宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[因為全地都必被我的妒火吞滅。The whole world will be consumed by the fire of my jealous anger.]
李芳敏144000
·“到那時,我必作以色列各家族的神,他們要作我的子民。”這是耶和華的宣告。
·以耶和華為神的,那國是有福的;耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。
·以耶和華為神的,那國是有福的;耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。
·由于政治手段的隐藏和人类普遍的麻木
·“总有一天,等我下定了决心,我也要脱离特务组织!”
·“总有一天,等我下定了决心,我也要脱离组织!”
·神父性侵儿童, 神父公款嫖妓
·老喇嘛喟然长叹:“大活佛和二活佛之间,本就一直不和,大活佛一走,二活佛自然地位大大提高,只可惜,这个二活佛是假的!”
·大片土地上的人民,摆脱了强权,是他们不畏强权,努力反抗的结果。 在一片由强权统治的土地上,人民如果只是驯服,强权的皮鞭, 也就会不断挥动——那皮鞭是要去夺下来,而不能等它自动放手的。
·30 “那時,人子的徵兆要顯在天上,地上的萬族都要哀號,並且看見人子帶著能力,滿有榮耀,駕著天上的雲降臨。人子必駕雲降臨。警醒準備。
·You shall murder 狐狸精.
·http://www.jiaoyou.com/profile_1244996948254694671.html
·行善的復活得生命,作惡的復活被定罪。所種的是屬血氣的身體,復活的是屬靈的身體。既然有屬血氣的身體,也會有屬靈的身體。
·血肉之體不能承受神的國,必朽壞的也不能承受那不朽壞的。
·血肉之體不能承受神的國,必朽壞的也不能承受那不朽壞的。
·无耻的助纣为虐。
·隨後,耶穌被聖靈帶到曠野,受魔鬼的試探。
·隨後,耶穌被聖靈帶到曠野,受魔鬼的試探。
· 這事以後,亞伯拉罕把自己的妻子撒拉埋在迦南地,幔利前面麥比拉田間的洞裡。幔利就是希伯崙。
·“你配取書卷,配拆開封印,因為你曾被殺,曾用你的血,從各支派、各方言、各民族、各邦國,把人買了來歸給神,
· 夜間有一個異象向保羅顯現:有一個馬其頓人站著求他說:“請你到馬其頓來,幫助我們!”
·難道你們不曉得我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎?
·有五千年文化的國家,如果也有這樣的傳統, 可以把腐朽老人淘汰掉,那就不知道可以避免多少災禍!在沒有民主之下的啟然退体制度。人到年老,容易趨向昏庸,胡作非為起來, 就是國家民族的大災難。
· 因為你好像溫水,不熱也不冷,所以我要把你從我口中吐出去。
·“天国近了,你们应该悔改”
·亞伯拉罕壽高年老,享盡天年,氣絕而死,歸到他的先人那裡去了。
·猶大把銀子丟進聖所,然後離開,出去吊死了。
· 但這些人毀謗他們所不知道的,他們只知道按本性所能領悟的事,好像沒有理性的禽獸,就因這些事敗壞了自己。
·與他們一樣的淫亂,隨從反常的情慾,以致遭受永火的刑罰,成了後世的鑒戒。
·“你向我作的是甚麼?你為甚麼不告訴我她是你的妻子呢?
·“你該死,因為你接來的那女人,是個有夫之婦。”
·7他大聲說:“應當敬畏神,把榮耀歸給他!因為他審判的時候到了,應當敬拜創造天、地、海和眾水泉源的那一位!”
·2010年3月14日 地震
·生日快乐。。。 HAPPY BIRTHDAY!
·神父可以结婚吗?? 神父不结婚是一个历史存留的人为的问题, 神父的婚与非婚与得救没有直接的关系!
·“那陌生人,當然死在炭窖里了!”
·人類的科學,真是落後。
·耶和華保護所有愛他的人,卻要消滅所有惡人。
·五一三事件爆發於1969年5月13日馬來西亞
·”文化大革命又稱無產階級文化大革命,簡稱文革,常常被稱為“十年動亂”或“十年浩劫”。
·這是一种很不公平的現象,雖然是小事,但總是一种不公平,我一向不怎么喜歡這一類的事。
·“天作孽,猶可活;自作孽,不可活!”
·從"令人驚奇的神"到印尼排华,到您應謀殺邪惡的狐狸精惡魔怪物!^-^
·萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風和吞滅人的火燄來懲罰他們
·其餘的人都很害怕,就把榮耀歸給天上的神。
·地上的淫婦和可憎的物之母。
·兒女要悖逆父母,害死他們。
·甚么叫‘天譴’呢?逆天行事,多行不義,必遭天譴天譴可以以任何形式發生,絕不是人力所能抗拒的!
· 好使以色列人的后代,那些以前没有经验过这些战争的人,知道学习争战。
·原住民基督徒常年受委屈, “阿拉”议题动摇东马(马来西亚)选票
·他們的眼睛開了,才認出是耶穌來;他卻從他們面前不見了。
·他們的眼睛開了,才認出是耶穌來;他卻從他們面前不見了。
·茨厂街东马-性工作者:四重弱势处境的想象
·回教鼓吹娈童癖?
·5毛教徒 say [原创]《圣经》中同性恋不是罪,异性恋者才是罪
·他們用虛謊取代了神的真理
·How to迫使中国共产党放弃一党专政? part 2
·一党独裁,遍地是灾!政治诈骗,血雨腥风, 篡权成功,结束独裁!!
·要聯絡上温家宝 (溫家寶/Wen Jia-bao) 嗎?
·中国百姓投诉无门 ???????
·一大塊腐肉,必然引來一大群蒼蠅。
·使人類成為真正的高級生命形式, 而不是徒具人的外表而內藏禽獸的心靈。
· 在帳篷城女孩年輕至兩歲也面對強姦 UN巡邏隊無能
·2他在耶和華面前如嫩芽生長起來,像根出於乾旱之地
·敵基督/撒旦崇拜者, '強姦比敵人的炮火更具威脅性'
·“吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?”
·你還是不以為然?我問你:蜂鳥說企鵝捕魚維生無恥, 企鵝又去罵燕子捉虫充饑下流,燕子嫌蜂鳥吸蜜惡心──你說有沒有道理?”
· 有錢人怕死!越有錢,越怕死!
·世界上有的是獨裁強權統治者一夜之間,被從權力寶座上拉下來的例子
·有比《零八宪章》更 好的宪章建議嗎?
·這也是一只尾隨巫統国阵的馬來西亞華人哈巴狗!!!
·3你 求 告 我 , 我 就 應 允 你 , 並 將 你 所 不 知 道 、 又 大 又 難 的 事 指 示 你 。’
· 最后的狐狸精 -- 狐狸精传(47)
·非洲基督教牧师虐待巫童惨不忍睹
·教會大合一運動成功的因素 ZT
·谁还敢当暴君呢?当老百姓有随便除去君主的能力之后, 所有的君主,一定会竭力讨好老百姓,而绝不会再成为暴君!
·異端
·異端
·“哥白尼的學說,對人類的前途是不是有利?他被人燒死了。”“當然是觀念問題,哥白尼被燒死,就是當時的觀念, 認為他的說法,是异端邪說,不能讓它在世間流通。”
·這是耶和華用來擊打那些與耶路撒冷(以色列)爭戰的萬族的災疫:他們雙腳仍然站地的時候,他們的肌肉必腐爛,他們的眼球必在眼眶裡腐爛,他們的舌頭必在口腔中腐爛。
·獨立自由 VS 独裁民主
·你相信嗎?联合国秘书长为全世界人们,尤其是穷人和弱势人群仗义执言????
·因為出自以色列的,不都是以色列人;7也不因為他們是亞伯拉罕的後裔,就都成為他的兒女,只有“以撒生的,才可以稱為你的後裔”
·另一個空間,這种說法,可以有好几個解釋,而任何解釋,都超乎想像之外,因為自有人類以來,人都是生活在三度空間之中,另一個空間究竟是甚么,誰也不能精确地說出來。
·“我不是在和你們討論這件事,最好請你別參加你那种膚淺的意見!”
·你流人血的罪必歸到你自己的頭上。”
·所以,求你賜給僕人一顆明辨的心,可以判斷你的子民,能辨別是非,因為誰能判斷你這眾多的子民呢?
·禱告說:“耶和華以色列的 神啊,天上地下沒有別的神像你;你對一心在你面前行事為人的僕人守約施慈愛。
·心靈感應是一种十分微妙的事情
·因為所應許的話是這樣:“明年這個時候我要來,撒拉必定生一個兒子。
·因為他要徹底毀滅地上所有的居民,真是可怕的毀滅。
·任何人,對于有預知力一事,都有极大的欲望,几乎人人都想自己成為一個先知, 知道還未曾發生,而又肯定會發生的事。
·“一不怕苦,二不怕死!” 我:“好,那你去死吧!”
·要嫁就嫁福州人?
·你們要哀號,因為所有的商人都滅亡了
·张昌福 是 福州人 .. 那又怎樣?
·结婚真的这么难吗???????
·求你使虛假和謊言遠離我;Keep deception and lies far from me
·我也想知道 [为何男人不娶初恋女人]?
· 33 把綿羊放在右邊,山羊放在左邊。
·“你買,她賣,你還希望什么?”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
因為全地都必被我的妒火吞滅。The whole world will be consumed by the fire of my jealous anger.

   << 西 番 雅 書 3 >>
   Zephaniah 3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   1 指摘耶路撒冷的罪這叛逆、污穢、欺壓人的城有禍了!
   2 她不聽話,也不受管教;她不倚靠耶和華,也不親近她的 神。
   3 城中的領袖都是咆哮的獅子,城中的審判官是夜間的豺狼,甚麼都不留到早晨。

   
   4 城中的先知都是輕浮詭詐的人;城中的祭司褻瀆聖物,違犯律法。
   
   5 耶和華在城中是公義的,決不行不義的事;他每日早晨都顯明公正,永不止息。不公義的人卻不知廉恥。
   
   6 我耶和華已經剪除列國,他們的城樓被毀;我已經使他們的街道荒涼,以致杳無人跡;他們的城市荒廢,以致無人存留,無人居住。
   
   7 我說:“她定要敬畏我,接受管教。”這樣,她的住所必不會照著我原定對她的懲罰被剪除。可是他們殷勤行惡,敗壞了自己一切所作的。
   
   8 耶路撒冷必蒙拯救耶和華說:“因此,你們要等候我,等候我起來指證的日子,我已經決定集合萬邦,召聚列國,把我的盛怒,就是我的一切烈怒,都傾倒在他們身上;因為全地都必被我的妒火吞滅。
   
   9 那時我要使萬民有潔淨的嘴唇,他們全都可以呼求耶和華的名,同心合意事奉耶和華。
   
   10 敬拜我的人,就是我所分散的人,必從古實河外而來,給我獻上禮物。
   
   11 到了那日,你必不因你背叛我所作的一切感到羞愧,因為那時我必從你中間除掉那些自高自大的人。在我的聖山上,你必不再高傲。
   
   12 但我要在你中間留下謙虛卑微的人;他們必投靠耶和華的名。
   
   13 以色列的餘民必不再行不義,也必不說謊;他們的口裡也沒有詭詐的舌頭。他們吃喝躺臥,沒有人驚嚇他們。”
   
   14 歡樂之歌錫安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你們要高歌。以色列啊!你們要歡呼。耶路撒冷的居民哪!你們要滿心歡喜快樂。
   
   15 耶和華已經除去你們的刑罰,趕走你們的仇敵。以色列的王,耶和華在你們中間,你們必不再懼怕災禍。
   
   16 到了那日,必有人對耶路撒冷說:“錫安哪!不要懼怕;你的手不要下垂。
   
   17 耶和華你的 神在你中間,他是施行拯救的大能者,必因你歡欣快樂,必默然愛你,而且必因你喜樂歡唱。”
   
   18 “那些屬你,為了切慕大會而憂愁的人,他們擔當了羞辱;我必招聚他們。
   
   19 看哪!那時我必對付一切苦待你的人;我必拯救那些瘸腿的,聚集那些被趕散的;在全地受羞辱的,我必使他們得稱讚,有名聲。
   
   20 那時我必把你們領回,那時我必把你們齊集;我使你們被擄的人歸回的時候,必在你們眼前,叫你們在地上的萬民中得稱讚,有名聲。”這是耶和華說的。
   
   << Zephaniah 3 >>聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   << Zephaniah 3 >>
   New International Version
   
   The Future of Jerusalem
   
   1Woe to the city of oppressors,
   
   rebellious and defiled!
   
   2She obeys no one,
   
   she accepts no correction.
   
   She does not trust in the Lord,
   
   she does not draw near to her God.
   
   3Her officials are roaring lions,
   
   her rulers are evening wolves,
   
   who leave nothing for the morning.
   
   4Her prophets are arrogant;
   
   they are treacherous men.
   
   Her priests profane the sanctuary
   
   and do violence to the law.
   
   5The Lord within her is righteous;
   
   he does no wrong.
   
   Morning by morning he dispenses his justice,
   
   and every new day he does not fail,
   
   yet the unrighteous know no shame.
   
   6“I have cut off nations;
   
   their strongholds are demolished.
   
   I have left their streets deserted,
   
   with no one passing through.
   
   Their cities are destroyed;
   
   no one will be left—no one at all.
   
   7I said to the city,
   
   ‘Surely you will fear me
   
   and accept correction!’
   
   Then her dwelling would not be cut off,
   
   nor all my punishments come upon her.
   
   But they were still eager
   
   to act corruptly in all they did.
   
   8Therefore wait for me,” declares the Lord,
   
   “for the day I will stand up to testify.a
   
   I have decided to assemble the nations,
   
   to gather the kingdoms
   
   and to pour out my wrath on them—
   
   all my fierce anger.
   
   The whole world will be consumed
   
   by the fire of my jealous anger.
   
   9“Then will I purify the lips of the peoples,
   
   that all of them may call on the name of the Lord
   
   and serve him shoulder to shoulder.
   
   10From beyond the rivers of Cushb
   
   my worshipers, my scattered people,
   
   will bring me offerings.
   
   11On that day you will not be put to shame
   
   for all the wrongs you have done to me,
   
   because I will remove from this city
   
   those who rejoice in their pride.
   
   Never again will you be haughty
   
   on my holy hill.
   
   12But I will leave within you
   
   the meek and humble,
   
   who trust in the name of the Lord.
   
   13The remnant of Israel will do no wrong;
   
   they will speak no lies,
   
   nor will deceit be found in their mouths.
   
   They will eat and lie down
   
   and no one will make them afraid.”
   
   14Sing, O Daughter of Zion;
   
   shout aloud, O Israel!
   
   Be glad and rejoice with all your heart,
   
   O Daughter of Jerusalem!
   
   15The Lord has taken away your punishment,
   
   he has turned back your enemy.
   
   The Lord, the King of Israel, is with you;
   
   never again will you fear any harm.
   
   16On that day they will say to Jerusalem,
   
   “Do not fear, O Zion;
   
   do not let your hands hang limp.
   
   17The Lord your God is with you,
   
   he is mighty to save.
   
   He will take great delight in you,
   
   he will quiet you with his love,
   
   he will rejoice over you with singing.”
   
   18“The sorrows for the appointed feasts
   
   I will remove from you;
   
   they are a burden and a reproach to you.c
   
   19At that time I will deal
   
   with all who oppressed you;
   
   I will rescue the lame
   
   and gather those who have been scattered.
   
   I will give them praise and honor
   
   in every land where they were put to shame.
   
   20At that time I will gather you;
   
   at that time I will bring you home.
   
   I will give you honor and praise
   
   among all the peoples of the earth
   
   when I restore your fortunesd
   
   before your very eyes,”
   
   says the Lord.
   Footnotes:
   a 8 Septuagint and Syriac; Hebrew will rise up to plunder
   b 10 That is, the upper Nile region
   c 18 Or “I will gather you who mourn for the appointed feasts; / your reproach is a burden to you
   d 20 Or I bring back your captives
   << Zephaniah 3 >>
   
   

此文于2010年01月06日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场