頑人的羞辱
·9因為是你作了這事,我就靜默不開口
·10求你除掉你降在我身上的災禍;因你手的責打,我就消滅。
·11你因人的罪孽,藉著責罰管教他們,叫他們所寶貴的消失,像被蟲蛀蝕;世人
·11你因人的罪孽,藉著責罰管教他們,叫他們所寶貴的消失,像被蟲蛀蝕;世人
·13求你不要怒視我,使我在去而不返之先,可以喜樂。」
·1我曾切切等候耶和華;他轉向我,聽了我的呼求。
·2他把我從荒蕪的坑裡,從泥沼中拉上來;他使我的腳站在磐石上,又使我的腳
·3許多人看見了,就必懼怕,並且要倚靠耶和華。
·5耶和華我的神啊!你所行的奇事,並你向我們所懷的意念很多,沒有人可以和你相
·6祭品和禮物不是你喜悅的。你開通了我的耳朵;燔祭和贖罪祭,不是你要求的
·7那時我說:「看哪!我來了,經卷上已經記載我的事;
·8我的神啊!我樂意遵行你的旨意;你的律法常在我的心裡。」
·40:9我要在大會中傳揚公義的福音;我必不禁止我的嘴唇;耶和華啊!這是你知
·10我沒有把你的公義隱藏在心裡;我已經述說了你的信實和救恩;在大會中,我
·10我沒有把你的公義隱藏在心裡;我已經述說了你的信實和救恩;在大會中,我
·10我沒有把你的公義隱藏在心裡
·10在大會中,我沒有隱瞞你的慈愛和誠實。
·11耶和華啊!求你的憐憫不要向我止息;願你的慈愛和誠實常常保護我。
·12因有無數的禍患圍繞著我;我的罪孽追上了我,使我不能看見;它們比我的頭
·13耶和華啊!求你開恩搭救我
·14願那些尋找我,要毀滅我命的,一同抱愧蒙羞;願那些喜悅我遭害的,退後受辱
·15願那些對我說:「啊哈!啊哈!」的,都因羞愧而驚惶。
·16願那些喜愛你救恩的,常說:「要尊耶和華為大。」
·17至於我,我是困苦貧窮的;主仍顧念我。
·1關懷窮乏人的有福了;在遭難的日子,耶和華必救他。
·2耶和華要保護他,使他生存;他在地上要稱為有福的
·3他患病在床,耶和華必扶持他;在病榻中你使他恢復健康
·4至於我,我曾說:「耶和華啊!求你恩待我;求你醫治我,因為我得罪了你。
·5我的仇敵用惡毒的話中傷我,說:他甚麼時候死呢?他的名字甚麼時候消滅呢?
·6即使他來看我,說的也是假話;他把奸詐積存在心裡,走到外面才說出來。
·7所有憎恨我的人,都交頭接耳地議論我;他們設惡計要害我
·8「有惡疾臨到他身上;他既然躺下了,就必一病不起。」
·9連我信任的密友,就是那吃我飯的,也用腳踢我。
·清肺排毒汤可用于治疗武汉肺炎患者(疾病治疗方剂)
·10至於你,耶和華啊!求你恩待我,使我康復起來,好報復他們。
·11因此我就知道你喜愛我,因為我的仇敵不能向我歡呼誇勝。
·12至於我,你因為我正直,就扶持我;你使我永遠站在你面前。
·13耶和華以色列的神是應當稱頌的,從永遠直到永遠.阿們,阿們。
·1神啊!我的心渴慕你,好像鹿渴慕溪水。
·1神啊!我的心渴慕你,好像鹿渴慕溪水。
·2我的心渴想神,就是永活的 神;我甚麼時候可以來朝見神的面呢?
·3人整天對我說:「你的神在哪裡呢?」我就晝夜以眼淚當飯吃。
·4每逢想起這些事,我的心就感到難過。
·5我的心哪!你為甚麼沮喪呢?為甚麼在我裡面不安呢?
·6我的心在我裡面沮喪;;因此我從約旦地,從黑門嶺,從米薩山,記念你。
·7你的瀑布一發聲,深淵就和深淵響應;你的洪濤和波浪都掩蓋了我。
·8白天耶和華賜下他的慈愛;夜間我要向他歌頌,向賜我生命的神禱告。
·9我要對神我的磐石說:你為甚麼忘記我呢?我為甚麼因仇敵的壓迫徘徊悲哀呢
·9我要對神我的磐石說:你為甚麼忘記我呢?我為甚麼因仇敵的壓迫徘徊悲哀呢
·10我的敵人整天對我說:你的神在哪裡呢?他們這樣辱罵我的時候,就像在擊碎我
·11我的心哪!你為甚麼沮喪呢?為甚麼在我裡面不安呢?應當等候神;
·1神啊!求你為我伸冤,為我的案件向不敬虔的國申辯;求你救我脫離詭詐和不義的
·2因為你是賜我力量的神.你為甚麼棄絕我呢?我為甚麼因仇敵的壓迫徘徊悲哀呢
·4我就走到神的祭壇前,到神,我極大的喜樂那裡.神啊!我的神啊!我要彈琴稱讚你
·5我的心哪!你為甚麼沮喪呢?為甚麼在我裡面不安呢?應當等候神;因為我還要
·1神啊!你在古時,在我們列祖的日子所作的事,我們親耳聽見了,我
·2你曾親手把列國趕出去,卻栽培了我們的列祖;你曾苦待眾民,卻使我們的列祖
·3因為他們取得那地,不是靠自己的刀劍;他們得勝,也不是靠自己的膀臂;而是靠
·4神啊!你是我的王;求你出令,使雅各得勝。
·5我們靠著你,必打倒我們的敵;靠著你的名,必踐踏那些起來攻擊我們的。
·6因為我不是倚靠我的弓,我的刀劍也不能使我得勝。
·7但你使我們勝過了我們的敵人,使憎恨我們的人都羞愧。
·8我們整天因神誇耀,我們要永遠稱讚你的名。
·9現,你卻棄絕我們,使我們受辱,不再和我們的軍隊一同出征
·10你使我們在敵人面前轉身後退;憎恨我們的人都任意搶掠。
·11你使我們像給人宰吃的羊,把我們分散在列國中。
·12你把你的子民廉價出售;他們的售價並沒有使你得到利益。
·13你使我們成為鄰居的羞辱,成為我們四周的人譏笑和諷刺的對象。
·14你使我們在列國中成為話柄,在萬民中使人搖頭。
·15我的羞辱整天在我面前,我臉上的羞愧把我遮蓋了
·16都因那辱罵和毀謗的人的聲音,並因仇敵和報仇者的緣故。
·17這一切臨到我們身上,我們卻沒有忘記你,也沒有違背你的約。
·18我們的心沒有退後,我們的腳步也沒有偏離你的路。
·19但你竟在野狗之地把我們壓傷了,又以死亡的陰影籠罩我們。
·20如果我們忘記了我們神的名,或是向別神伸手禱告;
·22為你的緣故,我們終日被置於死地;人看我們如同將宰的羊。
·23主啊!求你醒來,為甚麼還睡著呢?求你起來,不要永遠棄絕我們。
·24你為甚麼掩面,忘記了我們的苦難和壓迫呢?
·25我們俯伏在塵土之上;我們的身體緊貼地面。
·26求你起來幫助我們,為了你慈愛的緣故救贖我們.
·1我心裡湧出優美的言辭;我要為王朗誦我的作品;我的舌頭像經驗豐富的作家的
·2你比世人都美好;你的嘴唇吐出恩言;因此,神賜福給你,直到永遠。
·3大能者啊!願你腰間佩上刀,彰顯你的尊榮和威嚴。
·4在你的威嚴中,為了真理,謙卑和公義的緣故,你勝利地乘車前進;願你的右手施
·5你的箭銳利,射中了王的仇敵的心;萬民都仆倒在你腳下。
·6神啊!你的寶座是永永遠遠的,你國的權杖是公平的權杖。
·7你喜愛公義,恨惡邪惡,所以,神,就是你的神,用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的
·8你的衣服都有沒藥,沉香和肉桂的香;從象牙宮裡有絲弦的樂聲,使你歡喜。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
30 “那時,人子的徵兆要顯在天上,地上的萬族都要哀號,並且看見人子帶著能力,滿有榮耀,駕著天上的雲降臨。人子必駕雲降臨。警醒準備。

http://anneleefm.blogspot.com
   
   "If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
   
   馬太福音24:29 (可13:24~31;路21:25~33)人子必駕雲降臨.“那些日子的災難剛過去:太陽就變黑了,月亮也不發光,眾星從天墜落,天上的萬象震動。30“那時,人子的徵兆要顯在天上,地上的萬族都要哀號,並且看見人子帶著能力,滿有榮耀,駕著天上的雲降臨。31當號筒發出響聲,他要差派使者,把他的選民從四方,從天這邊到天那邊都招聚來。

   Matthew 24 :29“Immediately after the distress of those days “‘the sun will be darkened,and the moon will not give its light;the stars will fall from the sky,and the heavenly bodies will be shaken.’c 30“At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the nations of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky, with power and great glory. 31And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
   
   馬太福音24:36警醒準備.(可13:32~37;路17:26~30、34~36)“至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的使者和子也不知道,只有父知道。37挪亞的時代怎樣,人子降臨的時候也是這樣。 38洪水之前的時代,人們吃喝嫁娶,直到挪亞進入方舟的那一天; 39等到洪水來到,把他們沖去,他們才明白過來;人子降臨的時候也是這樣。
   Matthew 24 :36“No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son,f but only the Father. 37As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man. 38For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark; 39and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
   http://niv.scripturetext.com/matthew/24.htm
   anneleefm:
   would mind to ask yourself a question .. no need to get others answer ..
   no need to answer me..none of my business ^-^
   it is a very important personal thing..
   it is your own business ... mind your own business ...are you 人子的選民?
   the question you need to ask yourself is "am i 人子的選民?" ^-^
   when this happen ..30“那時,人子的徵兆要顯在天上,地上的萬族都要哀號,
   並且看見人子帶著能力,滿有榮耀,駕著天上的雲降臨。31當號筒發出響聲,他要差派使者,
   [把他的選民從四方,從天這邊到天那邊都招聚來。]....are you 人子的選民? ^-^
   
   << 馬 太 福 音 24:36 >>http://holybible.com.cn/matthew/24-36.htm
   聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
   那 日 子 , 那 時 辰 , 沒 有 人 知 道 , 連 天 上 的 使 者 也 不 知 道 , 子 也 不 知 道 ,
   惟 獨 父 知 道 。
   
   圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
   那 日 子 , 那 时 辰 , 没 有 人 知 道 , 连 天 上 的 使 者 也 不 知 道 , 子 也 不 知 道 ,
   惟 独 父 知 道 。
   
   聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   警醒準備(可13:32~37;路17:26~30、34~36)“至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的使者和子也不知道,
   只有父知道。
   
   圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
   警醒准备(可13:32-37;路17:26-30、34-36)“至于那日子和时间,没有人知道,连天上的使者和子也不知道,
   只有父知道。
   ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
   Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν οὐδὲ ὁ υἱὸς, εἰ μὴ ὁ πατὴρ μόνος.
   
   Matthew 24:36 New American Standard Bible (© 1995)
   "But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   馬 可 福 音 13:32 但 那 日 子 , 那 時 辰 , 沒 有 人 知 道 , 連 天 上 的 使 者 也 不 知 道 , 子 也 不 知 道 , 惟 有 父 知 道 。使 徒 行 傳 1:7 耶 穌 對 他 們 說 : 父 憑 著 自 己 的 權 柄 所 定 的 時 候 、 日 期 , 不 是 你 們 可 以 知 道 的 。
   
   << 馬 太 福 音 24:37 >> http://holybible.com.cn/matthew/24-37.htm
   聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
   挪 亞 的 日 子 怎 樣 , 人 子 降 臨 也 要 怎 樣 。
   
   圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
   挪 亚 的 日 子 怎 样 , 人 子 降 临 也 要 怎 样 。
   
   聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   挪亞的時代怎樣,人子降臨的時候也是這樣。
   
   圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
   挪亚的时代怎样,人子降临的时候也是这样。
   ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
   Ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.
   
   Matthew 24:37 New American Standard Bible (© 1995)
   "For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   創 世 記 6:5 耶 和 華 見 人 在 地 上 罪 惡 很 大 , 終 日 所 思 想 的 盡 都 是 惡 ,創 世 記 6:8 惟 有 挪 亞 在 耶 和 華 眼 前 蒙 恩 。創 世 記 7:6 當 洪 水 氾 濫 在 地 上 的 時 候 , 挪 亞 整 六 百 歲 。馬 太 福 音 16:27 人 子 要 在 他 父 的 榮 耀 裡 , 同 著 眾 使 者 降 臨 ; 那 時 候 , 他 要 照 各 人 的 行 為 報 應 各 人 。馬 太 福 音 24:3 耶 穌 在 橄 欖 山 上 坐 著 , 門 徒 暗 暗 的 來 說 : 請 告 訴 我 們 , 甚 麼 時 候 有 這 些 事 ? 你 降 臨 和 世 界 的 末 了 有 甚 麼 豫 兆 呢 ?馬 太 福 音 24:27 閃 電 從 東 邊 發 出 , 直 照 到 西 邊 。 人 子 降 臨 , 也 要 這 樣 。馬 太 福 音 24:30 那 時 , 人 子 的 兆 頭 要 顯 在 天 上 , 地 上 的 萬 族 都 要 哀 哭 。 他 們 要 看 見 人 子 , 有 能 力 , 有 大 榮 耀 . , 駕 著 天 上 的 雲 降 臨 。路 加 福 音 17:26 挪 亞 的 日 子 怎 樣 , 人 子 的 日 子 也 要 怎 樣 。
   
   << 馬 太 福 音 24:38 >> http://holybible.com.cn/matthew/24-38.htm
   聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
   當 洪 水 以 前 的 日 子 , 人 照 常 吃 喝 嫁 娶 , 直 到 挪 亞 進 方 舟 的 那 日 ;
   
   圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
   当 洪 水 以 前 的 日 子 , 人 照 常 吃 喝 嫁 娶 , 直 到 挪 亚 进 方 舟 的 那 日 ;
   
   聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   洪水之前的時代,人們吃喝嫁娶,直到挪亞進入方舟的那一天;
   
   圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
   洪水之前的时代,人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天;
   ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
   ὡς γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις [ἐκείναις] ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες, γαμοῦντες και γαμίζοντες, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν,
   
   Matthew 24:38 New American Standard Bible (© 1995)
   "For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   創 世 記 7:7 挪 亞 就 同 他 的 妻 和 兒 子 兒 婦 都 進 入 方 舟 , 躲 避 洪 水 。創 世 記 7:23 凡 地 上 各 類 的 活 物 , 連 人 帶 牲 畜 、 昆 蟲 , 以 及 空 中 的 飛 鳥 , 都 從 地 上 除 滅 了 , 只 留 下 挪 亞 和 那 些 與 他 同 在 方 舟 裡 的 。馬 太 福 音 22:30 當 復 活 的 時 候 , 人 也 不 娶 也 不 嫁 , 乃 像 天 上 的 使 者 一 樣 。路 加 福 音 17:27 那 時 候 的 人 又 吃 又 喝 , 又 娶 又 嫁 , 到 挪 亞 進 方 舟 的 那 日 , 洪 水 就 來 , 把 他 們 全 都 滅 了 。
   
   << 馬 太 福 音 24:39 >> http://holybible.com.cn/matthew/24-39.htm
   聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场