宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[兩個探子 two spies ^-^]
李芳敏144000
·他不歸榮耀給 神,所以主的使者立刻擊打他,他被蟲咬,就斷了氣。
· 47 因為主曾這樣吩咐我們說:‘我已立你作外族人的光,使你把救恩帶到地極去。’”
· 47 因為主曾這樣吩咐我們說:‘我已立你作外族人的光,使你把救恩帶到地極去。’”
·27 他們到了那裡,就召集了會眾,報告 神跟他們一起所行的一切,並且他為外族人開了信道的門。
·39 他們各持己見,以致彼此分手。
·19 她的主人們看見發財的希望完了,
·您的文章,已被管理员删除。给您带来的不便,深表歉意
·9夜裡,主藉著異象對保羅說:不要怕,只管講,不要閉口!10 有我與你同在,必定沒有人能害你,因為在這城裡有許多屬我的人。”
·30 你們自己中間也必有人起來,講些歪曲悖謬的話,引誘門徒跟從他們。
·13 一同策劃這項陰謀的有四十多人。
·21他對我說:‘你走吧,我要派你到遠方的外族人那裡
·狐貍精
·尊重領導愛護小蜜 (ZT)
·蛇對女人說:“ 神真的說過,你們不可吃園中任何樹上的果子嗎?”
·22 然而,我得到 神的幫助,直到今日還是站得穩
·31 並且放膽地傳講 神的國,教導有關主耶穌基督的事, 沒有受到甚麼禁止。
·使徒行傳Acts28:26 他說:‘你去告訴這人民:你們聽是聽見了,總是不明白;看是看見了,總是不領悟. 27 因為這人民的心思遲鈍,用不靈的耳朵去聽,又閉上了眼睛;免得自己眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,我就醫好他們。’ 28 所以你們應當知道,神這救恩,已經傳給外族人,他們也必聽從。”]
·message to : Chiong Hock Tiong (B4973378)張昌福
·整天隻想做聼大紅龍話的哈巴狗
·大紅龍
·2 他捉住了那龍﹐那古蛇﹐就是魔鬼﹐撒但﹐把它捆綁了一千年。
·5 可是你一直硬著心腸,不肯悔改,為自己積蓄 神的忿怒,就是他彰顯公義審判的那天所要發的忿怒。 6  神必照各人所作的報應各人: 7 以永生報答那些耐心行善、尋求榮耀尊貴和不朽的人, 8 卻以震怒和憤恨報應那些自私自利、不順從真理而順從不義的人; 9 把患難和愁苦加給所有作惡的人 10 卻把榮耀、尊貴與平安賜給所有行善的人 11 因為 神並不偏待人。
· 6 大衛也是這樣說,那不靠行為而蒙 神算為義的人是有福的!
·所以死就臨到全人類,因為人人都犯了罪。
·12 所以,不要容罪在你們必死的肉身上掌權,使你們順從肉身的私慾,
·7 善惡兩律在心中交戰這樣﹐我們可以說甚麼呢﹖難道律法是罪嗎﹖絕對不是。不過﹐如果不是藉著律法﹐我就不知道甚麼是罪﹔如果不是律法說“不可貪心”﹐我就不知道甚麼是貪心。
·你會對我說:“那麼他為甚麼責怪人呢?有誰抗拒他的旨意呢?” 20 你這個人哪,你是誰,竟敢跟 神頂嘴呢?
·“不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪心”
·19 所以,我們總要追求和睦的事,與彼此造就的事。
·神能依照我所傳的福音和耶穌基督所傳的信息,照著他奧祕的啟示,堅定你們。 26 這奧祕自古以來祕而不宣,但現在藉著眾先知所寫的,照著永恆的 神的諭旨,已經向萬國顯明出來,使他們相信而順服。 27 願榮耀藉著耶穌基督,歸給獨一全智的 神,直到永遠。阿們。
·羅15:17所以,在神的事上,我在基督耶穌裡倒有可以引以為榮的18別的我不敢說,我只說基督藉著我所作的事,就是用言語行為,藉著神蹟和奇事的大能, 以及聖靈的大能,使外族人順服;這樣,我從耶路撒冷直到以利里古,把基督的福音都傳開了.19 20我立定主意,不在宣揚過基督的地方傳福音,免得建立在別人的根基上
·弟兄們,你們想想,你們這些蒙召的,按人來看有智慧的不多,有權勢的不多,出身尊貴的也不多。
· 20 因為 神的國不在乎言語,而在乎權能。
· 11 但現在我寫信告訴你們,如果有稱為弟兄,卻是行淫亂、貪心、拜偶像、辱罵人、醉酒或勒索的,這樣的人,不可和他來往,連和他吃飯都不可。 12 審判教外的人,跟我有甚麼關係?教內的人不是你們審判的嗎? 13 至於教外的人, 神會審判他們。你們要把那惡人從你們中間趕出去。
·attention to evil & rubbish TV 2 media program :
·15 你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?這樣,我們可以把基督的肢體當作娼妓的肢體嗎?當然不可以! 16 你們不知道那跟娼妓苟合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:“二人要成為一體。” 17 但那與主聯合的,就是與他成為一靈了。 18 你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是
·39 丈夫活著的時候,妻子是受約束的;丈夫若死了,她就可以自由地嫁給她願意嫁的人,只是要嫁給主裡的人。
·20 因為 神的國不在乎言語,而在乎權能。
·他期望的是公平,但看到的只是流血的事
·他期望的是公平,但看到的只是流血的事;他期望的是公义,听到的只是哀叫声。
·讚 美 、 尊 崇 、 恭 敬 天 上 的 王 ; 因 為 他 所 做 的 全 都 誠 實 , 他 所 行 的 也 都 公 平 。
·因 為 我 們 成 了 一 臺 戲 , 給 世 人 和 天 使 觀 看 。 20 因 為 神 的 國 不 在 乎 言 語 , 乃 在 乎 權 能 。
·她就可以自由地嫁給她願意嫁的人,只是要嫁給主裡的人。
·2 如果有人自以為知道些甚麼,那麼,他應該知道的,他還是不知道。
· 7 有誰當兵要自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園,不吃園裡的果子呢?有誰牧養羊群,不喝羊的奶呢?
· 13 你們所受的試探,無非是人受得起的; 神是信實的,他必不容許你們受試探過於你們抵受得住的,而且在受試探的時候,必定給你們開一條出路,使你們能忍受得住。
·这个就是一个恶魔[真理之家]反击的方法吗?
·羅 馬 書 3:3 即使有人不信﹐又有甚麼關系呢﹖難道他們的不信會使神的信實無效嗎﹖
·这是我anneleefm先知的話
·启示录16 :18於是有閃電、響聲、雷轟和大地震,自從地上有人以來,沒發生過這麼大的地震, 19 那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了。神也想起巴比倫大城來,要把自己烈怒的酒杯遞給它。20各海島都逃避了,眾山也不見了。21有大冰雹從天上落在人的身上,每塊重約四十公斤。由於這冰雹的災,人就褻瀆神
·。 55 死亡啊!你的勝利在哪裡?死亡啊!你的毒刺在哪裡?”
·24 再後,末期到了的時候,基督把所有的統治者、掌權者和有能者都毀滅了,就把國度交給父 神。 25 因為基督必要作王,直到 神把所有的仇敵都放在他的腳下。 26 最後要毀滅的仇敵就是死,
· :( better end time now
· :( better end time now
· :( better end time now
· :( better end time now
·:( better end time now
·:( better end time now
·:( better end time now
·詩 篇 8 :9 耶和華我們的主啊!你的名在全地是多麼威嚴。
·詩 篇 5 :11 願所有投靠你的人都喜樂,常常歡呼;願你保護他們,又願愛你名的人,因你歡樂。
·15 於是我稱頌快樂,因為人在日光之下最好是吃喝快樂。這是人在日光之下, 神賜給他一生的年日裡,從自己勞碌中所得的享受。
·1 何西阿贖回不忠的妻子耶和華對我說:“你再去愛一個婦人,這婦人是為情人所愛,又是個淫婦,就像耶和華愛以色列人,雖然他們轉去跟隨別神,喜愛葡萄餅。”
·以色列人/华人的罪行。 以色列人/华人哪!你們要聽耶和華的話。耶和華要與這地的居民爭辯,因為在這地上沒有誠實,沒有慈愛,也沒有認識 神的知識;2 只有起假誓、撒謊、殘殺、偷盜、姦淫、行強暴,以至流人血事件相繼而來。3 因此,這地必悲哀,地上所有的居民、田野的走獸、空中的飛鳥都必衰微、枯萎,連海裡的魚也要滅亡。
·18 在耶和華發怒的日子,他們的金銀也不能救他們,全地都要被他的妒火吞滅;因為他要徹底毀滅地上所有的居民,真是可怕的毀滅。
·10 由於他們的狂傲,這事就臨到他們;因為他們自誇自大,辱罵萬軍之耶和華的子民。 11 對於他們,耶和華是可畏懼的,因為他要消滅地上一切神祇;那時,列國海島上的居民,都各在自己的地方敬拜他。
·15 耶和華已經除去你們的刑罰,趕走你們的仇敵。以色列的王,耶和華在你們中間,你們必不再懼怕災禍。
· 8 因此,在一日之內她的災難必然來到,就是死亡、悲哀和饑荒;她還要在火中被燒掉,因為審判她的主 神是大有能力的。
·9 他們唱著新歌,說:“你配取書卷,配拆開封印,因為你曾被殺,曾用你的血,從各支派、各方言、各民族、各邦國,把人買了來歸給 神, 10 使他們成為我們 神的國度和祭司,他們要在地上執掌王權。”
·17 我這樣決定,難道是反覆不定嗎?我所決定的,難道是體貼肉體而定,使我忽是忽非嗎?
· 7 倒不如饒恕他,安慰他,免得他因憂愁過度而受不了。
·2 你們就是我們的薦信,寫在我們的心裡,是眾人所認識所誦讀的, 3 顯明你們自己是基督的書信,是藉著我們寫成的,不是用墨,而是用永活 神的靈寫的;不是寫在石版上,而是寫在心版上。
·11 我們這些活著的人,為耶穌的緣故常常被人置於死地,好讓耶穌的生也在我們必死的身上顯明出來。
·19 就是 神在基督裡使世人與他自己和好,不再追究他們的過犯,並且把和好的道理託付了我們。
·10 好像憂愁,卻是常常喜樂的;好像貧窮,卻使很多人富足;好像是甚麼都沒有,卻是樣樣都有。
·1 所以,親愛的,我們有了這些應許,就應該潔淨自己,除去身體和心靈上的一切污穢,存著敬畏 神的心,達到成聖的地步。
·13 這不是要別人輕省,你們受累,而是要大家都均等。
· 7 各人要照著心裡所決定的捐輸,不要為難,不必勉強,因為捐得樂意的人,是 神所喜愛的。
·林後6:14分別為聖.你們和不信的人不可共負一軛,義和不法有甚麼相同呢?光明和黑暗怎能相通呢?15基督和彼列(“彼列”是撒但的別名)怎能和諧呢?信的和不信的有甚麼聯繫呢?16神的殿和偶像怎能協調呢?我們就是永生神的殿,正如神說:“我要住在他們中間,在他們中間來往;我要作他們的神,他們要作我的子民
·13 我就必把你的道指教有過犯的人,罪人必回轉歸向你。
·6 凡有氣息的,都要讚美耶和華。你們要讚美耶和華。
·神啊!求你為我造一顆清潔的心
·有福的人
·凡有氣息的,都要讚美耶和華。
·勇士啊!你為甚麼以作惡自誇呢?
·神在教會裡所設立的,第一是使徒,第二是先知,第三是教師,
·7 你們看事情,只看表面。
· 18 既然有許多人按著世俗的標準誇口,我也要誇口。
·9 他卻對我說:“我的恩典是夠你用的,因為我的能力在人的軟弱上顯得完全。”所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好讓基督的能力臨到我的身上。
·8 我們不能作甚麼事違背真理,只能維護真理。
·Why Jiaoyou8 add so many 鬼佬?
·are you sure you know上帝是西方文明统治人类的一种欺诈工具而已啊?
·以賽 亞 書 66 :24 他們要出去,觀看那些悖逆我的人的屍體;因為他們的蟲是不死的,他們的火是不滅的;他們必成為所有人恨惡的
· "人心比万物都诡诈,坏到极处,谁能识透呢。" (耶十七 9)
·我說話,你們都不聽,反倒行我眼中看為惡的事,選擇我所不喜悅的事。6 聽啊!有喧嚷的聲音出自城中;有聲音出於殿裡。這是耶和華向他的仇敵施行報應的聲音!
·我現在所作的,將來還要作,為了要斷絕那些投機分子的機會,不讓他們在所誇的事上,被人認為是跟我們一樣的。 歌 林 多 後 書 11: 12
·9 我們已經說過,現在我要再說,如果有人傳給你們的和你們以前所領受的福音不同,他就該受咒詛。 10 我現在是要得人的歡心,還是要得 神的歡心呢?難道我想討人歡喜嗎?如果我仍然要討人歡喜,就不是基督的僕人了。
·4 這是因為有些混進來的假弟兄,暗暗地來偵查我們在基督耶穌裡享有的自由,為的是要轄制我們。 5 對這些人,我們一點也沒有讓步妥協,為了要使福音的真理存留在你們中間。
· 3 你們是這樣的無知嗎?你們既然靠著聖靈開始,現在還要靠著肉體成全嗎?
·28 可是,弟兄們,你們是按著應許作兒女的,好像以撒一樣。 29 不過,當時那按著肉體生的,迫害那按著聖靈生的,現在也是這樣。
·1勇士啊!你為甚麼以作惡自誇呢? 神的慈愛是常存的。 2 你圖謀毀滅,你的舌頭鋒利像剃刀,常弄詭詐。 3 你喜愛作惡過於行善,喜愛撒謊過於說實話。4 你喜愛你詭詐的舌頭,所說一切毀滅人的話。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
兩個探子 two spies ^-^

   BibleTab.com: Multi-Version Bible Concordance
   Indexes each word of twelve Bible translations. Each entry lists the reference, verse, and versions in which that word appears.
   bibletab.com/
   
   

   << 約 書 亞 記 2 >>
   Joshua 2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   1 約書亞派探子進耶利哥. 於是,嫩的兒子約書亞從什亭祕密地差派兩個探子,對他們說:“你們去窺探那地和耶利哥。”二人去了,來到一個名叫喇合的妓女家中,就在那裡住宿。 2 有人向耶利哥王報告:“今夜從以色列人那裡有人進來,要窺探這地。” 3 耶利哥王派人到喇合那裡,說:“把那些來到你這裡,進了你家中的人帶出來,因為他們來是要窺探全地的。” 4 但那女人已把那兩個人藏起來,還這樣回答王:“不錯,那些人到過我這裡來,但是,我不知道他們是從哪裡來的。 5 天黑、城門快要關的時候,那些人出去了;我不知道他們到哪裡去。你們快去追趕,必可以追上他們。” 6 其實她領他們上了屋頂,把他們藏在堆放在屋頂的麻秸裡面。 7 那些人就沿著往約旦河的路上追趕他們,直到渡口;追趕的人一出城,城門就關上了。
   
   8 探子與喇合之約兩個探子還沒有躺下睡覺,那女人就上屋頂到他們那裡去, 9 對他們二人說:“我知道耶和華已經把這地賜給你們了,你們使我們十分害怕,這地所有的居民都在你們面前膽戰心驚。 10 因為我們聽見你們從埃及出來的時候,耶和華怎樣使紅海的水在你們面前乾了,以及你們怎樣對待約旦河東亞摩利人的兩個王西宏和噩,把他們完全消滅。 11 我們聽見了,就都心裡驚怕;沒有一人再有勇氣在你們面前站立;因為耶和華你們的 神是天上、也是地上的 神。 12 現在求你們指著耶和華向我起誓:我既然恩待了你們,你們也要恩待我的父家,並且給我一個確實的憑據, 13 放過我的父母、兄弟姊妹和他們所有的一切,救我們的命不致死亡。” 14 兩個探子就對她說:“如果你不洩漏我們這次行動,我們願以性命作你們的保證;耶和華把這地賜給我們的時候,我們必定以慈愛和誠實待你們。”
   
   15 於是,那女人用繩子把二人從窗戶縋下去,因為她的房屋是在城牆上,她就住在城牆上。 16 她對他們二人說:“你們要到山上去,免得追趕的人遇上你們;你們要在那裡躲藏三天,等追趕的人回城,然後你們才可以走你們的路。” 17 他們二人對她說:“如果你不遵照我們的話行,你叫我們起的誓就與我們無關了。 18 你要留意,我們再到這地方的時候,你要把這條朱紅色線繫在你縋我們下去的窗戶上;你也要把你的父母、兄弟和你父的全家,都聚集在你的屋裡。 19 任何人走出你家門,到外面去的,他的血就必歸到他自己的頭上,與我們無關;任何人同你在屋裡的,如果有人下手加害他,他的血就歸到我們頭上。 20 如果你洩漏了我們這次的行動,那麼,你叫我們起的誓就與我們無關了。” 21 那女人回答:“照你們的話,就這樣吧。”於是打發他們二人走了。他們走了以後,她就把朱紅色線繫在窗戶上。
   
   22 探子回報二人離去,上到山上,在那裡住了三天,等追趕的人回城去了;追趕的人一路搜尋他們,卻找不著。 23 二人於是下山回去,過了約旦河,回到嫩的兒子約書亞那裡,把他們遭遇的一切事向他報告。 24 他們又對約書亞說:“耶和華真的把那地全交在我們手裡了;那地所有的居民都在我們面前膽戰心驚。”
   << Joshua 2 >>聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   
   << Joshua 2 >>
   New International Version
   
   Rahab and the Spies
   
   1Then Joshua son of Nun secretly sent two spies from Shittim. “Go, look over the land,” he said, “especially Jericho.” So they went and entered the house of a prostitutea named Rahab and stayed there.
   
   2The king of Jericho was told, “Look! Some of the Israelites have come here tonight to spy out the land.” 3So the king of Jericho sent this message to Rahab: “Bring out the men who came to you and entered your house, because they have come to spy out the whole land.”
   
   4But the woman had taken the two men and hidden them. She said, “Yes, the men came to me, but I did not know where they had come from. 5At dusk, when it was time to close the city gate, the men left. I don’t know which way they went. Go after them quickly. You may catch up with them.” 6(But she had taken them up to the roof and hidden them under the stalks of flax she had laid out on the roof.) 7So the men set out in pursuit of the spies on the road that leads to the fords of the Jordan, and as soon as the pursuers had gone out, the gate was shut.
   
   8Before the spies lay down for the night, she went up on the roof 9and said to them, “I know that the Lord has given this land to you and that a great fear of you has fallen on us, so that all who live in this country are melting in fear because of you. 10We have heard how the Lord dried up the water of the Red Seab for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.c 11When we heard of it, our hearts melted and everyone’s courage failed because of you, for the Lord your God is God in heaven above and on the earth below. 12Now then, please swear to me by the Lord that you will show kindness to my family, because I have shown kindness to you. Give me a sure sign 13that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and that you will save us from death.”
   
   14“Our lives for your lives!” the men assured her. “If you don’t tell what we are doing, we will treat you kindly and faithfully when the Lord gives us the land.”
   
   15So she let them down by a rope through the window, for the house she lived in was part of the city wall. 16Now she had said to them, “Go to the hills so the pursuers will not find you. Hide yourselves there three days until they return, and then go on your way.”
   
   17The men said to her, “This oath you made us swear will not be binding on us 18unless, when we enter the land, you have tied this scarlet cord in the window through which you let us down, and unless you have brought your father and mother, your brothers and all your family into your house. 19If anyone goes outside your house into the street, his blood will be on his own head; we will not be responsible. As for anyone who is in the house with you, his blood will be on our head if a hand is laid on him. 20But if you tell what we are doing, we will be released from the oath you made us swear.”
   
   21“Agreed,” she replied. “Let it be as you say.” So she sent them away and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
   
   22When they left, they went into the hills and stayed there three days, until the pursuers had searched all along the road and returned without finding them. 23Then the two men started back. They went down out of the hills, forded the river and came to Joshua son of Nun and told him everything that had happened to them. 24They said to Joshua, “The Lord has surely given the whole land into our hands; all the people are melting in fear because of us.”
   Footnotes:
   a 1 Or possibly an innkeeper
   b 10 Hebrew Yam Suph; that is, Sea of Reeds
   c 10 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the LORD, often by totally destroying them.
   << Joshua 2 >>THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
   Copyright © 1973, 1978, 1984 by International Bible Society®
   Used by permission. All rights reserved worldwide.
   See detailed copyright information.
   
   Online Parallel Bible
   
   

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场