百家争鸣
[发表评论] [查看此文评论]    研韬观察
[主页]->[百家争鸣]->[研韬观察]->[胡锦涛“困惑”了谁?/毕研韬]
研韬观察
·毕研韬:民调是新闻的宿敌?
·毕研韬:中国特色的政治传播
国际传播
·自由亚洲电台背景分析
·毕研韬:美国外宣媒体的变革与启示
·新媒体时代的舆论战
·亚太世纪中国媒体的使命
·传播学先驱们的军情背景
·中美关系的真正威胁?/毕研韬
·“微博外交”值得中国探讨
·美国“外宣”理念值得解剖
·中国“外宣”亟需脱胎换骨/毕研韬
·对外宣传与国家软实力
·中国能否收购《新闻周刊》?
·毕研韬:媒体阻碍世界和平?
·国际博弈讲究“期望管理”
·中国媒体进军海外的陷阱
·[书评]美国,以宣传统治世界?
·书评:洞察全球传播的本质
·《用信息颠覆世界》序
·传播的动机是颠覆
·书评:舆论外交时代的危机
·谁会关注中国形象?
·迷雾下的中国国际形象
·剧变中的美国公共外交/毕研韬
·美国公共外交女掌门
·提升中国形象的三大法门
·谁来挽救中国形象?
·毕研韬:影响中国形象的三大要素
·胡锦涛“困惑”了谁?/毕研韬
·欧洲学者为啥关注中国/毕研韬
·欧洲社会科学研究对我国的启示
·毕研韬:美国是中国的头号敌人?
·“教育外交”的格局不够大
环球掠影
·亚太“江湖”,何以动荡?
·21世纪的战争型态
·全球视野下的中国教育改革
·爱尔兰科克市举办中国新年晚会
·西方真的“新闻自由”?
·让我吃惊的爱尔兰女总统/毕研韬
·美国Editor & Publisher停刊之警示
·必须严控“德新海”人质报道/毕研韬
·爱尔兰全国大游行 抗议政府劫贫济富/毕研韬
·揭秘:劫持中国货轮的索马里海盗/毕研韬
·爭取讓親人們早日回家!/ 畢研韜
·留学海外要严防金融诈骗(2009年版)
·西班牙重拳打击“分裂势力”/毕研韬
·索马里海盗或明日释放Ariana/毕研韬
·索马里海盗释放Ariana 研韬曾准确预报
·毕研韬:值得称道的“东方宝藏”
·爱尔兰电视台成众矢之的/毕研韬
·索马里海盗或今日释放“德新海”
·索马里海盗与“德新海”获释内幕
新闻时评
·毕研韬:反恐主战场在认知空间
·毕研韬:“威马逊”风灾 应急存不足
·毕研韬:不让“老实人”吃亏
·“隐情不报”猛于虎
·抓住海南发展的历史机遇
·真相没搞清,先别急着批判
·“公务员热”迟早会降温
·不必炒作餐馆“仇外”告示
·媒体靠造假炒作之风应刹
·戒“假大空”文风有助爱国兴邦
·文昌:从“偃武修文”到“文武双修”
·爱国教育是立国基石
·思想冲突若升级,社会分裂难避免
·中国南海战略的是与非
·韩国的战略选择
·两岸语境下传播学者的历史担当
·透视“网络黑社会”/毕研韬
·媒体寡头的“新闻自由”/毕研韬
·“圣人”玩的拆字游戏
·戴妃与传媒
·凯伦·休斯:布什总统的红颜知己
·“80后”是“垮掉的一代”?
·中国变革的希望在哪里?
·我看中国改革开放三十年
·中国变革亟需先进理论指引
·警惕“伪爱国主义”
·请善待民意渠道/毕研韬
·中国知识分子的修行与分化/毕研韬
·毕研韬:大陆人眼中的台湾
· “爱国者”的“罪”与“非罪”
交流合作
· 美国Books LLC推介的华人学者
·我有责任展示“真实的世界”
·毕研韬出席“两岸新闻传播高峰论坛”
·对“学渊评”的说明
·毕研韬不是“晨曦歌者”“毕研滔”
·寻找志同道合的NPOs/NGOs
·中国还有这样一帮青年!
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
胡锦涛“困惑”了谁?/毕研韬

   中国智库网 2009年12月9日首发
   
   英国《金融时报》Lex专栏经常发表一些极有见地的精彩文章,时常给我耳目一新的感觉。但遗憾的是,该报12月7日文章《Lex专栏:中国决策者的语言学》一文让笔者深感意外。
   
   西方的“中国问题专家”并不算少,但其中相当一部分对中国一知半解。前美国驻华大使、中情局资深特工李洁明曾调侃美国的“中国问题专家”:“你能讲中文吗?”其实,即使那些能熟练运用中文的西方学者也常常误读中国。在我看来,不能阅读中文文献的西方学者算不上中国问题专家。

   
   研究经济必须具有政治头脑。11月中旬我在欧洲参加一个中国经济研讨会,发现有些经济学研究缺乏政治学视角,其科学性和实效性也就大打折扣。与此同时,有些欧洲学者在研究中国经济时意识形态色彩极浓,学术研究中夹杂着很多主观臆测。虽然他们的发言洋洋洒洒,但其中真正了解中国者凤毛麟角。
   
   《中国决策者的语言学》作者对中国语言哲学了解不够。中国政府强调财经及货币政策的“连续性和稳定性”,同时增强“灵活性”以适应“新的形势”,无论从语言学还是传播学分析都是科学的、明智的。问题在于北京的政策宣示如何传递给国际社会才能避免误读。传者和受众的文化不同,解读也就不尽相同。
   
   我查看了英文原文,发现原文标题是THE WONDER OF HU。根据文章主旨,这个标题似乎可译为“令人困惑的胡锦涛”。这篇文章的目的不是探讨政治传播,而是分析中国经济。语言只是此文的切入点而已。但是文章开篇就暗示胡温讲话无异于乔姆斯基那句毫无意义的名言,可见其对中国了解尚浅。
   
   当然,下愚无意责备谁,因为我个人对西方的了解也很肤浅,西方学者也会感到我对西方一知半解。这很正常,因为跨文化交流本来就很困难,更何况中国和西方之间仍然隔着无数“柏林墙”。这让我体悟到了中外之间强化沟通的重要性。衷心希望包括《金融时报》在内的中外媒体能发挥这样的桥梁作用。
   
   2009年12月8日,于爱尔兰。
   
   附《中国决策者的语言学》中文译文
   
   Lex专栏:中国决策者的语言学
   英国《金融时报》 2009-12-07
   
   人曾给二十世纪最重要的语言学家诺姆•乔姆斯基(Noam Chomsky)出了个难题,让他造一个合乎语法、但毫无意义的句子。乔姆斯基来了这么一句:“乏味的幼稚念头狂怒地睡了。”中国上周末召开了讨论明年计划的中央经济工作会议,竟然也制造出一些同样毫无意义的说法。胡锦涛执掌的政治局下达的指示,是这方面的典范:财政及货币政策应强调“连续性和稳定性”,同时增强“灵活性”,以适应“新的形势”。谈及人民币问题时也一样:中国总理温家宝上周表示,中国将“增强人民币汇率弹性,保持人民币汇率在合理、均衡水平上的基本稳定。”还是这一套说法?
   
   给中国挑刺儿, 或许有失公平:其他国家的决策者也很擅长含糊其辞, 妄顾左右而言他——不妨问问,美联储(Fed)主席本•伯南克(Ben Bernanke)所说的“很长一段时期”到底要有多长?但一条百试不爽的经验法则是:言辞越是空洞,观点就越是复杂。温家宝在2007年3月时还相当肯定地说,中国经济“不稳定、不平衡、不协调、不可持续”。现在看来,这句话语法上仍没有问题,但语义却不尽然。新增10万亿元人民币银行贷款——比前些年高出一倍——还被称之为“适度宽松”的政策。这种情形,只有在中国才会出现。
   
   中国是全球前十大经济体中,唯一一个实际国内生产总值(GDP)较去年有所增长的国家——这本身就是一项成就。但从2010年起,此项成就的代价应会变得更明显。例如,今年前9个月的GDP增长中,95%是由固定资产投资贡献的。而国际货币基金组织(IMF)表示,中国2009年的增量资本-产出率(ICOR)——一个衡量资本支出效率的指标,等于年度总投资额除以实际GDP增长——将不及上世纪八、九十年代平均水平的一半。言外之意一目了然。(译者/何黎)
   
   (Lex专栏是由FT评论家联合撰写的短评,对全球经济与商业进行精辟分析)
   
   中文译文链接:http://www.ftchinese.com/story/001030149
   英文原文链接:http://www.ftchinese.com/story/001030149/en

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场