[发表评论] [查看此文评论]    曾铮文集
[主页]->[独立中文笔会]->[曾铮文集]->[在“七.二零”八周年集会上的演讲]
曾铮文集
·感悟神韻音樂-感悟神韻(之四)
·感悟神韻聲樂-感悟神韻(之五)
·評《我不是潘金蓮》
·《致命中国》作者掌白宫贸委会 中美会爆发贸易战吗?
·快评川普总统就职典礼
·觀川普白宮發言人首次新聞發布會有感
·也談「文化自信」
·總統與媒體「幹仗」 誰贏面更大?
·評川普推特被美國國家檔案局收入歷史
·李克強買肉 Chinese Premier Li Keqiang Buying Meat
·倒行逆施的「兩高」釋法與歷史大勢
·再談「文化自信」
·童言童語
·女儿语录(2)Quote of My Daughter(2)
·女儿语录(3)Quote of My Daughter(3)
·女儿语录(4)Quote of My Daughter(4)
·女儿语录(5)Quote of My Daughter(5)
·從川普國家祈禱早餐會演講想到的
·感悟神韻(之六):感悟神韻的藝術家們
·这鸡蛋真难吃-The Egg Tastes Terrible
·女兒語錄6)Quote of My Daughter(6)
·我用書換來的最美麗聞浪漫的回報The Most Beautiful and Romantic Reward I
·有信仰與無信仰生命之區別——那個撕心裂肺的下午
·女兒語錄(7)Quote of My Daughter(7)
·女兒語錄(7)Quote of My Daughter(7)
·女兒語錄(7)Quote of My Daughter(7)
·女兒語錄(8)Quote of My Daughter(8)
·女兒語錄(8)Quote of My Daughter(8)
·女兒(毛衣)語錄(9)Quote of My Daughter(’s Sweater) (9)
·女兒(毛衣)語錄(9)Quote of My Daughter(’s Sweater) (9)
·當唐僧遭遇媒體……What Happens When You Fight Fake News?
·感悟神韻(之七):感悟神韻的觀衆反饋
·女兒語錄(10)Quote of My Daughter(10)
·女兒語錄(11)Quote of My Daughter(11)
·女兒語錄(12)Quote of My Daughter(12)
·女兒語錄(13)Quote of My Daughter(13)
·女兒語錄(14)Quote of My Daughter(14)
·女兒語錄(15)Quote of My Daughter(15)
·女兒語錄(16)Quote of My Daughter(16)
·感悟神韻(之八):神韻喚醒生命記憶
·感悟神韻(之九):感悟神韻的慈悲預警與開示(完結篇)
·女兒語錄(17)Quote of My Daughter(17)
·評川普缺席白宮記者晚宴
·川普首場國會演說中的掌聲
·舊文不舊:中共的字典里沒有「南韓」
·「不說話的右派」
·重溫童話
·最寶貴的建議與最難堪的問題 ——兼評北京新款抑制「不要臉」機器
·李克強訪澳 中領館僱人歡迎一天一百-Australian Chinese Offered $100 to W
·我是怎樣爲《靜水流深》找到英文出版社的?How Did I Find an English Lang
·曾錚學英文心得:必殺技只兩招
·曾錚演示法輪功第五套功法-神通加持法
·真材實料的造假
·曾錚學英文心得之二:方法、苦功及收穫
·女兒語錄(19)Quote of My Daughter(19)
·髒與淨的相對論 & 我是如何做到百毒不侵的?
·【十六年前的今天 】「信師信法」
·歡迎習主席有錢拿 Payment Promised for Crowd who Welcome Xi Jinping
·【曾錚快評】通知=統治?Notifying=Ruling?
·女兒語錄(20)Quote of My Daughter(20)
·十七年來的「糊塗帳」”Mysterious” Arrest
·一封差點讓我丟命的信
·正向思維又一例證
·憑什麼老是少數人挺身而出?
·曾錚的圖片故事(10)Jennifer’s Photo Stories (10)
·讀史筆記:重讀歷史之必要·帝王之言之行·鄉愁
·【對話網友】關於寫作與演講技巧
·評《三生三世十里桃花》
·評《三生三世十里桃花》续
·「繞樑三月」的美食經歷——在紐約
·Taking on the Chinese Authorities
·「三百六十行 行行出狀元」“Every Trade Has Its Master”
·Witnessing History: one woman’s fight for freedom and Falun Gong
·與《靜水流深》之恩人的聚會
·An Ordinary, But Extremely Extraordinary, Chinese-Style Mother
·Witnessing History Should be Mandator Reading
·一份被香港媒體封殺的採訪
·惡之火與善之心
·曾錚的圖片故事(11)Jennifer’s Photo Stories (11)
·莊稼地裏的「祕密通道」Banned Books Mean Everything
·My Thoughts on Yang Shuping’s “Fresh Air” Speech at the University
·楊舒平「新鮮空氣」引發的「血案」與兩名北大外教的故事
·我也看見過UFO飛碟 I’ve also Seen a UFO
· 我看「巴黎協定」
· A Better Way to "Re-enter" Paris Accord
·【Mini Novel】 A Red Hairpin【微小說】 紅色的髮夾
·Quote of My Daughter ( 1)
·評熱門新片《神力女超人(Wonder Woman)》
·Why Do We Need a “Wonder Woman” Today?
·【讀史筆記之二】未讀史實 先樹史觀
·【讀史筆記之三】「文化」正解
·【讀史筆記之四】「中國」「新」知與走向未來
·【讀史筆記之六】神話即歷史&人、地球與宇宙
·曾錚的圖片故事(16)Jennifer’s Photo Stories (16)
·The Story of My Father
·【讀史筆記之七】造人的傳說與人真正生命的來源
·【讀史筆記之八】「三皇開文明」及神傳文化
·曾錚的圖片故事(17)
·【讀史筆記之九】人類所經歷兩個截然不同的過程
·Jennifer’s Photo Stories (18)曾錚的圖片故事(18)
·【讀史筆記之十】我之易學「研究」誤區:離道越遠越難很回返
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
在“七.二零”八周年集会上的演讲

   八年前,一九九九年七月二十日,我与几千名法轮功学员一起被关押在北京石景山体育馆内。那时候,我不知道这意味着一场二十一世纪最大规模的迫害已经开始;我也不知这场迫害会持续八年之久。不过,当我看到如此多的学员被无辜关押的时候,我止不住自己的眼泪。也许是我更深层的生命预先感知,接下来所有的法轮功学员将要经受的惊心动魄的一切,和他们将要表现出的非凡勇气和壮举。
   
   我的感觉没有错。在这八年之中,亿万法轮功学员所承受的苦难是史无前例的。到今天为止,已有三千零七十三名法轮功学员被证实死于迫害;还有不知其数的成为器官活摘——“这个星球上从未有过的邪恶”——的受害者。
   
   然而,八年过去了,法轮功被没有被“战胜”。相反,法轮功正在洪传于世。他已经传遍近一百个国家,他的著作已被翻译为三十多种语言。在法轮功的鼓舞和感召下,越来越多的人们开始站出来反对迫害,更有近两千四百万民众选择退出中共及其相关组织。

   
   在共产党统治中国的历史中,这样的事情从来没有发生过。从来没有任何一个团体能够这样抵挡住共产党的铁血高压。面对中国越来越多的各种危机,包括道德不断下滑的危机、环境和生态濒于崩溃的危机、社会不公正、无保障体系、无安全感的危机等等,越来越多的中国人开始意识到:法轮功的精神是目前中国最大的希望。
   
   可悲的是,对于从未有过受中共直接迫害的经历的西方政府和政客们来说,所谓“崛起中的中国”,对他们仍是一个玫瑰色的幻梦。
   
   八年的人权灾难和法轮功学员们在八年中所做出的巨大牺牲和努力,早就应该打开他们的双眼,唤醒他们的良知。今天,在这个迫害和反迫害八周年的纪念日中,我想再次强调:请支持中国人民唾弃中共的历史选择。只有这样,世界的未来才会光明;相反,如果我们继续对共产党的邪恶熟视无睹,我们就是在毁掉自己的将来。
   
   谢谢大家。
   
   附:英文演讲稿原文。
   
   Eight years ago, on July 20, 1999, I was detained in a sports stadium in Beijing with thousands of other Falun Gong practitioners. I did not know that this would mark the beginning of the largest scale of persecution in the 21st century; nor did I know that this persecution would last for as long as eight years. However, witnessing these thousands of innocent people detained like this, I couldn't help crying for a long time. Perhaps deep in my heart I had a premonition about exactly what Falun Gong practitioners would be forced to go through, and about the marvelous courage and magnificent deeds they would be capable of.
   
    My instinct was not wrong. Indeed, what millions of Falun Gong practitioners have endured is unprecedented. To date, 3073 deaths have been confirmed and there have been unknown numbers subjected to forced organ removal, "grotesque form of evil new to this planet."
   
    However, eight years of most severe persecution has not "defeated" Falun Gong. Around the world, Falun Gong continues to grow. It has spread to nearly 100 countries; its books translated into more than 30 languages. Encouraged and inspired by Falun Gong, people are increasingly uniting to protest the persecution. Millions have chosen to quit the Chinese Communist Party.
   
    Throughout the Communist era in China, never before has any group been able to withstand the suppression of the Communist Party. Facing all the crises created by the Communist Party, including the ever-declining moral values, a critically endangered environment and ecological system, on the very edge of total collapse, non-existence of social justice, social welfare or sense of security, Chinese people are now regarding Falun Gong as the ultimate hope for China.
   
    Sadly enough, for western governments and politicians, who have not had the "luxury" of direct persecution at the hands of the Chinese Communist Party, the so-called "rising China" is still a rosy delusion.
   
    Eight years of human rights disaster; eight years of the immense sacrifices and arduous effort by Falun Gong practitioners should have opened their eyes and awakened their conscience long before this. Today, on the eighth anniversary of the persecution of Falun Gong, I'd like to stress again: by helping the Chinese people with their historical choice of abandoning the Chinese Communist Party, we are choosing a bright future for the world; conversely, if we continue to turn a blind eye to the party's evil, we are ruining our own future.
   

此文于2007年07月19日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场