[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia ]
滕彪文集
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·南海仲裁的法理基础及其对中国的政治冲击
·the Comfort of Self-Censorship
·G20前夕美国家安全顾问会晤中国人权人士
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
·Open Letter to G20 Leaders attending the 2016 G20 Summit
·自我审查的自我安慰/滕彪
·细雨中的独白——写给十七年
·Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association
·沉默的暴行
·中共“长臂”施压 维权律师滕彪妻子被迫离职
·除了革命,中国已经别无道路
·高瑜案件从一开始就是政治操控
·毛式文革与恐怖主义之异同——国内外专家学者访谈
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·“未来关键运动的发起者可能是我们都不认识的人。”
·政治因素杀死了贾敬龙
·中国维权人士在达兰萨拉与藏人探讨“中共的命运”
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
·纪录片《吊照门》
·「吊照门」事件 引发法界震盪
·脸书玩命想进中国/RFA
·中国反酷刑联盟成立公告
·德电台奖冉云飞滕彪获提名
·中国维权律师:风雨中的坚持
·Harassed Chinese rights lawyer still speaking out on Tibetans’ plight
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·VOA时事大家谈:抓律师两高人大邀功,保政权司法第一要务
·滕彪讲述被绑架和单独关押的经历
·Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
·山东“刺死辱母者”案,为何引发民意汹涌?/VOA
·关于审查《城市流浪乞讨人员收容遣送办法》的建议书
·Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China
·[video]Academic freedom in the East and Southeast
·海外华人学者成立民主转型研究所VOA
·美国律师协会为受难律师高智晟出书/VOA
·郭文貴爆料,為何中國當局反應強烈?
·杨银波:搞滕彪、李和平,我看不过去
·Chinese Rights Lawyer Strikes Back at ABA Over Scuttled Book/WSJ
·China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi
·丧尽天良,709维权律师李和平被灌不明精神药物!
·709案的秘密審訊——酷刑之後,強迫喂藥
·王全璋:被“消失”的中国人权律师
·李和平等709律师被捕期间遭强迫灌药酷刑虐待
·李明哲案成陸對台籌碼
·川普政府吁中共尊重人权 学者促弃绥靖政策
·从709维权律师审判看盘古氏公司庭审秀 习近平是圣君还是反人类罪犯
· 纪念709,推动首届中国人权律师节
·709将成为〝中国人权律师节〞
·美港台人权组织设立709中国人权律师节
·Announcing the Inaugural China Human Rights Lawyers’ Day
·关于举办首届“中国人权律师节”活动的通告
·Why the West treats China with kid gloves
·首届中国人权律师节征集漫画、海报、短视频
·“访民困境与出路”研讨会
·美国CECC中国人权听证会:中共必须被公开羞辱
·Key Moments from CECC hearing “Gagging the Lawyers”
·Gagging the Lawyers: China’s Crackdown on Human Rights Lawyers and It
·多个人权组织及欧盟呼吁取消对刘晓波的限制/VOA
·709律师节与中国人权现况
·中国人权律师节启动 在笑与泪中纪念“709”两周年
·Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown
·滕彪/夏业良漫谈法律与维权进程
· 萬人簽署08憲章,為什麼唯獨重判劉曉波
·709抓捕兩週年 律師籲持續國際施壓
·挽劉曉波聯
·The Political Meaning of the Crime of “Subverting State Power”
·滕彪/夏业良:公共知识分子和自由主义
·中国民主前路研讨会/RFA
·中国流亡律师滕彪,要做黑暗中的闪电
·Selected Publications/presentations as of 2017/8
·The Costs and Risks of Fighting for Human Dignity and Freedom
·China faces split into seven parts
· A Call for Investigation Into HNA Group’s Activities in the US and L
·王全璋律师竞逐郁金香人权奖:无畏强权 勇气与付出
·〝维稳〞维到联合国?人权观察批中共
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia

The Real China before the Olympics
   Teng Biao Hu Jia
   On July 13th 2001 when Beijing won the bid to host the 2008 Olympics, the government promised the world‘to improve human rights records in China’。 In June 2004, Beijing announced its Olympics slogan:“One World, One Dream‘。 Re-created in 1896, the modern Olympic Games have always had the mission to promote human dignity and world peace. Both China and the world expect to see the political progress that the Olympic Games are bringing to the country. So, has Beijing kept its promises? Has China improved its human rights records?

   Perhaps when you come to the Olympic Games in Beijing, you will see skyscrapers, spacious streets, modern stadiums and enthusiastic people. You see the truth, but not the whole truth, as you see the tip of the iceberg. You may not know that the flowers, smiles, harmony and prosperity are all built on the very basis of grievances, tears, imprisonment, torture and blood. Here is the truth about China that we are going to tell. We believe that for anyone who wishes to avoid any disgraces to the Olympics, to know the truth is the first step to solve the problem.
   Fang Zheng, an excellent athlete who holds two national records in throwing in China‘s Special Sport Games, has been deprived the opportunity to participate the 2008 Paralympics, because he has become a living testimony of the June 4th Massacre since his legs were crushed by a tank on Tian’anmen Square when he was rescuing a fellow student in the morning of June 4th 1989.1 In April 2007 the Ministry of Public Security issued an internal document: to strengthen the political investigation in secret and forbid the participation to the Olympics of 43 kinds of people from 11 different categories including dissidents, human rights defenders, media organizations and religious groups.2 The Chinese police have never made this document known to the Chinese public or the international community.
   Huge investment to the Olympic projects and the black box operation have facilitated serious corruption and widespread bribery. Taxpayers are not allowed to supervise the use of more than 40 billion US dollars of investment. Liu Zhihua, Chief Commander for the Olympic constructions and the former deputy mayor of Beijing has been arrested for massive embezzlement.
   To clear space for the Olympic constructions, thousands of civilian houses were destroyed without proper compensation. Brothers Ye Guozhu and Ye Guoqiang have been imprisoned for their legal appeal after their house was demolished by force. Ye Guozhu has been repeatedly handcuffed and shackled, tied to bed and beaten by electric batons. In the countdown to the Olympic Games, he will still be suffering from torture in Chaobei Prison in Tianjin. It has been reported that over 1.25 million people have been forced to move home because of the Olympic constructions, and the figure is estimated to reach 1.5 million by the end of 2007. Over 400,000 mobile population have been demolished in the absence of formal resettlement scheme. Twenty per cent of the demolished households will fall into poverty or extreme poverty.3 In Qingdao, the Olympic sailing city, hundreds of households have been demolished and many civilians and human rights activists have been put into prison.4 Similar stories repeated in other Olympic cities such as Shenyang, Shanghai and Qinhuangdao.
   In order to establish the image of civilized cities, the government has intensified the interdiction, detention and forced repatriation of petitioners, beggars and the homeless: some of them have been kept in extended detention in the so-called‘shelters’, or even sent directly to the labor camps. Street vendors have been suffering from brutal confiscation by the city patrols. On July 20th 2005, Lin Hongying, a 56-year-old woman farmer and vegetable dealer, was beaten to death by the city patrols in Jiangsu.5 On November 19th 2005, 54-year-old bicycle repairer Wu Shouqing was beaten to death by the city patrols in Wuxi.6 In January 2007 petitioner Duan Huimin was killed by Shanghai police.7 On July 1st 2007, Chen Xiaoming, a Shanghai petitioner and human rights activist, died of un-treated illness during a long-term detention.8 On August 5th 2007, right before the one-year countdown of the Olympics, 200 petitioners were arrested in Beijing.9
   China has been consistently persecuting human rights activists, political dissidents, freelance writers and journalists. The blind activist Chen Guangcheng, named by Time in 2006 one of the most influential 100 people who shape our world and received the 2007 Ramon Magsaysay Award, is still serving his sentence of four years and three months for exposing the truth of forced abortion and sterilization. The government refused the Braille books and a radio that his relatives and friends brought to the prison. Not long ago the blind man was beaten in Linyi prison in Shandong.10 On August 24th 2007, Chen‘s wife Yuan Weijing was kidnapped by police at the Beijing airport before flying to the Philippines to receive the Ramon Magsaysay Award on behalf of his husband.11 On August 13th 2007, activist Yang Chunlin was arrested in Heilongjiang under the name of’suspect of subversion of state power‘for his initiative in the petition’Human Rights before Olympics‘。12 China is still practicing literary inquisition and holding world record for detaining journalists and writers, as many as several hundred since 1989 according to incomplete statistics. Up to this moment, there are still 35 Chinese journalists and 51 writers in prison,13 over 90 per cent of whom were arrested or trialed after Beijing’s successful bid for the Olympics in July 2001. For example, Shi Tao, a journalist and a poet, was sentenced to ten years because of an email sent to an overseas website. Dr Xu Zerong, a scholar from Oxford University, was sentenced to 13 years under the name of‘illegally providing information abroad’for his research on the Korean War. Qingshuijun (Huang Jinqiu), a freelance writer, was sentenced to 12 years for his online publications.14 Some writers and dissidents are prohibited from going abroad, others from returning.15
   In mainland China there are countless websites closed, blogs deleted, sensitive words filtered each year.16 Many websites hosted abroad are blocked. Overseas radio or television programs are highly interfered and strictly prohibited. Although the Chinese government has promised media freedoms for foreign journalists for 22 months during the Olympics until Oct 17th 2008,17 FCCC (Foreign Correspondent Club in China) survey shows that 40% foreign correspondents have experienced harassment, detention or official warning during their news gathering in Beijing and other areas. Some reporters have complained about repeated violent interference from the police during their interviews. Most seriously, the Chinese interviewees usually become vulnerable as a result.18 In June 2006 Fu Xiancai was beaten into paralysis after being interviewed by a German media.19 In March 2007 Zheng Dajing was beaten and arrested after being interviewed by a British TV station.20
   Religious freedom is still under repression. In 2005 a Beijing pastor Cai Zhuohua was sentenced to three years for printing Bibles.21 Zhou Heng, a house church pastor in Xinjiangs, was alleged of‘illegal operation’for receiving dozens of boxes of Bibles.22 From April to June 2007, China expelled over 100 suspected missionaries from the US, South Korea, Canada, Australia and other countries, among whom were language educators who had been teaching English in China for 15 years and humanitarian workers. In this so-called‘Typhoon 5’campaign, the authorities aimed to strike missionary activities during the Olympics.23 On September 30th 2006 the Chinese soldiers opened fire to 71 Tibetans who were escaping to Nepal, which resulted in the death of a 17-year-old nun and severe injury of a 20-year-old man.24 Despite numerous international witnesses on the spot, the Chinese police insisted that their shooting was self-defense. One year after, China tightened its control over the Tibetan Buddhism. A new regulation since September 1st 2007 requires all reincarnated lamas to be approved by the Chinese authorities, which flagrantly interferes the tradition of the reincarnation of the living Buddha that has been practiced in Tibet for hundreds of years.25 Besides, the Dalai Lama, the spiritual leader of Tibet and the world-renowned pacifist, is still obstructed by the Chinese authorities from returning to Tibet.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场