人生感怀
[发表评论] [查看此文评论]    情兮魁北克
[主页]->[人生感怀]->[情兮魁北克]->[笑容 le sourire 阿蘭-剛渤 alain grandbois ]
情兮魁北克
·一位詩人 un poète
·在我母親兩幅肖圖之前 devant deux portraits de ma mère
耀勒-文若( gilles vigneault ) 詩選
·我的國家 mon pays
·人物 personnages
·詩人 le poète
安妮-娥貝爾 ( anne hébert ) 詩選
·確是有人 il y a certainment quelqu'un
·夜 la nuit
·小小的失望 petit désespoir
·雨下 sous la pluie
·雙手 les deux mains
俄特-德-聖-得利-加諾 ( hector de saint-denys garneau ) 詩選
·同伴 accompagnement
·秋 l'automne
·我眼中的江流
·柳叢 les saules
·在那無依無靠中 c’est là sans appui
·封閉之屋 la maison fermée
·接待 accueil
·守衛 faction
·鳥籠 cage d’oiseau
·無題 sans titre
加斯冬-米龍 ( gaston miron ) 詩選
·每一個人 tout un chacun
·比淚水更美麗 plus belle que les larmes
·被麥杆捆扎的人 homme rapaillé
·與你 avec toi
·冬天世紀 siècle d'hiver
·昔日的完結 la fin du passé
·前進 avancer
·共同的地方 lieux communs
菲力斯-勒克樂( félix leclerc ) 詩選
·我的鞋子 moi mes souliers
·春之讚歌 l'hymne au printemps
·小歡樂 le petit bonheur
寶蓮-朱俐茵 pauline julien
·外國人 l'étranger
·媽咪,爹哋 MOMMY DADDY
二﹐ 法國詩篇
·黑鷹 l'aigle noir --- 芭爾芭拉 barbara
·說啊, 什麼時候你將會回來 dis, quand reviendras-tu ? --- 芭爾芭拉 barbara
·我最美麗的愛情故事 ma plus belle histoire d'amour --- 芭爾芭拉 barbara
·貓兒與太陽 la chat et du soleil --- 莫日斯-加惹麼 maurice carême
·生活似玫瑰花開 la vie en rose --- 阿蒂-琵亞芙 edith piaf
·孜記 ziggy
·如果我是個男人 si j'étais un homme --- 蒂安-樂特勒 diane tell
·一個和你一起的女人 une femme avec toi --- 妮古樂-姡思勒 nicole croisille
·淚滴我心中 il pleut dans mon coeur --- 保爾-維蘭尼 paul verlaine
·我不想工作 je ne veux pas travailler --- 萍克 - 瑪緹妮 pink martini
·甚麼 quoi --- 珍妮-碧肯 jane birkin
·遠離那個不可挽救的恐懼之樂 fuir le bonheur de peur qu'il ne se sauve --- 珍妮-碧肯 jane birkin
·不要離開我 ne me quitte pas --- 扎克-布渃 jacques brel
·枯萎的樹葉 --- les feuilles mortes
·感覺 sensation --- 阿端-蘭寶 arthur rimbaud
·要做愛﹐不要戰爭 ! faites l'amour, ne faites pas la guerre
·秋之歌 chanson d’automne --- 保爾-維蘭尼 paul verlaine
·人和大海 l’homme et la mer --- 沙利-波特萊爾 charles baudelaire
·米拉佈橋 le pont mirabeau --- 貴羅-阿波林乃爾 guillaume apollinaire(1880-1918)
·你我相互依偎 Les uns contre les autres
·友情 l’amitié --- 仿爽孜-阿爾迪 françoise hardy
·我的朋友玫瑰 mon amie la rose -- 舍絲樂-高利爾 cécile caulier
·世上的國王 les rois du monde
·返回無一處 retour à nulle part
·自我心理的筆跡autopsychographie --- 費蘭多-裴索亞 fernando pessoa
三, 閑花野草集
·七月的雨
·沉寂一月色
·寄散居天涯海角友人
·你走了 --- 贈予我曾愛過的人
·雨中訴情
·野貓
·最後的時刻
·那個悲情的地方
·情如煙雲
·無題
·請喚你我的名字
·情緣
·痛苦
·天邊一隅
·告別
·揮手辭別
四, 說東道西集
·聖讓巴提斯特節
·清明有感
·香港各大學圖書館“拾趣”
·一個法國人評說香港
·“ 黃禍 ” 與英語加拿大
·花絮﹕ 南韓在康城電影節成為焦點
·白求恩復活
·王夫人惹起的風波
·魁北克﹕從“特殊社會”到“民族”--- 評哈帕的“nation”動議及其引出的譁然
·滿地可風情圖 ( 一 )
·滿地可風情圖 ( 二 )
·滿地可風情圖(三)---秋之韻
·魁北克風情圖 ( 一 )
·魁北克風情圖(二) --- 七月街景
·魁北克一覽
·魁北克人的民族性
·加拿大正處於政治危機
·加拿大反對黨達成聯合政府協議 保守黨政府將倒臺
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
笑容 le sourire 阿蘭-剛渤 alain grandbois

声明:此文作者禁止复制,如需转载必须经得作者同意。

   
   
   
笑容 le sourire 阿蘭-剛渤 alain grandbois

   
   阿蘭-剛渤 ( Alain Grandbois ) 生於1900年5月25日魁北克的聖-加斯米 ( Saint-Casimir )﹐ 卒於魁北克市1975年3月18日。他素來敬慕偉大旅行家的行蹤和事跡。他不僅詩人﹐也是律師﹐同時亦為電臺撰文寫作。他被視為加拿大現代抒情詩的創造人之一﹐ 而他的作品對年青人有十分巨大的影響。他詩句的特點是不平穩﹐難懂﹐ 使用近似的表達手法來演繹一種憂慮的心聲﹐ 不間斷的逃避心態和互相交叉的飛躍視野。他著名的詩集有« 夜島 »( Les iles de la nuit, 1946年 ) ﹐« 人之海岸 » ( Rivage de l’homme, 1948年)﹐« 赤星 »( L’Étoile pourpre, 1957年) 。這三本詩集於1963年合訂為一﹐簡單地取名« 詩 »( Poèmes ) 出版。阿蘭-剛渤其作品曾獲取加拿大和魁北克的多個文學獎。

   
   
   

笑容 le sourire

   
   
   
   我們手臂的法庭
   全都擺滿了花朵
   鮮艷得像歡樂的火焰
   焰火來到猶如時光
   追隨不了它赤裸的腳跟
   焰火來到臉帶笑容
   和它八音度最高的音符
   
   
   啊許多的事情
   在空中飄流過
   有的是一聲爆發
   鳥兒的一飛躍
   白色的一罪苟
   平滑的一光芒
   直入往地平線黯淡的深淵
   
   
   有的是完美財富的
   瞬息可存的沙石
   祈禱者的虔誠
   昨日的呼喚
   和為了放棄這個
   金色明天的
   至高的幻想
   
   
   因為它知道了微笑
   或許也不知道
   它的手指已經發炎
   它溫柔的眼光就像
   大海巨浪的洶湧
   使我們遲些才明白
   我也不想再說甚麼的了。
   
   
   
   
   定稿於滿地可 2008-09-17

此文于2008年09月18日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场