宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[因為全地都必被我的妒火吞滅。The whole world will be consumed by the fire of my jealous anger.]
李芳敏144000
·你想,这三个人,谁是那个落在强盗手中的人的邻舍呢?
·Let me think first ^-^
·女人啊,你到底想嫁什么样的男人?ZT
·金山阿伯 ^-^
·一個熱愛中国的日本人給中国的情書
·耶穌傳《受難曲》The Passion of the Christ
·25 你這該死、邪惡的以色列王啊!你的日子到了,最後懲罰的時刻到了。25“‘O profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax,’
·“不是每一個對我說:‘主啊,主啊!’的人,都能進入天國,唯有遵行我天父旨意的人,才能進去。21“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven.
·恬不知耻 did not know how to blush; 也 不 知 羞 恥 。
·無 人 悔 改 惡 行, 他 们 毫 不 惭 愧 , No man repented of his wickedness,They certainly were not ashamed
· 世人哪!耶和華已經指示你甚麼是善,他向你所要的又是甚麼;無非是要你行公義,好憐憫,謙虛謹慎與你的 神同行。8He has showed you, O man, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
·Tree Vs. Bear : Repentance not only says “I’m sorry,” it also says “I turn from my sin.”
·Jesus Loves You 耶稣爱你
·’29 我因這些事怎能不施行懲罰呢?像這樣的國家,我怎能不親自報復呢?”這是耶和華的宣告。 31 先知說假預言,祭司憑己意把持權柄。我的子民竟喜愛這樣,到了結局你們怎麼辦呢?
·童話 , 我害怕吗?
·童話 , 我害怕吗?
·我的子民竟喜愛這樣,到了結局你們怎麼辦呢?
· 你多么通晓门路,去寻求爱情!就连坏女人,你也可以把门路指教她们。 你必双手抱头从埃及出来,因为耶和华弃绝了你所倚靠的,你靠他们必不能成功。
· 所以甘霖停止,春雨不降;你還是一副妓女的面孔(“面孔”原文作“額”),不顧羞恥。 "Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a harlot's forehead; You refused to be ashamed.
· 你這被毀壞的啊!你在幹甚麼?即使你穿上朱紅色的服裝,佩戴黃金飾物,用顏料畫大你的眼睛,你自炫漂亮,也是白費的。愛你的人仍然鄙視你,他們都在尋索你的命!
·天下有兩難:登天難,求人更難。
·8 他們的舌頭是殺人的利箭,嘴裡說的是詭詐;跟鄰舍說話滿口甜言蜜語,心底裡卻設計陷害他。9 我因這些事怎能不懲罰他們呢?像這樣的國家,我怎能不親自報復呢?”這是耶和華的宣告。
·鳄鱼的眼泪有什么特别的含义吗?貓哭老鼠假慈悲
·鳄鱼的眼泪有什么特别的含义吗?貓哭老鼠假慈悲「黃鼠狼給雞拜年,不安好心眼」
·背叛 : 因此耶和華這樣說:“看哪!我必使災禍臨到他們身上,是他們不能逃脫的;他們雖然向我哀求,我必不聽他們。
· 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。
· 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。
· 這邪惡的人民,不肯聽從我的話,他們隨著自己頑梗的心行事,隨從別的神,事奉敬拜他們;所以他們必像這根腰帶,毫無用處。
·旱災:土地乾裂,列國虛無的偶像中,有可以降雨的嗎?
· 你離棄了我,你轉身背著我;因此我要伸手攻擊你,毀滅你,我不會再回心轉意。”這是耶和華的宣告。 我的痛苦為甚麼長久不止呢?我的創傷為甚麼無法醫治,不得痊愈呢?你對我真的像叫人失望、靠不住的溪流嗎?
· 邪靈回答他們:“耶穌我認識,保羅我也知道;你們是誰?”
·来自Tiger_11 的带有攻击性邮件
·来自Tiger_11 的带有攻击性邮件
· “你向這人民傳講這一切時,如果他們問你:‘耶和華為甚麼宣告這一切嚴重的災禍對付我們呢?我們有甚麼罪孽?我們犯了甚麼罪,得罪了耶和華我們的神呢?’
·耶和華這樣說:“倚靠世人,恃憑肉體為自己的力量,心裡偏離耶和華的,這人該受咒詛。
·於是他們去收殮她,卻找不到她的屍體,只找到頭骨、雙腳和雙掌。
·把這七十人殺了,然後把他們的頭放在盤子裡
· 他對我說:“這是向全地發出的咒詛:凡偷盜的必照著書卷這面所寫的被清除;凡起假誓的必照著那面所記的被清除。4 萬軍之耶和華說:‘我要使這書卷出去,進入盜賊的家和指著我的名起假誓之人的家,這書卷必留在他的家中,要把他家裡的木料和石頭都毀滅(這是萬軍之耶和華說的)。’”
· 以斯拉祭司站起來,對他們說:“你們對 神不忠,娶了外族的女子為妻,增添了以色列的罪過。現在你們要向耶和華你們列祖的神認罪,遵行他所喜悅的旨意,與這地的民族和外族的女子分離。”
· 他們聽說,你教導所有在外族人中的猶太人背棄摩西,叫他們不要給孩子行割禮,也不要遵守規例。and they have been told about you, that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children nor to walk according to the customs.
·但有一件事我要向你承認,他們所稱為異端的這道,我正是根據這道來敬拜我祖先的 神的。一切律法和先知所記的,我都相信。
·保 羅 說 : 無 論 是 少 勸 是 多 勸 , 我 向 神 所 求 的 , 不 但 你 一 個 人 , 就 是 今 天 一 切 聽 我 的 , 都 要 像 我 一 樣 , 只 是 不 要 像 我 有 這 些 鎖 鍊 。
·但 我 们 愿 意 听 你 的 意 见 如 何 ; 因 为 这 教 门 , 我 们 晓 得 是 到 处 被 毁 谤 的 。但我們覺得應該聽聽你本人的意見,因為關於這教派,我們知道是到處遭人反對的。”
·[佛主说:“我不入地狱,谁入地狱?] interest topic ^-^
·[佛主说:“我不入地狱,谁入地狱?] interest topic ^-^
· interest topic ^-^
·曹长青:台湾和以色列在野蛮威胁下生存 ZT
·曹长青:台湾和以色列在野蛮威胁下生存 ZT
·曹长青:台湾和以色列在野蛮威胁下生存 ZT
·2007年智利南部冰川湖突然消失,湖底出现可疑裂缝 . 耶和華說:“你作了甚麼事呢?你弟弟的血有聲音從地裡向我呼叫。
·斯塔克穷到先烧房子后开私人飞机自杀,牛到这等程度,充分体现了美国制度比中共制度优越万倍。ZT
·斯塔克穷到先烧房子后开私人飞机自杀,牛到这等程度,充分体现了美国制度比中共制度优越万倍。ZT
·斯塔克穷到先烧房子后开私人飞机自杀,牛到这等程度,充分体现了美国制度比中共制度优越万倍。ZT
·斯塔克穷到先烧房子后开私人飞机自杀,牛到这等程度,充分体现了美国制度比中共制度优越万倍。ZT
·稱頌 神的威嚴和大能.耶和華作王,他以威嚴為衣;耶和華以威嚴為衣,以能力束腰,世界就得以堅立,永不動搖。 2 你的寶座自古就立定,你從亙古就存在。 3 耶和華啊!大水揚起了,大水揚起了聲音,大水揚起了澎湃的波浪。 4 耶和華在高處大有能力,勝過大水的響聲,勝過海中的巨浪。
·自由言論 + 自由思想=地球人 基本人權! ^-^
· 所有不潔淨的、行可憎的和說謊的,決不可以進入這城。只有名字記在羊羔生命冊上的才可以進去。
·這世代終結的預兆? ^-^ Signs of the End of the Age
· 同樣,你們甚麼時候看見這些事發生,也應該知道神的國近了。
·“欢迎你们办护照到联合国上访。”
·中國人民 唯一公敵 : 流鳄鱼眼泪的恐怖主义分子中國共產黨 ^-^
·神創造人的時候,是按著自己的樣式造的
· 行事為人要光明磊落,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可放蕩縱慾,不可紛爭嫉妒。 行 事 為 人 要 端 正 , 好 像 行 在 白 晝 。 不 可 荒 宴 醉 酒 , 不 可 好 色 邪 蕩 , 不 可 爭 競 嫉 妒 ;
·声音,电脑,神秘失踪,“精神病”,流氓肆无忌惮的骚扰
· 耶 穌 回 答 說 : 馬 大 ! 馬 大 ! 你 為 許 多 的 事 思 慮 煩 擾 ,
· 凡 有 血 氣 的 就 必 一 同 死 亡 ; 世 人 必 仍 歸 塵 土 。All flesh would perish together, And man would return to dust.
· 婚 姻 , 人 人 都 當 尊 重 , 床 也 不 可 污 穢 ; 因 為 苟 合 行 淫 的 人 , 神 必 要 審 判 。 Marriage is to be held in honor among all, and the marriage bed is to be undefiled; for fornicators and adulterers God will judge.
·10 願 你 的 國 降 臨 在 [中 国 大 陆 ];願 你 的 國 降 臨 在[ 全世界 ]^-^
·10 願 你 的 國 降 臨 在 [中 国 大 陆 ];願 你 的 國 降 臨 在[ 全世界 ]^-^
·願 你 的 旨 意 行 在 地 上 , 願 你 的 旨 意 行 在 [中 国 大 陆] ^-^
·耶 稣 说 : 撒 但 ( 撒 但 就 是 抵 挡 的 意 思 , 乃 魔 鬼 的 别 名 ) , 退 去 罢 !
·24  神是靈,敬拜他的必須用心靈按真理敬拜他。
·有口不言?
·夢醒時分 The moment when dream is awakened...
·26 創造人類 神說:“我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人;使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,以及全地,和地上所有爬行的生物!
·要解決流浪貓的問題,就要實施TNR─捕捉、絕育、釋放。
·H-a-c-k-e-r 黑客
·你們還是自高自大!難道你們不該覺得痛心,把作這件事的人從你們中間趕出去嗎?
·你們不知道那跟娼妓苟合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:“二人要成為一體。”
·要用身體榮耀 神.甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。你們是用重價買來的,不要作人的奴僕。
·剜去了他的眼睛,帶他下到迦薩,用銅鍊捆綁著他,他就在監牢裡推磨。
·乃 是 用 水 又 用 血 = 隨 即 有 血 和 水 流 出 來 。
·馬來西亞政治 : 二百二十二個國會議席 : 安華Dato' Seri Anwar bin Ibrahim
· 耶和華啊!求你使天下垂,親自降臨;求你
·倪匡
·倪匡/卫斯理科幻作品集- 于是恍然大悟:這世界上原來是因為先有奴隸,然后就自然有了奴隸主的。
·因 為 他 們 硬 著 頸 項 不 聽 我 的 話 。
· 我必在怒氣、烈怒和忿怒中,用伸出來的手和強有力的膀臂,親自攻擊你們。
· 你安定的時候,我曾警告過你,你卻說:‘我不聽!’從你幼年以來,你就是這樣,不聽從我的話。
· 因為這地滿了行淫的人;因受咒詛,地就悲哀,曠野的草場都枯乾了;他們走的路是邪惡的,他們的權力誤用了。
· 作了夢的先知,讓他把夢述說出來;但得了我話語的先知,該忠實地傳講我的話。禾稈怎能和麥子相比呢?”這是耶和華的宣告。
· 萬事令人厭倦都是虛空. 傳道者說:虛空的虛空。虛空的虛空,一切都是虛空。
·主說:“先前的事,我從古時就預言過了,已經從我的口裡說出來了,又說給人聽了;我忽然行事,事情就都成就了。
·一只死蚊子
·人生如夢
·廢立
·“你這污靈,從這人身上出來!”
·他說:“群。”因為進到那人裡面的鬼很多。
· 如果你們饒恕別人的過犯,你們的天父也必饒恕你們。
·“要以马来西亚华人的血液来洗马来短剑(keris)”。
· 只是那些膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和所有說謊的人,他們的分是在燒著硫磺的火湖裡。這就是第二次的死。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
因為全地都必被我的妒火吞滅。The whole world will be consumed by the fire of my jealous anger.

   << 西 番 雅 書 3 >>
   Zephaniah 3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   1 指摘耶路撒冷的罪這叛逆、污穢、欺壓人的城有禍了!
   2 她不聽話,也不受管教;她不倚靠耶和華,也不親近她的 神。
   3 城中的領袖都是咆哮的獅子,城中的審判官是夜間的豺狼,甚麼都不留到早晨。

   
   4 城中的先知都是輕浮詭詐的人;城中的祭司褻瀆聖物,違犯律法。
   
   5 耶和華在城中是公義的,決不行不義的事;他每日早晨都顯明公正,永不止息。不公義的人卻不知廉恥。
   
   6 我耶和華已經剪除列國,他們的城樓被毀;我已經使他們的街道荒涼,以致杳無人跡;他們的城市荒廢,以致無人存留,無人居住。
   
   7 我說:“她定要敬畏我,接受管教。”這樣,她的住所必不會照著我原定對她的懲罰被剪除。可是他們殷勤行惡,敗壞了自己一切所作的。
   
   8 耶路撒冷必蒙拯救耶和華說:“因此,你們要等候我,等候我起來指證的日子,我已經決定集合萬邦,召聚列國,把我的盛怒,就是我的一切烈怒,都傾倒在他們身上;因為全地都必被我的妒火吞滅。
   
   9 那時我要使萬民有潔淨的嘴唇,他們全都可以呼求耶和華的名,同心合意事奉耶和華。
   
   10 敬拜我的人,就是我所分散的人,必從古實河外而來,給我獻上禮物。
   
   11 到了那日,你必不因你背叛我所作的一切感到羞愧,因為那時我必從你中間除掉那些自高自大的人。在我的聖山上,你必不再高傲。
   
   12 但我要在你中間留下謙虛卑微的人;他們必投靠耶和華的名。
   
   13 以色列的餘民必不再行不義,也必不說謊;他們的口裡也沒有詭詐的舌頭。他們吃喝躺臥,沒有人驚嚇他們。”
   
   14 歡樂之歌錫安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你們要高歌。以色列啊!你們要歡呼。耶路撒冷的居民哪!你們要滿心歡喜快樂。
   
   15 耶和華已經除去你們的刑罰,趕走你們的仇敵。以色列的王,耶和華在你們中間,你們必不再懼怕災禍。
   
   16 到了那日,必有人對耶路撒冷說:“錫安哪!不要懼怕;你的手不要下垂。
   
   17 耶和華你的 神在你中間,他是施行拯救的大能者,必因你歡欣快樂,必默然愛你,而且必因你喜樂歡唱。”
   
   18 “那些屬你,為了切慕大會而憂愁的人,他們擔當了羞辱;我必招聚他們。
   
   19 看哪!那時我必對付一切苦待你的人;我必拯救那些瘸腿的,聚集那些被趕散的;在全地受羞辱的,我必使他們得稱讚,有名聲。
   
   20 那時我必把你們領回,那時我必把你們齊集;我使你們被擄的人歸回的時候,必在你們眼前,叫你們在地上的萬民中得稱讚,有名聲。”這是耶和華說的。
   
   << Zephaniah 3 >>聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   << Zephaniah 3 >>
   New International Version
   
   The Future of Jerusalem
   
   1Woe to the city of oppressors,
   
   rebellious and defiled!
   
   2She obeys no one,
   
   she accepts no correction.
   
   She does not trust in the Lord,
   
   she does not draw near to her God.
   
   3Her officials are roaring lions,
   
   her rulers are evening wolves,
   
   who leave nothing for the morning.
   
   4Her prophets are arrogant;
   
   they are treacherous men.
   
   Her priests profane the sanctuary
   
   and do violence to the law.
   
   5The Lord within her is righteous;
   
   he does no wrong.
   
   Morning by morning he dispenses his justice,
   
   and every new day he does not fail,
   
   yet the unrighteous know no shame.
   
   6“I have cut off nations;
   
   their strongholds are demolished.
   
   I have left their streets deserted,
   
   with no one passing through.
   
   Their cities are destroyed;
   
   no one will be left—no one at all.
   
   7I said to the city,
   
   ‘Surely you will fear me
   
   and accept correction!’
   
   Then her dwelling would not be cut off,
   
   nor all my punishments come upon her.
   
   But they were still eager
   
   to act corruptly in all they did.
   
   8Therefore wait for me,” declares the Lord,
   
   “for the day I will stand up to testify.a
   
   I have decided to assemble the nations,
   
   to gather the kingdoms
   
   and to pour out my wrath on them—
   
   all my fierce anger.
   
   The whole world will be consumed
   
   by the fire of my jealous anger.
   
   9“Then will I purify the lips of the peoples,
   
   that all of them may call on the name of the Lord
   
   and serve him shoulder to shoulder.
   
   10From beyond the rivers of Cushb
   
   my worshipers, my scattered people,
   
   will bring me offerings.
   
   11On that day you will not be put to shame
   
   for all the wrongs you have done to me,
   
   because I will remove from this city
   
   those who rejoice in their pride.
   
   Never again will you be haughty
   
   on my holy hill.
   
   12But I will leave within you
   
   the meek and humble,
   
   who trust in the name of the Lord.
   
   13The remnant of Israel will do no wrong;
   
   they will speak no lies,
   
   nor will deceit be found in their mouths.
   
   They will eat and lie down
   
   and no one will make them afraid.”
   
   14Sing, O Daughter of Zion;
   
   shout aloud, O Israel!
   
   Be glad and rejoice with all your heart,
   
   O Daughter of Jerusalem!
   
   15The Lord has taken away your punishment,
   
   he has turned back your enemy.
   
   The Lord, the King of Israel, is with you;
   
   never again will you fear any harm.
   
   16On that day they will say to Jerusalem,
   
   “Do not fear, O Zion;
   
   do not let your hands hang limp.
   
   17The Lord your God is with you,
   
   he is mighty to save.
   
   He will take great delight in you,
   
   he will quiet you with his love,
   
   he will rejoice over you with singing.”
   
   18“The sorrows for the appointed feasts
   
   I will remove from you;
   
   they are a burden and a reproach to you.c
   
   19At that time I will deal
   
   with all who oppressed you;
   
   I will rescue the lame
   
   and gather those who have been scattered.
   
   I will give them praise and honor
   
   in every land where they were put to shame.
   
   20At that time I will gather you;
   
   at that time I will bring you home.
   
   I will give you honor and praise
   
   among all the peoples of the earth
   
   when I restore your fortunesd
   
   before your very eyes,”
   
   says the Lord.
   Footnotes:
   a 8 Septuagint and Syriac; Hebrew will rise up to plunder
   b 10 That is, the upper Nile region
   c 18 Or “I will gather you who mourn for the appointed feasts; / your reproach is a burden to you
   d 20 Or I bring back your captives
   << Zephaniah 3 >>
   
   

此文于2010年01月06日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场